Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Максимовичевка для белорусского языка

Автор Alexandra A, декабря 19, 2013, 22:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 23:17
По-русски "вѣдать."

По-украински официально "свiдомiсть" и в Максимовичевке "свѣдомôсть."

По-белорусски официально "свядомiсць?"

Почему Ѣ читается как Я?

Свядомасць. Я, потому что в первом слоге перед ударением Е переходит в Я.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: DarkMax2 от декабря 19, 2013, 23:23
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от декабря 19, 2013, 23:22
Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 23:17
По-русски "вѣдать."

По-украински официально "свiдомiсть" и в Максимовичевке "свѣдомôсть."

По-белорусски официально "свядомiсць?"

Почему Ѣ читается как Я?

Свядомасць. Я, потому что в первом слоге перед ударением Е переходит в Я.
А і? Украинское влияние?

И никуда не переходит.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

DarkMax2

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от декабря 19, 2013, 23:22
Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 23:17
По-русски "вѣдать."

По-украински официально "свiдомiсть" и в Максимовичевке "свѣдомôсть."

По-белорусски официально "свядомiсць?"

Почему Ѣ читается как Я?

Свядомасць. Я, потому что в первом слоге перед ударением Е переходит в Я.
свядомасць - в моей системе: свёдо́мость (свёдѡмость).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

engelseziekte


Dy_što_ty_havoryš

Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

dragun97yu

...Вкратце говоря, достаточно знать принципы орфоэпии и орфографии современного белорусского языка и примерно помнить некоторые устаревшие слова и сопоставлять слово с современным или устаревшим русским словом.
Скопка - это маленькая скопа.

Лом d10

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от декабря 19, 2013, 23:22
Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 23:17
По-русски "вѣдать."

По-украински официально "свiдомiсть" и в Максимовичевке "свѣдомôсть."

По-белорусски официально "свядомiсць?"

Почему Ѣ читается как Я?

Свядомасць. Я, потому что в первом слоге перед ударением Е переходит в Я.
яканье аналогичное северным говорам в русском ?

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Лом d10 от декабря 20, 2013, 00:14
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от декабря 19, 2013, 23:22
Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 23:17
По-русски "вѣдать."

По-украински официально "свiдомiсть" и в Максимовичевке "свѣдомôсть."

По-белорусски официально "свядомiсць?"

Почему Ѣ читается как Я?

Свядомасць. Я, потому что в первом слоге перед ударением Е переходит в Я.
яканье аналогичное северным говорам в русском ?


Я, к сожалению, мало знаю о северных говорах в русском.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Alexandra A

Цитата: dragun97yu от декабря 19, 2013, 22:42
Вот текст с Нашей Нивы на белорусской орфографии и на общерусский манер:
ЦитироватьВярхоўная Рада Украіны прагаласавала за вызваленьне ад крымінальнай адказнасьці ўдзельнікаў масавых акцый пратэсту ў краіне.
Адпаведны закон, падрыхтаваны апазыцыяй, падтрымалі 339 дэпутатаў у 450-мандатным парлямэнце.
Прэзыдэнт Украіны Віктар Януковіч арганізуе 20 сьнежня круглы стол для абмеркаваньня шляхоў вырашэньня цяперашняй сытуацыі ў кране. Але апазыцыя заявіла, што гатовая ўзяць удзел у ім толькі пад умовай амністыі для мірных грамадзян, якія былі затрыманыя ў сувязі з пратэстамі на Эўрамайдане ў Кіеве і ў іншых гарадах.

Чытаць цалкам http://nn.by/?c=ar&i=119680
ЦитироватьВерховная Рада Украины проголосовала за вызволение от криминальной отказности удельников массовых акций протесту в краине.
Отповедный закон, подрихтованный оппозицией, подтримали 339 депутатов в 450-мандатным парламенте.
Президент Украины Виктор Янукович организуе 20 снежня круглый стол для обмеркования шляхов вырешения теперешней ситуации в краине. Але оппозиция заявила, что готовая взять удел в им (нём) только под умовой амнистии для мирных громадян, якие были затриманые в сувязи с протестами на Евромайдане в Киеве и в инших (иных) городах.
Правда, пример неудачный, что была взята тарашкевица, но тоже ничего.
Где тут Тарашкевица? Верхний вариант или нижний?

И почему нижний вариант выглядит так приближённо к русскому?

Ведь Тарашкевица как раз дальше от русского, чем Наркомовка. Наркомовка считается ближе к русскому.

Я не знакома с Тарашкевицей. Но Наркомовка мне не нравится - она слишком сложна для чтения, быстрого понимания, и изучения русско-белорусских фонетических соответствий.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Красивый белорусский

Цитата: Python от августа  1, 2012, 05:20
С ѣтя́ми — краси́вше:

Бѣлору́ская мо́ва — мо́ва бѣлору́сов , увохо́дить у сѣмью́ индоевропе́йских мов, еѣ́ славя́нской гру́пы и всходнеславя́нских мо́вов подгру́пы, на якой розмовля́ють у Бѣлору́си и по всим свѣтѣ, головным чи́ном у Ро́сии, Украинѣ, По́льщи. Б.м. подѣля́е шмат граматы́чных и лекси́чных уласты́востёв з и́ншими всхо́днеславя́нскими мо́вами (Гл. такса́мо: И́ншыя на́звы бѣлору́ской мо́вы и Взаѣ́мныя вплы́вы усхо́днеславя́нских мо́вов).

У 1990-х — 2000-х года́х практы́чно офо́рмилося иснова́нье дьвю́х бѣлору́ских мовных но́рм: бѣлору́ской литэрату́рной мо́вы и альтэрнаты́внай но́рмы, г.зв. «тарашке́вици».

Вот, Пюфон предложил хорошую орфографию. Ещёбы с Ъ на конце...

Хотя у меня вопрос отсаётся - как по-белорусски писать с буквами Е а не Э, и с буквами И а не Ы.

Чтобы текст выгляден почти-почти по-русски: придумывайте какие хотите диакритики - но "альтэрнатывнай" должно писаться "альтернативной."
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Rwseg

Цитата: Лом d10 от декабря 20, 2013, 00:14
яканье аналогичное северным говорам в русском ?
А узнать хотя бы базовые факты о русских диалектах не судьба? :fp: Или вы так далеко на юге, что для вас юг России — это север?

Rwseg

Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 23:19
Понимать написанное.
Для этого вам надо все корни и морфемы, которые можно, писать по русскому образцу, а которые отсутствуют в русском — писать этимологически или морфологически. Просто надо оговорить, что произносится всё по-белорусски: р и ч всегда твёрдые, мягкие т/д = аффрикаты ц/дз, л в закрытых слогах = ў, е в предударном слоге = я, и т.п.

Rwseg

Цитата: Alexandra A от декабря 20, 2013, 13:05
Чтобы текст выгляден почти-почти по-русски: придумывайте какие хотите диакритики - но "альтэрнатывнай" должно писаться "альтернативной."
Твёрдые обозначем крышечкой: альт̂ернат̂ивной.

ЦитироватьБѣлору́сская мо́ва — мо́ва бѣлору́совъ, увохо́дить у сѣмью́ индоевропе́йскихъ мовъ, еѣ́ славя́нской гру́ппы и всходнеславя́нскихъ мо́вовъ подгру́ппы, на якой розмовля́ють у Бѣлору́си и по всимъ свѣтѣ, головнымъ чи́номъ у Ро́сіи, Украинѣ, По́льщи. Б.м. подѣля́е шматъ грамат̂и́чныхъ и лекси́чныхъ уласт̂и́востёвъ з и́ншими всхо́днеславя́нскими мо́вами (Гл. такса́мо: И́ншія на́звы бѣлору́сской мо́вы и Взаѣ́мныя вплы́вы всхо́днеславя́нскихъ мо́вовъ).

У 1990-хъ — 2000-хъ года́хъ практи́чно офо́рмилося иснова́ніе двю́хъ бѣлору́сских мовныхъ но́рмъ: бѣлору́сской лит̂ерату́рной мо́вы и альт̂ернат̂и́вной но́рмы, г.зв. «тарашке́вици».

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Alexandra A от декабря 20, 2013, 13:03

Где тут Тарашкевица? Верхний вариант или нижний?

И почему нижний вариант выглядит так приближённо к русскому?

Ведь Тарашкевица как раз дальше от русского, чем Наркомовка. Наркомовка считается ближе к русскому.

Я не знакома с Тарашкевицей. Но Наркомовка мне не нравится - она слишком сложна для чтения, быстрого понимания, и изучения русско-белорусских фонетических соответствий.

Верхний. Нижний выглядит приближённо к русскому, потому что это мы тут так балуемся: Красивый белорусский Тарашкевица настолько же ополячена, насколько наркомовка русифицирована. Некошерны обе версии, как по мне, хотя обе уже дороги как память. 

Реальные различия наркомовки и тарашкевицы познаются, коль глянуть сюда и сюда (один и тот же текст, правда, могут различаться лексемы и обороты):

https://be.wikipedia.org/wiki/Індастрыял

https://be-x-old.wikipedia.org/wiki/Індастрыял
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Alexandra A

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от декабря 20, 2013, 18:32
Реальные различия наркомовки и тарашкевицы познаются, коль глянуть сюда и сюда (один и тот же текст, правда, могут различаться лексемы и обороты):

https://be.wikipedia.org/wiki/Індастрыял

https://be-x-old.wikipedia.org/wiki/Індастрыял
Не читабельны оба варианта.

(А что я могу сказать? Для меня и украинский до сих пор не читабельный, хотя я прочла на нём и книги и статьи...)
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: Rwseg от декабря 20, 2013, 15:31
Цитата: Alexandra A от декабря 20, 2013, 13:05
Чтобы текст выгляден почти-почти по-русски: придумывайте какие хотите диакритики - но "альтэрнатывнай" должно писаться "альтернативной."
Твёрдые обозначем крышечкой: альт̂ернат̂ивной.

ЦитироватьБѣлору́сская мо́ва — мо́ва бѣлору́совъ, увохо́дить у сѣмью́ индоевропе́йскихъ мовъ, еѣ́ славя́нской гру́ппы и всходнеславя́нскихъ мо́вовъ подгру́ппы, на якой розмовля́ють у Бѣлору́си и по всимъ свѣтѣ, головнымъ чи́номъ у Ро́сіи, Украинѣ, По́льщи. Б.м. подѣля́е шматъ грамат̂и́чныхъ и лекси́чныхъ уласт̂и́востёвъ з и́ншими всхо́днеславя́нскими мо́вами (Гл. такса́мо: И́ншія на́звы бѣлору́сской мо́вы и Взаѣ́мныя вплы́вы всхо́днеславя́нскихъ мо́вовъ).

У 1990-хъ — 2000-хъ года́хъ практи́чно офо́рмилося иснова́ніе двю́хъ бѣлору́сских мовныхъ но́рмъ: бѣлору́сской лит̂ерату́рной мо́вы и альт̂ернат̂и́вной но́рмы, г.зв. «тарашке́вици».
Русег, большое спасибо.

Кажется это то что я хотела.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: Rwseg от декабря 20, 2013, 15:31
бѣлору́сской лит̂ерату́рной мо́вы и альт̂ернат̂и́вной но́рмы, г.зв. «тарашке́вици».
"Тарашкéвицы"

По-русски пишут сестрица-сестрицы, девица-девицы, etc.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Alexandra A от декабря 20, 2013, 19:08
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от декабря 20, 2013, 18:32
Реальные различия наркомовки и тарашкевицы познаются, коль глянуть сюда и сюда (один и тот же текст, правда, могут различаться лексемы и обороты):

https://be.wikipedia.org/wiki/Індастрыял

https://be-x-old.wikipedia.org/wiki/Індастрыял
Не читабельны оба варианта.

(А что я могу сказать? Для меня и украинский до сих пор не читабельный, хотя я прочла на нём и книги и статьи...)

Конечно нечитабельны. Как они могут быть читабельны, если вы не знаете языка? (wiki/sah) Санников_Яков_Федорович
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Alexandra A

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от декабря 20, 2013, 19:11
Конечно нечитабельны. Как они могут быть читабельны, если вы не знаете языка? (wiki/sah) Санников_Яков_Федорович
Та орфография которая дана Русегом - очень читабельна и понятна.

Вы говорите я не знаю языка? А как я свободно слушаю Св. Мессу из Минска, которую целебрует Монсиньор Тадеуш Кондрусевич? И пониаю почти всё, в том числе проповедь?

И украинский я на слух неплохо понимаю, а тем более с словарём читала книги. Только вот современная орфография украинского не читабельна для меня, а Максимовчевка - хорошо, свободно читается...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Alexandra A от декабря 20, 2013, 19:15

Та орфография которая дана Русегом - очень читабельна и понятна.

Где дана?

ЦитироватьВы говорите я не знаю языка? А как я свободно слушаю Св. Мессу из Минска, которую целебрует Монсиньор Тадеуш Кондрусевич? И пониаю почти всё, в том числе проповедь?


Я неплохо понимаю польские тексты, "почти всё". И украинский почти полностью понимаю сходу, и русинские. Это не даёт мне право судить, чё там у них читабельно, а что нет, и тем более говорить, что я знаю эти языки.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Лом d10

Цитата: Rwseg от декабря 20, 2013, 15:12
Цитата: Лом d10 от декабря 20, 2013, 00:14
яканье аналогичное северным говорам в русском ?
А узнать хотя бы базовые факты о русских диалектах не судьба? :fp: Или вы так далеко на юге, что для вас юг России — это север?
уважаемый, попридержите коней , они у вас не в ту сторону сорвались,
вот вам карта яканья
http://www.gramota.ru/book/village/map13.html
очень похоже на южные курорты, в местах "сильного яканья" ? или это не часть севернорусских говоров ? или вы путаете с аканьем ?

Pawlo

Цитата: Alexandra A от декабря 20, 2013, 13:03
Цитата: dragun97yu от декабря 19, 2013, 22:42
Вот текст с Нашей Нивы на белорусской орфографии и на общерусский манер:
ЦитироватьВярхоўная Рада Украіны прагаласавала за вызваленьне ад крымінальнай адказнасьці ўдзельнікаў масавых акцый пратэсту ў краіне.
Адпаведны закон, падрыхтаваны апазыцыяй, падтрымалі 339 дэпутатаў у 450-мандатным парлямэнце.
Прэзыдэнт Украіны Віктар Януковіч арганізуе 20 сьнежня круглы стол для абмеркаваньня шляхоў вырашэньня цяперашняй сытуацыі ў кране. Але апазыцыя заявіла, што гатовая ўзяць удзел у ім толькі пад умовай амністыі для мірных грамадзян, якія былі затрыманыя ў сувязі з пратэстамі на Эўрамайдане ў Кіеве і ў іншых гарадах.

Чытаць цалкам http://nn.by/?c=ar&i=119680
ЦитироватьВерховная Рада Украины проголосовала за вызволение от криминальной отказности удельников массовых акций протесту в краине.
Отповедный закон, подрихтованный оппозицией, подтримали 339 депутатов в 450-мандатным парламенте.
Президент Украины Виктор Янукович организуе 20 снежня круглый стол для обмеркования шляхов вырешения теперешней ситуации в краине. Але оппозиция заявила, что готовая взять удел в им (нём) только под умовой амнистии для мирных громадян, якие были затриманые в сувязи с протестами на Евромайдане в Киеве и в инших (иных) городах.
Правда, пример неудачный, что была взята тарашкевица, но тоже ничего.
кстати пока я только слушал беларусское радио и не видел текстов я белорусский именно так и воспринимал как ві написаи( ну тольк с аканием еще конечно)
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Rwseg от декабря 20, 2013, 15:18
Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 23:19
Понимать написанное.
Для этого вам надо все корни и морфемы, которые можно, писать по русскому образцу, а которые отсутствуют в русском — писать этимологически или морфологически. Просто надо оговорить, что произносится всё по-белорусски: р и ч всегда твёрдые, мягкие т/д = аффрикаты ц/дз, л в закрытых слогах = ў, е в предударном слоге = я, и т.п.
а как отличить тарашк Баўгарыя от тарашк же Балканы?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

dragun97yu

Цитата: Pawlo от декабря 21, 2013, 23:07
Цитата: Rwseg от декабря 20, 2013, 15:18
Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 23:19
Понимать написанное.
Для этого вам надо все корни и морфемы, которые можно, писать по русскому образцу, а которые отсутствуют в русском — писать этимологически или морфологически. Просто надо оговорить, что произносится всё по-белорусски: р и ч всегда твёрдые, мягкие т/д = аффрикаты ц/дз, л в закрытых слогах = ў, е в предударном слоге = я, и т.п.
а как отличить тарашк Баўгарыя от тарашк же Балканы?

Злобная пальшчызна?
Скопка - это маленькая скопа.

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: dragun97yu от декабря 21, 2013, 23:11
Цитата: Pawlo от декабря 21, 2013, 23:07
Цитата: Rwseg от декабря 20, 2013, 15:18
Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 23:19
Понимать написанное.
Для этого вам надо все корни и морфемы, которые можно, писать по русскому образцу, а которые отсутствуют в русском — писать этимологически или морфологически. Просто надо оговорить, что произносится всё по-белорусски: р и ч всегда твёрдые, мягкие т/д = аффрикаты ц/дз, л в закрытых слогах = ў, е в предударном слоге = я, и т.п.
а как отличить тарашк Баўгарыя от тарашк же Балканы?

Злобная пальшчызна?

угу. людоедская) Наверное, просто "Баўгарыя" более "своё" слово. чем Балканы. Потому же, почему в наркомовке "Нептун" и "Берлін", но "Пляяды" (!) и "сяржант".
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр