Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"У Лукоморья..." на 25-ти языках мира

Автор Red Khan, декабря 8, 2013, 17:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Red Khan


-Dreamer-

Цитата: Red Khan от декабря  8, 2013, 18:37
Татарский на слух придётся писать, не гуглится. :(
А Вы башкирский поняли на слух?

Wolliger Mensch

Цитата: Red Khan от декабря  8, 2013, 17:47
Цитата: Awwal12 от декабря  8, 2013, 17:44
Коми язык
Меня там больше удивило то, что у них нет своего слова для дуба. Ладно у якутов, но у коми-то? :what:

Дуб — средиземноморское дерево. Скажите спасибо, что к средней полосе приспособился кое-как. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Red Khan

Цитата: -Dreame- от декабря  8, 2013, 18:39
А Вы башкирский поняли на слух?
Да, вполне. Особенно понравилось как кошка на башкирском - мяу-кай. -кай это уменьшительно-ласкательный суффикс, ну а корень и так понятен. На русском было бы "мяучка" :)

zwh

А на исходном ижорском, с которого эта сказка и есть пошла? И, кстати, да -- не совсем понятно, откуда у них там дубы развелись в старину...

Wolliger Mensch

Цитата: Awwal12 от декабря  8, 2013, 17:44
Коми язык отлично держит исходный ритм...

Ну ещё бы, если половина слов русские. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Awwal12

Цитата: zwh от декабря  8, 2013, 18:43
А на исходном ижорском, с которого эта сказка и есть пошла?
Какая сказка? "Руслан и Людмила"??  :uzhos:
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

piton

Вот, нашел на украинском.
Цитировать
В Цибулемор"ї дуб зелений
Цiпок злотий на стовпурi,
I в день, i нiччю кицька вчена
По цепу вештає всi днi.
Iде праворуч — пiсню виє,
Лiворуч — байку муркотить,
Потвори, лiсовик дурiє,
Русалка на гiллях висить.
Там на спростованих дорiжках
Слiди небачених тварин,
Домiвка на курячих нiжках
Стоїть без вiкон та дверин.
Примари там у лici милi,
Там у зорi нахлинуть хвилi
На берег дикий та пустий,
I тридцять парубкiв моторних
Виходять з-за кущiв потворних,
А з ними дядько їх морський.
Там королевич за городом
Тримає в полонi царя,
Там промiж хмар, перед народом,
Скрiзь лiс, галявини, моря
Негiдь несе богатиря.
Царiвнi в серце впала туга
Та вовченя їй замiсть друга.
Там ступа з Бабою-Ягою
Нахабно пре сама собою.
Там Чахлик-Цар на грошах мре,
Там руський дух — кацапом тхне!
Я мед там коштував, бував:
Дубок i справдi величавий;
Пiд ним сидiв арап курчавий
Менi це все розповiдав!
W

Awwal12

Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12


Awwal12

Цитата: bvs от декабря  8, 2013, 19:22
Это же пародийный перевод.
Да это понятно, но какое отношение лукоморье вообще имеет к репчатому луку???
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Wolliger Mensch

Цитата: piton от декабря  8, 2013, 19:11
Вот, нашел на украинском.
Цитировать
В Цибулемор'ї дуб зелений

Цибулемор'я — это  :=

Цитата: piton от декабря  8, 2013, 19:11
Цитировать
Там руський дух — кацапом тхне!

Хтось тут говорив, що «великорусский» це тільки російський. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Red Khan

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  8, 2013, 18:41
Цитата: Red Khan от декабря  8, 2013, 17:47
Цитата: Awwal12 от декабря  8, 2013, 17:44
Коми язык
Меня там больше удивило то, что у них нет своего слова для дуба. Ладно у якутов, но у коми-то? :what:

Дуб — средиземноморское дерево. Скажите спасибо, что к средней полосе приспособился кое-как. :yes:
Ну не знаю, у их соседей и родственников - удмуртов же своё слово, могли и у них "подсмотреть". У славян вообще "слон" свой, хотя казалось бы где слоны, а где славяне.  :donno:

Wolliger Mensch

Цитата: Awwal12 от декабря  8, 2013, 19:24
Цитата: bvs от декабря  8, 2013, 19:22
Это же пародийный перевод.
Да это понятно, но какое отношение лукоморье вообще имеет к репчатому луку???

Авал, это смеха ради. Неужели так сложно понять? ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Red Khan от декабря  8, 2013, 19:25
Ну не знаю, у их соседей и родственников - удмуртов же своё слово, могли и у них "подсмотреть".

У комей в переводе много русских слов, которые наверняка имеют местные аналоги. Тот же «учёный».

Цитата: Red Khan от декабря  8, 2013, 19:25
У славян вообще "слон" свой, хотя казалось бы где слоны, а где славяне.  :donno:

Это слов хоть и праславянское и общеславянское, не «своё» — адаптация иноязычного слова.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Awwal12 от декабря  8, 2013, 19:02
Цитата: zwh от декабря  8, 2013, 18:43
А на исходном ижорском, с которого эта сказка и есть пошла?
Какая сказка? "Руслан и Людмила"??  :uzhos:
Не, присказка эта  -- про дуб, кота и все дела.

Red Khan

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  8, 2013, 19:28
Это слов хоть и праславянское и общеславянское, не «своё» — адаптация иноязычного слова.
Да, но пронесли же через века и не забыли. Насколько я помню, Афанасий Никитин слона слоном называет, а не каким-нибудь арабизмом или персизмом.

Offtop
Кстати, чьё слово? А то у Фасмера многа букв и что-то не понять.

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  8, 2013, 19:28
Цитата: Red Khan от декабря  8, 2013, 19:25
У славян вообще "слон" свой, хотя казалось бы где слоны, а где славяне.  :donno:
Это слов хоть и праславянское и общеславянское, не «своё» — адаптация иноязычного слова.
Прежде слоном вроде крупного лося звали.

Джереми

Цитата: -Dreame- от декабря  8, 2013, 18:36
И лимба румынэ. Да многих там нет, что говорить. На всех не запишешь.
А лімба украиняну-кубаняну або ж балачке кубаняну осьде. :D
..................................
На лукомір'ї дуб зелений,
На дубі з злота цеп висить,
Шодня, шоночі кіт навчений
По цепу ходить та не спить.
Направо йде - співає пісню,
Наліво - казочку мурчить.
Гей, там дива' - куцько там лисий,
Русалка у гіллі сидить,
Там на нехожених стежинах
Сліди небачених звірин,
На лапках курячих хатина -
Нема вікон-дверей між стін,
У лісі й лузі там примари -
Нахлинуть хвилі, наче чари
На заколдовані піски,
І тридцять витязів прекрасних
З води виходять - глянуть красно!
А з ними дядько їх морський.
Там королевич в мить єдину
Бере до полону царя,
Перед народом кріз хмарину
Понад ліса, понад моря
Відьмак несе богатиря.
В темниці там царівна туже,
А вовк Рудько їй вірно служе,
Там ступа з Бабою-Ягой
Іде-бреде сама собой.
Там царь Кощій над злотом чахне.
Там руський дух...Там Руссю пахне!
І я там був, і мед я пив,
Над морем бачив дуб зелений;
Під ним сидів, і кіт навчений
Міні казок намуркотів.
..........................................
Кстати, на эту же "лимбу" в нач. 20 в. была переведна "Сказка о попе и его работнике Балде".
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

piton

Цитировать
Русалка на гiллях висить.
Тоже уличу перевод в неточности.
W

Солохин

Цитата: Red Khan от декабря  8, 2013, 18:05Солохин, можете версию на эсперанто записать, если не трудно? Я добавлю в первый пост.
Так у вас же есть уже:
Цитата: Red Khan от декабря  8, 2013, 17:36
На эсперанто
Spoiler ⇓⇓⇓http://www.youtube.com/watch?v=MJOEFdD-29s
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.


Солохин

Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Red Khan

Цитата: Солохин от декабря  8, 2013, 20:08
А, я понял. Текст записать. Сейчас попробую.
Скорее всего даже в интернете где-то есть, просто надо погуглить по первой строчке.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр