Помогите с фармакологической латынью

Автор O_JANE, декабря 26, 2013, 18:35

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

O_JANE


Georgos Therapon

Так правильно, но все же советую писать "pro injectionibus".


O_JANE

Bismuthi subnitras   cum Extracto Belladonnae

Extracto должно оставаться в аблативе, задаваемом предлогом cum

исправила

именит (Nom.) --    Bismuthi subnitras   cum Extracto Belladonnae

родительн (Gen.)   --    Bismuthi subnitratis     cum    Extracto   Belladonnī

cum    Extracto   Belladonnī

Не забывайте, что  Belladonna – женского рода.



именит (Nom.) --    Bismuthi subnitras   cum Extracto Belladonnae

родительн (Gen.)   --    Bismuthi subnitratis     cum    Extracto   Belladonnае

вот так?


Маркоман

Цитата: O_JANE от января  3, 2014, 14:35
вот так?
Да. Но тут дело не вроде белладонны, а в том, что она первого склонения. Названия деревьев, например, всегда женского рода, но склоняться могут и по второму и даже по четвертому склонению.
Например, cupressus alta, cupressi altae, cupresso altae  и т. д. (высокий кипарис)
quercus alta, quercus altae (высокий дуб).
А в первом склонении есть слова мужского рода. nauta, ae, m моряк и т. д.
Раб Кремляди и Первого канала

Georgos Therapon

 
Цитата: Маркоман от января  3, 2014, 14:44
дело не вроде белладонны, а в том, что она первого склонения

Верное замечание, полностью согласен.

O_JANE

ещё раз спасибо Вам за помощь , ОЧЕНЬ НУ ОЧЕНЬ хочется всё знать !!!все таки несовершенное человек существо ,чтобы самообучением заниматься приходится по ночам читать и грызть гранит науки - когда все спят и им ничего уже от тебя не надо!!! ;)

O_JANE

 Здравствуйте уважаемые форумчане ! И снова сессия , и снова я
  проверьте , пожалуйста :


1. Выдать лекарства немедленно.
Detur medicamentum   statim atque instanter .


2.Отвар из листьев эвкалипта часто прописывается для ингаляций и полоскания.

Decoctum  eucalyptus relinquit  saepe  praescriptum  pro  inhalatio  et   gargarisma .





3. Анисовое масло из плодов аниса обыкновенного входит в состав нашатырно-анисовых капель.
Anisi calami ех   FRUCTUS ANISI VULGARIS   etiam in aliquid  Liquor Ammonii anisatus .




4. Магнезии карбонат основной или белая магнезия применяется как присыпка для наружного использования.

Basic magnesium, vel alba Magnesiam  applicabiles ut sicut pulvis, quia nec usum.



5. Сироп алоэ с железом содержит раствор хлорида закиси  железа.

Aloe ferro lacus chloride solutio ferrum cadmiae continens. 



Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

O_JANE

заранее прошу прощения  :stop:  только не пойму что я не по правилам сделала?   :-[  :???

Georgos Therapon

Приветствую Вас, O. Jane.

Мне кажется, что правила соблюдены, проделана большая работа и задание выполнено. Требуется лишь проверить правильность выполнения, что я и делаю.

Мой вариант перевода:

1.Выдать лекарства немедленно -- dentur medicamenta statim.
2.Отвар из листьев эвкалипта часто прописывается для ингаляций и полоскания --Decoctum foliorum Eucalypti saepe pro inhalationibus et pro gargarisma praescribitur.
3. Анисовое масло из плодов аниса обыкновенного входит в состав нашатырно-анисовых капель -- Oleum Anisi e fructibus Anisi vulgaris in compositionem Liquoris Ammonii anisati includitur.
4. Магнезии карбонат основной или белая магнезия применяется как присыпка для наружного использования -- Magnesii subcarbonas sive Alba magnesia ut adspersio pro usu externo adhibetur.
5. Сироп алоэ с железом содержит раствор хлорида закиси  железа -- Sirupus Aloes cum ferro solutionem ferri Chloridi continet.

Если в чем ошибся, надеюсь, что меня поправят.

Wolliger Mensch

Цитата: O_JANE от марта 19, 2014, 23:16
заранее прошу прощения  :stop:  только не пойму что я не по правилам сделала?   :-[  :???

Не обращайте внимания, у Буда рефлекс уже. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Georgos Therapon от марта 19, 2014, 23:35
Если в чем ошибся, надеюсь, что меня поправят.

Максимум — вот как вы — лишь согласование/управление поправить. В остальном —  :donno: Медицинская латынь — совсем другой язык.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

O_JANE

Здравствуйте , Georgos Therapon , очень рада Вам ! Спасибо за ответ !

O_JANE

Цитата: Wolliger Mensch от марта 19, 2014, 23:38
Цитата: O_JANE от марта 19, 2014, 23:16
заранее прошу прощения  :stop:  только не пойму что я не по правилам сделала?   :-[  :???

Не обращайте внимания, у Буда рефлекс уже. ;D

Здравствуйте , спасибо , будем знать  ;up:

O_JANE

а можно в третьем предложении

3. Анисовое масло из плодов аниса обыкновенного входит в состав нашатырно-анисовых капель --

Oleum Anisi e fructibus Anisi vulgaris in compositionem Liquoris Ammonii anisati includitur.
         вот так сделать :

Anisi calami e fructibus Anisi vulgaris in compositionem Liquoris Ammonii anisati includitur.
:???   :???   :???

Yerges

Цитата: O_JANE от марта 19, 2014, 23:54
а можно в третьем предложении

3. Анисовое масло из плодов аниса обыкновенного входит в состав нашатырно-анисовых капель --

Oleum Anisi e fructibus Anisi vulgaris in compositionem Liquoris Ammonii anisati includitur.
         вот так сделать :

Anisi calami e fructibus Anisi vulgaris in compositionem Liquoris Ammonii anisati includitur.
:???   :???   :???
Если не ошибаюсь, calamus - тростник, стебель (не прилагательное), тогда calami - стебли/стебля. Почему даже в Википедии латинское название анисового масла приводитсякак anisi calami, мне непонятно. Один написал - другой повторил (как в "nunquam petrorsum" и "...noc cedamus Amori").
"Обыкновенно входит" - "includeri solet"
"Homines dum docent discunt" (Сенека мл.)
"Omnia non properanti clara certaque sunt; festinatio improvida est et caeca" (Т. Ливий)
"Nemo adhuc inventus est, cui, quod haberet, esset satis." (Цицерон)
"Souviens-toi, souviens-toi sans cesse que l'ignorance n'a jamais fait de mal, que l'erreur seule est funeste, et qu'on ne s'égare point par ce qu'on ne sait pas, mais par ce qu'on croit savoir." (Ж.-Ж. Руссо)
"Wir sind für nichts so dankbar wie für Dankbarkeit." (М. фон Эшенбах)
"בשלושה דברים אדם ניכר בכוסו בכיסו ובכעסו" ("Эрувин")
"Só uma coisa torna um sonho impossível: o medo de fracassar." (П. Коэльо)

Wolliger Mensch

Цитата: Yerges от марта 20, 2014, 00:46
Если не ошибаюсь, calamus - тростник, стебель (не прилагательное), тогда calami - стебли/стебля. Почему даже в Википедии латинское название анисового масла приводитсякак anisi calami, мне непонятно.

Не ошибаетесь. Только удивляться «даже в Википедии» не стоит: там на первой же странице написано, что редактировать её может кто угодно. :yes: ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

O_JANE

да, полистала   :dayatakoy:  опять гугл ,всё таки вернее будет Oleum Anisi , я буду писать так. Большое Вам спасибо за помощь и поддержку , спасибо . :yes:

Georgos Therapon

Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2014, 09:15
редактировать её может кто угодно

Это не так. В Википедии есть патрулирующий, и если ему правка не понравится, он ее "зарежет".

Wolliger Mensch

Offtop
Цитата: Georgos Therapon от марта 20, 2014, 10:04
Это не так. В Википедии есть патрулирующий, и если ему правка не понравится, он ее "зарежет".

Георг, это несерьёзно. Во-первых, эти «патрулирующие» сами не разбираются в темах статей большей частью, а во-вторых, они «патрулируют» только то, что часто редактируют. Подавляющее большинство статей представляют из себя фактически могилу в плане активности, на многих написана либо откровенная отсебятина, либо такая же чепуха, но скопированная слово в слово откуда-н. из сети. И никто это не исправляет, не вешает шаблонов, не патрулирует. А люди, между тем, заходят на эти статьи и пытаются черпать там информацию. Сами понимаете, какого качества. Очень удручающее положение там со статьями по лингвистике. Раньше пытался исправлять, потом плюнул — нет ни возможности, ни желания следить за всем этим. Сейчас только исправляют ошибки в лингвистических частях статей на др. темы.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Georgos Therapon

Цитата: Wolliger Mensch от марта 20, 2014, 10:35
Георг, это несерьёзно

Нет уж, администратор, если он даже отсутствует до поры до времени или не разбирается в деле -- это серьезно: ведь все, что мы пишем, находится в его власти. Есть, правда, в Википедии такая вещь, как "страница обсуждения", где можно оставить свое особое мнение, не совпадающее с мнением патрулирующего.   


Wolliger Mensch

Цитата: Georgos Therapon от марта 20, 2014, 11:27
Нет уж, администратор, если он даже отсутствует до поры до времени или не разбирается в деле -- это серьезно: ведь все, что мы пишем, находится в его власти. Есть, правда, в Википедии такая вещь, как "страница обсуждения", где можно оставить свое особое мнение, не совпадающее с мнением патрулирующего.   

Георг, после истории с прилагательными «галский» и «цхинвалский», которые используют в антигрузинском порыве абхазские власти, я очень скверного мнения об умственных способностях нек. из админов и патрулянтов — абхазы не обязаны знать русский язык, а вот админы и патрулянты русскоязычной википедии — обязаны, но не знают. :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

O_JANE

Доброго всем вечера !  :UU: с субботой всех !
Проверьте , пожалуйста , как у меня получилось перевести :

1. Pulvіs acіdі salіcylіcі subtіlіssіmus ut remedium antiseptіcum, desіnfіcіens praescrіbіtur.
Тщательно измельченный порошок салициловой кислоты назначать как антисептик ,        дезинфицирующее средство.


2.Tabulettae Blaudі obductae acіdum arsenіcosum anhydrіcum contіnent.
Таблетки Бляуди (БЛО) , покрытые оболочкой , содержат мышьяковистый ангидрид( белый мышьяк или кислота мышьяковистая )

а вот тут как то не получается совсем
3. Herba Bursae pastorіs сum herba Equіsetі іn specіes  haemostatіcas іngredіuntur.
Пастушьей сумки трава вместе с травой хвоща важные (?)  haemostatіcas (?) составляющие    :??? :what:


4.Cortex Frangulae recens іn medіcіna non adhіbetur.
Кора крушины в свежем виде используется в медицине      :-\




5.Apіtoxіnum іn forma tabulettarum, unguentorum, lіnіmentorum, solutіonum aquosarum et oleosarum abhіbetur.
Пчелиный яд в форме таблеток , мазей , линиментов (жидких мазей) , водных и масляных  растворов  не используется .





Wolliger Mensch

Цитата: O_JANE от марта 22, 2014, 18:58
а вот тут как то не получается совсем
3. Herba Bursae pastorіs сum herba Equіsetі іn specіes  haemostatіcas іngredіuntur.
Пастушьей сумки трава вместе с травой хвоща важные (?)  haemostatіcas (?) составляющие    :??? :what:

O_Jane, гемостатический — «кровоостанавливающий», уж могли бы догадаться. :yes:

«Трава пастушьей сумки с травой хвоща в вид кровоостанавливающих входят». Говоря литературно: «Пастушья сумка и хвощ относятся к кровоостанавливающим травам».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр