Author Topic: Бедный английский язык  (Read 122558 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Dana

  • Posts: 16618
« Reply #75on: April 11, 2012, 13:46 »
Представьте, как звучат китайские ласки...
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 32195
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #76on: April 11, 2012, 13:48 »
Представьте, как звучат китайские ласки
Как?
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Маркоман

  • Posts: 14300
« Reply #77on: April 11, 2012, 13:50 »
английские ласки
А английские еноты?
Раб Кремляди и Первого канала

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 32195
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #78on: April 11, 2012, 13:55 »
английские ласки
А английские еноты?
А аллеманские, вандальские,баюварские, нарвальские и бастарднские как звучат?  :green:
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Валер

  • Posts: 15420
« Reply #79on: April 11, 2012, 17:49 »
Представьте, как звучат китайские ласки...
Люблю сравнивать английский с китайским, да :green:

Offline Snark

  • Posts: 116
« Reply #80on: April 11, 2012, 18:43 »
Мне нравится выражение "like a bolt from the blue". Все слова этой идиомы не устаревшие, но понять ее для естественного носителя языка невозможно, если он никогда не получал пояснений. В то же время, человек не пострадавший от английского в раннем детстве легко понимает эти слова и даже ясно рисует источник их возникновения :) На заре капитализма, толстые мастера ходили по цехам и швырялись болтами в тоскующих без работы подмастерий.
Бедность английского языка (вернее было бы назвать ее убогостью), выражается в ограниченности нативных спикеров перед ненативными. Представьте себя на их месте. Вы встречаете иностранца который говорит на абсолютно понятном вам красивом русском языке, но при этом абсолютно не может понять вас. Кошмар. Слава богу, что для русского языка эта ситуация фантастика.
Даже не знаю, если бы была возможность выбирать от чего пострадать, от английского нативизма или комммунизма, что бы я выбрал.
Английский язык более богат словами чем русский. Это бесспорно, как то, что здание становится богатым на кирпичи, после попадания тяжёлой бомбы. ;)

Offline Dana

  • Posts: 16618
« Reply #81on: April 11, 2012, 19:44 »
Мне нравится выражение "like a bolt from the blue". Все слова этой идиомы не устаревшие, но понять ее для естественного носителя языка невозможно, если он никогда не получал пояснений. В то же время, человек не пострадавший от английского в раннем детстве легко понимает эти слова и даже ясно рисует источник их возникновения :) На заре капитализма, толстые мастера ходили по цехам и швырялись болтами в тоскующих без работы подмастерий.
Это тётто притянуто за уши.
Bolt — это же молния.
«Как гром среди ясного неба».
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline iopq

  • Posts: 5913
« Reply #82on: April 12, 2012, 05:22 »
дык это морфология
в английском есть сотни слов/выражений которыми можно
называть сына
Это всё не то! My little sonny и сынулечка... Представьте себе, что мама вас называет вот так: принадлежащий мне детёныш мужского пола и небольшого размера, по отношению к которому я испытываю положительные эмоции! Вот примерно так и английские ласки звучат в восприятии русского человека...
bubba, babe, honey bunny, mister, shorty, monkey, bear, kiddo, sprout, shorty, muffin
надо же знать культуру перед тем как говорить что в английском мало выражений для детей
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 32195
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #83on: April 12, 2012, 10:52 »

bubba, babe, honey bunny, mister, shorty, monkey, bear, kiddo,
sprout, shorty, muffin
надо же знать культуру перед тем как говорить что в
английском мало выражений для детей
Пардон, но это не производные от son. В русском языке вы таких сюсюкалок найдёте, скорее всего, гораздо больше.Собственно, этот список можно продолжать практически до бесконечности. Привожу примеры: мой кенгурёночек, мой шимпанзёночек... Пожалуй, уже хватит. Речь шла, повторяю, о производных от son.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Alone Coder

  • Posts: 22398
    • Орфовики
« Reply #84on: April 12, 2012, 10:58 »
sonny (Крёстный отец :)).

Offline iopq

  • Posts: 5913
« Reply #85on: April 12, 2012, 11:10 »

bubba, babe, honey bunny, mister, shorty, monkey, bear, kiddo,
sprout, shorty, muffin
надо же знать культуру перед тем как говорить что в
английском мало выражений для детей
Пардон, но это не производные от son.
дык я и говорю, не нужны английскому производные от son
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 32195
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #86on: April 12, 2012, 11:17 »
дык я и говорю, не нужны английскому производные от son
дык я и говорю, русскому нужны, а английскому почему-то ниффига ничё не нужно...
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline lehoslav

  • Posts: 8874
« Reply #87on: April 12, 2012, 11:34 »
:fp:
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Offline Квас

  • Posts: 9832
    • Международный ЛФ
« Reply #88on: April 12, 2012, 11:38 »
дык я и говорю, не нужны английскому производные от son
дык я и говорю, русскому нужны, а английскому почему-то ниффига ничё не нужно...

Подыгрываете русскому. ;)

Во-первых, сошлись на том, что английский морфологией не блещет, что само по себе не недостаток. А вы требуете, чтобы английский производными сравнился с русскими. Конечно, в отношении всякого вида производных русский круче. (Как английский круче в отношении конверсии, и неизвестно, что лучше.)

Во-вторых, почему ласковое обращение непременно должно основываться на термине родства? Не достаточно ли того, что по-английски родители могут выразить все те тёплые чувства, которые могут выразить родители по-русски? Есть ли необходимость подчёркивать, кто кому кем приходится?
Пишите письма! :)

Offline lehoslav

  • Posts: 8874
« Reply #89on: April 12, 2012, 11:41 »
тёплые чувства

Правильны только те теплые чувства, которые выражены словообразовательными моделями!!!11
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Offline Oleg Grom

  • Posts: 13157
« Reply #90on: April 12, 2012, 11:45 »
Не достаточно ли того, что по-английски родители могут выразить все те тёплые чувства, которые могут выразить родители по-русски?
У англичан же нет духовности. Какие они могут выражать чувства с помощью своего убогого безблагодатного языка?

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 32195
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #91on: April 12, 2012, 11:57 »
Наверно, вы все правы, но мне всё-таки так жаль, что я не могу назвать дочь английским словом, аналогичным русскому "дочурочка"...
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Квас

  • Posts: 9832
    • Международный ЛФ
« Reply #92on: April 12, 2012, 11:59 »
А я, честно говоря, прифигел от списка iopq-а.
Пишите письма! :)

Offline sven

  • Posts: 811
« Reply #93on: April 12, 2012, 12:02 »
Не достаточно ли того, что по-английски родители могут выразить все те тёплые чувства, которые могут выразить родители по-русски?
У англичан же нет духовности. Какие они могут выражать чувства с помощью своего убогого безблагодатного языка?

Вот здесь как раз к месту ЭТО:
http://literra.listbb.ru/viewtopic.php?f=50&t=1003  :smoke:

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 32195
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #94on: April 12, 2012, 12:07 »

А я, честно говоря, прифигел от списка iopq-а.
И я. Особенно от sprout. Звучит мерзейше. Как спрут какой-то...
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline lehoslav

  • Posts: 8874
« Reply #95on: April 12, 2012, 12:15 »
дочурочка

Дочурочка звучит на мой взгляд как говно.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Offline Квас

  • Posts: 9832
    • Международный ЛФ
« Reply #96on: April 12, 2012, 12:23 »
А я, честно говоря, прифигел от списка iopq-а.
И я. Особенно от sprout. Звучит мерзейше. Как спрут какой-то...

Я в положительном смысле. :)

Звучание слова само по себе не может быть мерзким, это из-за вашего родного языка. Вы же не переживаете, как слово «дочурка» воспринимают… э… Да я думаю, вообще не переживаете, как кто его воспринимает.
Пишите письма! :)

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 32195
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #97on: April 12, 2012, 12:27 »
Дочурочка звучит на мой взгляд как говно.
Это "Легославочка" прзвучало бы как ... это самое. А дочурочка - вполне нормально. Особенно если сама дочурочка - вовсе не... это самое. :green:
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

« Reply #98on: April 12, 2012, 12:29 »
Звучание слова само по себе не может быть мерзким, это из-за вашего родного
языка. Вы же не переживаете, как слово «дочурка» воспринимают… э… Да я думаю,
вообще не переживаете, как кто его воспринимает.
Этто точно! Пусть... э... они переживают.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 43111
  • Imperial secret policeman
« Reply #99on: April 12, 2012, 12:37 »
Дочурочка звучит на мой взгляд как говно.

Чаму ето?

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: