Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Максимовичевка для белорусского языка

Автор Alexandra A, декабря 19, 2013, 22:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alexandra A

А можно ли сделать для белорусского языка орфографию, основанную на этимологическом принципе и гражданском шрифте русского языка 18-19 веков?

Как офрография Максимовича для украинского языка.

Принципы:

1.Пишется буква Ѣ.
2.Пишутся буквы Ы, И, I так же как и в русском языке.
3.В безударных слогах сохраняются буквы О и Е.

Ну хотя бы так.

Я белорусским не владею никак, кажется я никогда не читала даже на этом языке, хотя смотрю иногда передачи телевидения Белоруссии.

Хотелось бы знать - какие диакритические знаки придётся ввести? Для украинского можно было ограничиться буквами О̂, Е̂, У̂, И̂. ЧТо придётся сделать в белорусском?

Всегда ли Ѣ читается одинаково?
Русская Ы соответствует белорусскому звуку Ы?
Русские И и I соответствуют белорусскому звуку I?
Нужно ли обозначать диакритиками звуки подобные ДЗ?

Хотелось бы слышать мнение знатоков языка. Как сделать орфографию максимально отражающую этимологическое написание, на основе русского гражданского шрифта.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Rwseg

Пишите просто по-русски. Ѣть и две буквы для /i/ точно не нужны.

Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 22:00
Русская Ы соответствует белорусскому звуку Ы?
Русские И и I соответствуют белорусскому звуку I?
Да.
Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 22:00
Нужно ли обозначать диакритиками звуки подобные ДЗ?
Нет.

Alexandra A

Цитата: Rwseg от декабря 19, 2013, 22:09
Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 22:00Нужно ли обозначать диакритиками звуки подобные ДЗ?
Нет.
Не поняла...

Писать всегда Д? А можно вывести правила, когда Д читается как Д, а когда Д нужно читать как ДЗ?

Цитата: Rwseg от декабря 19, 2013, 22:09
Ѣть и две буквы для /i/ точно не нужны.
Как в белорусском читается Ѣ? Всегда одинаково?

В любом случае - я поставила условие: алфавит должен быть основан на русском гражданском шрифте 18-19 веков.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Rwseg от декабря 19, 2013, 22:09
Пишите просто по-русски. Ѣть и две буквы для /i/ точно не нужны.

Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 22:00
Русская Ы соответствует белорусскому звуку Ы?
Русские И и I соответствуют белорусскому звуку I?
Да.

А твёрдое Р?
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Rwseg

Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 22:15
А можно вывести правила, когда Д читается как Д, а когда Д нужно читать как ДЗ?
Когда /д/ писать «твёрдые» гласные, после /дз'/ «мягкие»: дети-дыверсанты

Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 22:15
Как в белорусском читается Ѣ? Всегда одинаково?
Как Е.

Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 22:15
В любом случае - я поставила условие: алфавит должен быть основан на русском гражданском шрифте 18-19 веков.
Зачем вам его баги? С Ъ на конце?


Rwseg

Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 22:00
Хотелось бы знать - какие диакритические знаки придётся ввести? Для украинского можно было ограничиться буквами О̂, Е̂, У̂, И̂. ЧТо придётся сделать в белорусском?
Не поверите — никакие. 33 буквы хватит.

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Rwseg от декабря 19, 2013, 22:26
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от декабря 19, 2013, 22:18
А твёрдое Р?
А что там? Картавят Не похож на русский?

Похож, просто там этимологичеки И и проч. Что там писать? На "общерусский" манер или как теперь? "Радей" или "редей"? Для меня это проблема в теме Красивый белорусский.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

dragun97yu

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от декабря 19, 2013, 22:31
Цитата: Rwseg от декабря 19, 2013, 22:26
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от декабря 19, 2013, 22:18
А твёрдое Р?
А что там? Картавят Не похож на русский?

Похож, просто там этимологичеки И и проч. Что там писать? На "общерусский" манер или как теперь? "Радей" или "редей"? Для меня это проблема в теме Красивый белорусский.

Для нужд Александры достаточно "редей".

Вот текст с Нашей Нивы на белорусской орфографии и на общерусский манер:
Цитировать
Вярхоўная Рада Украіны прагаласавала за вызваленьне ад крымінальнай адказнасьці ўдзельнікаў масавых акцый пратэсту ў краіне.
Адпаведны закон, падрыхтаваны апазыцыяй, падтрымалі 339 дэпутатаў у 450-мандатным парлямэнце.
Прэзыдэнт Украіны Віктар Януковіч арганізуе 20 сьнежня круглы стол для абмеркаваньня шляхоў вырашэньня цяперашняй сытуацыі ў кране. Але апазыцыя заявіла, што гатовая ўзяць удзел у ім толькі пад умовай амністыі для мірных грамадзян, якія былі затрыманыя ў сувязі з пратэстамі на Эўрамайдане ў Кіеве і ў іншых гарадах.

Чытаць цалкам http://nn.by/?c=ar&i=119680
Цитировать
Верховная Рада Украины проголосовала за вызволение от криминальной отказности удельников массовых акций протесту в краине.
Отповедный закон, подрихтованный оппозицией, подтримали 339 депутатов в 450-мандатным парламенте.
Президент Украины Виктор Янукович организуе 20 снежня круглый стол для обмеркования шляхов вырешения теперешней ситуации в краине. Але оппозиция заявила, что готовая взять удел в им (нём) только под умовой амнистии для мирных громадян, якие были затриманые в сувязи с протестами на Евромайдане в Киеве и в инших (иных) городах.

Правда, пример неудачный, что была взята тарашкевица, но тоже ничего.
Скопка - это маленькая скопа.

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: dragun97yu от декабря 19, 2013, 22:42
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от декабря 19, 2013, 22:31
Цитата: Rwseg от декабря 19, 2013, 22:26
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от декабря 19, 2013, 22:18
А твёрдое Р?
А что там? Картавят Не похож на русский?

Похож, просто там этимологичеки И и проч. Что там писать? На "общерусский" манер или как теперь? "Радей" или "редей"? Для меня это проблема в теме Красивый белорусский.

Для нужд Александры достаточно "редей".


Дело в том, что затвердение Р передавалось уже в литовско-русских документах.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Alexandra A

Цитата: Rwseg от декабря 19, 2013, 22:23
Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 22:15В любом случае - я поставила условие: алфавит должен быть основан на русском гражданском шрифте 18-19 веков.
Зачем вам его баги? С Ъ на конце?
Да.

Ъ на конце обязателен.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: dragun97yu от декабря 19, 2013, 22:42
Вот текст с Нашей Нивы на белорусской орфографии и на общерусский манер:
ЦитироватьВярхоўная Рада Украіны прагаласавала за вызваленьне ад крымінальнай адказнасьці ўдзельнікаў масавых акцый пратэсту ў краіне.
Адпаведны закон, падрыхтаваны апазыцыяй, падтрымалі 339 дэпутатаў у 450-мандатным парлямэнце.
Прэзыдэнт Украіны Віктар Януковіч арганізуе 20 сьнежня круглы стол для абмеркаваньня шляхоў вырашэньня цяперашняй сытуацыі ў кране. Але апазыцыя заявіла, што гатовая ўзяць удзел у ім толькі пад умовай амністыі для мірных грамадзян, якія былі затрыманыя ў сувязі з пратэстамі на Эўрамайдане ў Кіеве і ў іншых гарадах.

Чытаць цалкам http://nn.by/?c=ar&i=119680
ЦитироватьВерховная Рада Украины проголосовала за вызволение от криминальной отказности удельников массовых акций протесту в краине.
Отповедный закон, подрихтованный оппозицией, подтримали 339 депутатов в 450-мандатным парламенте.
Президент Украины Виктор Янукович организуе 20 снежня круглый стол для обмеркования шляхов вырешения теперешней ситуации в краине. Але оппозиция заявила, что готовая взять удел в им (нём) только под умовой амнистии для мирных громадян, якие были затриманые в сувязи с протестами на Евромайдане в Киеве и в инших (иных) городах.
Правда, пример неудачный, что была взята тарашкевица, но тоже ничего.
Почему слово "криминальный" я должна читать как "крымiнальный? Когда русская буква И должна читаться как официальная Ы?

Цитата: Rwseg от декабря 19, 2013, 22:23
Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 22:15А можно вывести правила, когда Д читается как Д, а когда Д нужно читать как ДЗ?
Когда /д/ писать «твёрдые» гласные, после /дз'/ «мягкие»: дети-дыверсанты
Писать ведь нужно "диверсанты." А почему нужно читать "дыверсанты?" Как обозначить тот что И читается как Ы?

Нужна диакритика.

Цитата: Rwseg от декабря 19, 2013, 22:28
Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 22:00Хотелось бы знать - какие диакритические знаки придётся ввести? Для украинского можно было ограничиться буквами О̂, Е̂, У̂, И̂. ЧТо придётся сделать в белорусском?
Не поверите — никакие. 33 буквы хватит.
Не верю. Не всё так просто.

Нужно какие-то диакритики.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: Rwseg от декабря 19, 2013, 22:23
Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 22:15Как в белорусском читается Ѣ? Всегда одинаково?
Как Е.
Хорошо, Ѣ всегда читается как официальная Е.

А старая русская Е иногда читается как Я?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 22:54
Почему слово "криминальный" я должна читать как "крымiнальный? Когда русская буква И должна читаться как официальная Ы?

Потому что это белорусская фонетика. Потому что отвердение Р передавали ещё во времена Литовского княжества.  Р в литературном языке и большинстве диалектов всегда твёрдый.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Dy_što_ty_havoryš

Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

DarkMax2

Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 22:00
А можно ли сделать для белорусского языка орфографию, основанную на этимологическом принципе и гражданском шрифте русского языка 18-19 веков?

Как офрография Максимовича для украинского языка.

Принципы:

1.Пишется буква Ѣ.
2.Пишутся буквы Ы, И, I так же как и в русском языке.
3.В безударных слогах сохраняются буквы О и Е.

Ну хотя бы так.

Я белорусским не владею никак, кажется я никогда не читала даже на этом языке, хотя смотрю иногда передачи телевидения Белоруссии.

Хотелось бы знать - какие диакритические знаки придётся ввести? Для украинского можно было ограничиться буквами О̂, Е̂, У̂, И̂. ЧТо придётся сделать в белорусском?

Всегда ли Ѣ читается одинаково?
Русская Ы соответствует белорусскому звуку Ы?
Русские И и I соответствуют белорусскому звуку I?
Нужно ли обозначать диакритиками звуки подобные ДЗ?

Хотелось бы слышать мнение знатоков языка. Как сделать орфографию максимально отражающую этимологическое написание, на основе русского гражданского шрифта.
Предлагаю поискать тему "Красивый белорусский" и это: (wiki/uk) Проект_білоруської_абетки_Каруся_Каганця
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Рискну предположить что максимовичевкой для белорусского языка является обычная русская дореформенная орфография   ;D
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

engelseziekte

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от декабря 19, 2013, 22:58И ер ещё для полного счастья.
Не говорите, что вы не знали, что такое максимовичевка.

DarkMax2

Цитата: Pawlo от декабря 19, 2013, 23:03
Рискну предположить что максимовичевкой для белорусского языка является обычная русская дореформенная орфография   ;D
Ну, почему дореформенная? Обычная :) безударное я обозначать как ё и т.п.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: DarkMax2 от мая 16, 2013, 21:20
Сыстэма нябесных каардынат — сыстэма каардынат, якая выкарыстоўваецца ў астраноміі для вызначэньня месцазнаходжаньня астранамічных аб'ектаў на небе, або кропак на ўяўнай нябеснай сфэры.
Сѵстема нёбєснѵх коордѵнат — сѵстема коордѵнат, якая вѵкористѡўваєцца ў астронѡмии для вѵзначення мєсцазнахѡџёння астронамичнѵх об'єктоў на нєбє, або крѡпок на ўяўной нёбєсной сферѵ.
Сѷстема нёбєснѷх коордѷнат — сѷстема коордѷнат, якая вѷкористѡѵваєцца ѵ астронѡмии для вѷзначення мєсцазнахѡџёння астронамичнѷх об'єктоѵ на нєбє, або крѡпок на ѵяѵной нёбєсной сферѷ.
Бр... ўяўной тоже глаз не радует. Что хуже: лёсѷ или ўяўной?

Цитата: DarkMax2 от ноября  2, 2013, 23:30
Беларускі альфабэт — альфабэт беларускай мовы. Афіцыйна ўжываецца толькі кірылічны беларускі альфабэт.

Бєлоруски алфавит — алфавит бєларуской мѡвѷ. Афицѷйно ѵжѷвається тѡльки кирѷличнѷ бєлоруски алфавит.

Бєлоруски алфавит — алфавит бєларуской мѡвѵ. Афицѵйно ѵ̆жѵвається тѡльки кирѵличнѵ бєлоруски алфавит.

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: engelseziekte от декабря 19, 2013, 23:04
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от декабря 19, 2013, 22:58И ер ещё для полного счастья.
Не говорите, что вы не знали, что такое максимовичевка.

Я о том, как это - ер и диакритика вместе.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Dy_što_ty_havoryš

Цитата: DarkMax2 от декабря 19, 2013, 23:01
и это: (wiki/uk) Проект_білоруської_абетки_Каруся_Каганця

Вы совершили чудо! Я этот материал искал в сети годами! Потому что забыл, кто именно автор заинтересовавшего проекта. Когда-то вбил себе в голову, что это-де грамматика Шпилевского, и искал не там.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

dragun97yu

Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 22:54
Цитата: dragun97yu от декабря 19, 2013, 22:42
Вот текст с Нашей Нивы на белорусской орфографии и на общерусский манер:
ЦитироватьВярхоўная Рада Украіны прагаласавала за вызваленьне ад крымінальнай адказнасьці ўдзельнікаў масавых акцый пратэсту ў краіне.
Адпаведны закон, падрыхтаваны апазыцыяй, падтрымалі 339 дэпутатаў у 450-мандатным парлямэнце.
Прэзыдэнт Украіны Віктар Януковіч арганізуе 20 сьнежня круглы стол для абмеркаваньня шляхоў вырашэньня цяперашняй сытуацыі ў кране. Але апазыцыя заявіла, што гатовая ўзяць удзел у ім толькі пад умовай амністыі для мірных грамадзян, якія былі затрыманыя ў сувязі з пратэстамі на Эўрамайдане ў Кіеве і ў іншых гарадах.

Чытаць цалкам http://nn.by/?c=ar&i=119680
ЦитироватьВерховная Рада Украины проголосовала за вызволение от криминальной отказности удельников массовых акций протесту в краине.
Отповедный закон, подрихтованный оппозицией, подтримали 339 депутатов в 450-мандатным парламенте.
Президент Украины Виктор Янукович организуе 20 снежня круглый стол для обмеркования шляхов вырешения теперешней ситуации в краине. Але оппозиция заявила, что готовая взять удел в им (нём) только под умовой амнистии для мирных громадян, якие были затриманые в сувязи с протестами на Евромайдане в Киеве и в инших (иных) городах.
Правда, пример неудачный, что была взята тарашкевица, но тоже ничего.
Почему слово "криминальный" я должна читать как "крымiнальный? Когда русская буква И должна читаться как официальная Ы?

Цитата: Rwseg от декабря 19, 2013, 22:23
Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 22:15А можно вывести правила, когда Д читается как Д, а когда Д нужно читать как ДЗ?
Когда /д/ писать «твёрдые» гласные, после /дз'/ «мягкие»: дети-дыверсанты
Писать ведь нужно "диверсанты." А почему нужно читать "дыверсанты?" Как обозначить тот что И читается как Ы?

Нужна диакритика.

Цитата: Rwseg от декабря 19, 2013, 22:28
Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 22:00Хотелось бы знать - какие диакритические знаки придётся ввести? Для украинского можно было ограничиться буквами О̂, Е̂, У̂, И̂. ЧТо придётся сделать в белорусском?
Не поверите — никакие. 33 буквы хватит.
Не верю. Не всё так просто.

Нужно какие-то диакритики.

Вы, собс-но, что хотите, учить язык или понимать написанное?
Для понимания достаточно писать на общерусский манер.
А если учить язык - то не дурите голову и учите в официальной орфографии.
Скопка - это маленькая скопа.

Alexandra A

По-русски "вѣдать."

По-украински официально "свiдомiсть" и в Максимовичевке "свѣдомôсть."

По-белорусски официально "свядомiсць?"

Почему Ѣ читается как Я?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: dragun97yu от декабря 19, 2013, 23:16
Вы, собс-но, что хотите, учить язык или понимать написанное?
Для понимания достаточно писать на общерусский манер.
А если учить язык - то не дурите голову и учите в официальной орфографии.
Понимать написанное.

Для этого нужна этимологическая офрография в белорусском.

Она уже есть?

Если можно обойтись ез Максимовичевки, если есть уже какая-то другая этимологическая орфография в белорусском - я рада.

Просто украинский без Максимовичевки понять трудно...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр