Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ditching out of the blue

Автор Дима Кр, декабря 28, 2013, 18:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Дима Кр


Sirko

IMHO to ditch out of the blue = внезапно/неожиданно бросить/покинуть; исчезнуть/пропасть

Цитироватьditch
To leave someone or a group of people suddenly, often without their knowledge, making it all the more comical.

alex dihes

Разговорное, сниженное выражение социальной грязи.
Здесь контаминация (смешение) фразеологич. выражения out of blue, in the thin blue - исчезнуть без следа, словно растворившись в голубизне неба, и ditch на сленге - убежать, исчезнуть.
Близко к русскому - исчезнуть без следа, провалиться неизвестно куда/сквозь землю.
В контексте может иметь противоп. значение - явиться нежданно-негаданно, появиться невесть откуда и т. п.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр