Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ρωσία, но Россия. wtf?

Автор dagege, января 4, 2014, 19:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

dagege

Если слово Россия заимствовано из греческого, то почему не пишем Росия (Ρωσία)?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Wolliger Mensch

Цитата: dagege от января  4, 2014, 19:51
Если слово Россия заимствовано из греческого, то почему не пишем Росия (Ρωσία)?

Ох. В дцатый раз.

Написание Россия связано со влиянием средневековолатинского написания Russia, где ss взято из старофранцузского языка, так как s между гласными в старофранцузском обозначала [z].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Dana

Это новогреческая форма. В византийском греческом писали Ῥωσσία.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Wolliger Mensch

Цитата: Dana от января  4, 2014, 19:53
Это новогреческая форма. В византийском греческом писали Ῥωσσία.

Они и сейчас так пишут.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

piton

Цитата: Wolliger Mensch от января  4, 2014, 19:53
Ох. В дцатый раз.
А я в первый увидел. Не знал, что из старофранцузского.
W

christo_tamarin

Цитата: piton от января  6, 2014, 00:09
Цитата: Wolliger Mensch от января  4, 2014, 19:53
Ох. В дцатый раз.
А я в первый увидел. Не знал, что из старофранцузского.
То ли из старофранцузского, то ли из средневековой латыни.

Dana

Юзайте бритву Оккама. Наиболее вероятно из греческого. Если бы из латыни, то було б Русия.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Wolliger Mensch

Цитата: Dana от января  6, 2014, 14:07
Юзайте бритву Оккама. Наиболее вероятно из греческого. Если бы из латыни, то було б Русия.

Дана, есть такое явление — графическая латинизация. Англичане очень хорошо знакомы с ним. Почитайте историю английского. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: piton от января  6, 2014, 00:09
Цитата: Wolliger Mensch от января  4, 2014, 19:53
Ох. В дцатый раз.
А я в первый увидел. Не знал, что из старофранцузского.

Это где это вы увидели, что Россия из старофранцузского?!  :what: :3tfu:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

А почему именно старофранцузский? Почему не просто средневековая латынь?
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Кстати, WM, по памятникам, как употреблялись рефлексы слова роусьскъ в те времена? Употреблялось ли двойное -сс- вообще? Просто, я вот думаю, дополнительным фактором могло быть непонимании морфологии слова русский, откуда там две -сс- — что происходит и до сих пор (правописание типа Руссь).
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от января  6, 2014, 17:02
А почему именно старофранцузский? Почему не просто средневековая латынь?

В собственно латинском не было нужды при передаче интервокального в заимствованных словах писать ss: однако во времена «Каролингского возрождения» традицию французских полуграмотных монахов читать -VsV- в латинских словах как [z] никто не пресёк — она продолжилась и дожила в гимназической латыни доныне. Именно поэтому средневековолатинская запись Russia обязана своим ss старофанцузскому языку. Позже же это ssэкание, как проказа какая, стала распространяться и новых русских латинизмах. Даже тут на форуме есть товарищи, пишущие «руссизм», «руссистика»... :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от января  6, 2014, 17:05
Кстати, WM, по памятникам, как употреблялись рефлексы слова роусьскъ в те времена? Употреблялось ли двойное -сс- вообще?

Не могу точно сказать, когда было реставрировано написание сс, но всё Средневековье так не писали, и до сих пор слово русский произносится в русском так, как если бы писалось руский — [руск'әй] (ср. Рузский [рус:к'әй], этрусский [ɪтрус:к'әй], Силезский [с'әл'эс:к'әй] и т. д.)

Цитата: Алексей Гринь от января  6, 2014, 17:05
Просто, я вот думаю, дополнительным фактором могло быть непонимании морфологии слова русский, откуда там две -сс- — что происходит и до сих пор (правописание типа Руссь).

Да, этот фактор имеет место быть.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Y.R.P.

Цитата: Wolliger Mensch от января  6, 2014, 17:08
во времена «Каролингского возрождения» традицию французских полуграмотных монахов читать -VsV- в латинских словах как [z] никто не пресёк — она продолжилась и дожила в гимназической латыни доныне.
А при чем здесь Каролингское возрождение, да ещё в кавычках? Озвончение глухих согласных в интервокальной позиции было характерно для ещё для народной латыни. И не только в Галлии, но и в Далмации и Дакии.
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Wolliger Mensch

Цитата: Y.R.P. от января  6, 2014, 17:24
Озвончение глухих согласных в интервокальной позиции было характерно для ещё для народной латыни.

C VI века лишь в северной Италии, Галлии, Альпах, северной Испании (исключая Пиренеи) и Сардинии (исключая центральные районы). Народная, да, латынь.

Цитата: Y.R.P. от января  6, 2014, 17:24
... но и в Далмации и Дакии.

Что-что? Примеры приведите.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Y.R.P.

Цитата: Wolliger Mensch от января  6, 2014, 17:28
Цитата: Y.R.P. от января  6, 2014, 17:24
... но и в Далмации и Дакии.
Что-что? Примеры приведите.
А.Н. Дынников, М.Г. Лопатина " Народная латынь" издательство МГУ 1998 С. 53.
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

zwh

Цитата: Алексей Гринь от января  6, 2014, 17:05
Кстати, WM, по памятникам, как употреблялись рефлексы слова роусьскъ в те времена? Употреблялось ли двойное -сс- вообще? Просто, я вот думаю, дополнительным фактором могло быть непонимании морфологии слова русский, откуда там две -сс- — что происходит и до сих пор (правописание типа Руссь).
Суффикс "ск" после д, т, с, ж?

Wolliger Mensch

Цитата: Y.R.P. от января  6, 2014, 17:46
Цитата: Wolliger Mensch от января  6, 2014, 17:28
Цитата: Y.R.P. от января  6, 2014, 17:24
... но и в Далмации и Дакии.
Что-что? Примеры приведите.
А.Н. Дынников, М.Г. Лопатина " Народная латынь" издательство МГУ 1998 С. 53.

Цитировать§ 9. Для народной речи эпохи империи была характерна тенденция к озвончению глухих согласных в интервокальном положении. Ср. opordet CIL IX, 2249 = oportet «должно». Развитие этого явления относится к VI в. н. э., причем не захватило часть Италии, Далмацию и Дакию.

Эта книга аляповата сама по себе, и этот параграф — тому подтверждение: форма opordet показывает редкое для Романии озвончение не в интервокальном положении (тут его нет), а после сонантов. Но суть не в этом. Даже в этой книге указано верное время начала явления интервокального озвончения (т. е. уже после народной латыни), а также приведены именно Далмация и Дакия как пример отсутствия озвончения (оно отстутствовало и в других местах, см. выше).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

Цитата: Wolliger Mensch от января  6, 2014, 16:37
Это где это вы увидели, что Россия из старофранцузского?!
Цитата: Wolliger Mensch от января  6, 2014, 17:08
Именно поэтому средневековолатинская запись Russia обязана своим ss старофанцузскому языку.
W

Wolliger Mensch

Цитата: piton от января  6, 2014, 21:08
Цитата: Wolliger Mensch от января  6, 2014, 16:37
Это где это вы увидели, что Россия из старофранцузского?!
Цитата: Wolliger Mensch от января  6, 2014, 17:08
Именно поэтому средневековолатинская запись Russia обязана своим ss старофанцузскому языку.

Во второй цитате речь идёт о записи в средневековолатинском языке.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Dana

Цитата: Wolliger Mensch от января  6, 2014, 16:36
Дана, есть такое явление — графическая латинизация. Англичане очень хорошо знакомы с ним. Почитайте историю английского. :yes:
Сорри, не вкурила, при чём здесь графическая латинизация?
Фасмер, кстати, пишеть «Форма на -о- происходит из греч. Ῥωσσία от ср.-греч. οἱ Ῥῶς, из языка патриаршей канцелярии в Константинополе»
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

zwh

Помнится, когда предыдущий раз этоу тему обсуждали, кто-то говорил про библейскую страну Рош, которую с какого-то фига проассоциировали с Русью.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр