Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"У Лукоморья..." на 25-ти языках мира

Автор Red Khan, декабря 8, 2013, 17:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Джереми

Цитата: Red Khan от декабря 10, 2013, 16:29
Ну это Вы уже излишне придераетесь, в любом историческом фильме, даже в голливудском с многомиллионным бюджетом, есть исторические ляпы.

А аутентичных русский бурёнок стыка XVIII-XIX веков вообще увидеть сейчас можно?
Не-е! Нужно не скупердяйничать на научных консультантов и так всё делать, чтоб комар носа не подточил!. Конечно нет тех коровок. но я б им насобирал некое, но близкое подобие. А вот заклюю сейчас на всех взможных сайтах за хвостатую русалку наших аниматоров!. Этих худо-жников я знаю. За ними глаз да глаз нужен, а то такое намалюют, что пол-мира смеяться будут. Над кем? Больше - над автором и составителем.
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

piton

Цитата: Awwal12 от декабря 10, 2013, 19:06
Учёный" тут - это вообще-то "дрессированный" ("которого научили").
Т. е. можно научить кота петь песни и сказки рассказывать. Или ученый - потому что по цепи ходит?
W

Awwal12

Цитата: Red Khan от декабря 10, 2013, 19:20
Цитата: Awwal12 от декабря 10, 2013, 19:06"Служитӧ" - это русская неопределенная форма? :???
Звучит как, тем более корень-то "служ-".  :donno:
Корень - "служит-" (в коми, ес-но). Служитны, служитӧ, служитанныд и т.д. Глаголы в коми из русского заимствуются в форме 3-го л. ед.ч.
Цитата: Red Khan от декабря 10, 2013, 19:20
Церковнославянский не считается. :) Да и "полон" не так уж от него далёк.
Далёк-не далёк, но слово другое.
Цитата: Red Khan от декабря 10, 2013, 19:20
В татарском "старые" русизмы так не расслышишь, к примеру.
Так в коми "чеп" и "скӧт" тоже не сразу распознаешь "цепь" и "скот", а что "челядь" - это "дети", еще догадаться надо.
Просто фонология коми все же концептуально поближе будет к русской, чем татарская, потому и сходств больше.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Awwal12

Цитата: piton от декабря 10, 2013, 19:34
Цитата: Awwal12 от декабря 10, 2013, 19:06Учёный" тут - это вообще-то "дрессированный" ("которого научили").
Т. е. можно научить кота петь песни и сказки рассказывать.
В рамках сказки - чему угодно можно. Кота Матроскина напомнить? :)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Джереми

Цитата: piton от декабря 10, 2013, 19:34
Цитата: Awwal12 от декабря 10, 2013, 19:06
Учёный" тут - это вообще-то "дрессированный" ("которого научили").
Т. е. можно научить кота петь песни и сказки рассказывать. Или ученый - потому что по цепи ходит?
Ну, так это должен понимать любой, мал-мальски знающий русский язык - там ведь не "кот-учёный". Вот интересно пропустить все переводы на предмет "учёной степени" или "наученности-дрессировки" кота! Даю мизинец на отрубание - там около половины, а. может, и больше "котов-галимов". А вот для того и нужен научный консультант, чтобы русалку чужестранную отсечь, переводы неточные и неправильные забраковать и т.п.
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Awwal12

Цитата: Джереми от декабря 10, 2013, 19:44
А вот для того и нужен научный консультант, чтобы русалку чужестранную отсечь, переводы неточные и неправильные забраковать и т.п.
Так тут проблема перевода исключительно в том, что билингв-коми или билингв-башкир с ходу лепит привычную кальку, даже не задумываясь. При чем тут научконсульт-то?..
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Red Khan

Цитата: Awwal12 от декабря 10, 2013, 19:47
Цитата: Джереми от декабря 10, 2013, 19:44
А вот для того и нужен научный консультант, чтобы русалку чужестранную отсечь, переводы неточные и неправильные забраковать и т.п.
Так тут проблема перевода исключительно в том, что билингв-коми или билингв-башкир с ходу лепит привычную кальку, даже не задумываясь. При чем тут научконсульт-то?..
Английский и немецкий перевод это все равно не спасло. Там кот learned и weiser соответственно.

Awwal12

Цитата: Red Khan от декабря 10, 2013, 19:51
Цитата: Awwal12 от декабря 10, 2013, 19:47
Цитата: Джереми от декабря 10, 2013, 19:44А вот для того и нужен научный консультант, чтобы русалку чужестранную отсечь, переводы неточные и неправильные забраковать и т.п.
Так тут проблема перевода исключительно в том, что билингв-коми или билингв-башкир с ходу лепит привычную кальку, даже не задумываясь. При чем тут научконсульт-то?..
Английский и немецкий перевод это все равно не спасло. Там кот learned и weiser соответственно.
Ну не scientist и не scholar всё же. :)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Джереми

Цитата: Awwal12 от декабря 10, 2013, 19:47
Цитата: Джереми от декабря 10, 2013, 19:44
А вот для того и нужен научный консультант, чтобы русалку чужестранную отсечь, переводы неточные и неправильные забраковать и т.п.
Так тут проблема перевода исключительно в том, что билингв-коми или билингв-башкир с ходу лепит привычную кальку, даже не задумываясь. При чем тут научконсульт-то?..
Да будь он и трилингв, как это можно тяп-ляповски переводить классиков? А голова зачем? Ещё и "лукоморье" интересно просмотреть как напереводили, нет ли там "цыбулеморий" или "морского берега, поросшего чесноком". Дело в том, что мультик снимали не в Америке, а в России, русские аниматоры и от них как бы следовало ожидать заботливого отношения к родной классике и придирчивого отбора переводов.
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

francisrossi

Текст на чукотском:

У лукоморья дуб зеленый;
Аңқак кытоттоот вытыльын;

Златая цепь на дубе том:
Четлёвотъёлгын ынңэнкытоттык:

И днем и ночью кот ученый
кивкивңит мылыттъын гыттэльын

Всё ходит по цепи кругом;
вотъёлгык гырулмыльэтыркын;

Идет направо — песнь заводит,
Мрагты тылик - типъэйңэркын

Налево — сказку говорит.
Ңачгэты тылик – лымңылыркын.

Там чудеса: там леший бродит,
Маллымңылык: умкыкэлы тэңулвыкэ,

Русалка на ветвях сидит;
Гытиңңэв йъоттыткынык вакъотваркын;

Там на неведомых дорожках
Ынкы тымңэмаңэнръэтъеквэ

Следы невиданных зверей;
Винвэтгъэт гэмо гынникыт.

Избушка там на курьих ножках
Ярақай ынкы выръэгыткальын

Стоит без окон, без дверей;
атыллыка вэтлятваркын;

Там лес и дол видений полны;
Умкычыкун гимыръэнвытрэвэ;

Там о заре прихлынут волны
Тотъавыңок эйычгит риттилңыт

На брег песчаный и пустой,
қувлик-чыгайаңқачормык,

И тридцать витязей прекрасных
мытлыңқлег-армарақлявыл

Чредой из вод выходят ясных,
аңқайпы вэнвэпа ңыторкыт,

И с ними дядька их морской;
Ырыгрээн ыргин ынйив;

Там королевич мимоходом
Ынкы эрмэчьин яатльалқыл

Пленяет грозного царя;
гатаароңа ытлыгэты;

Там в облаках перед народом
Ңэнку йъычыку варатыгъет

Через леса, через моря
омкыеквэ, аңқаеквэ

Колдун несет богатыря;
эңэңыльэ маңэнайңын имтиркынин;

В темнице там царевна тужит,
Ынкы ңэвысқэт қол восқытваркын;

А бурый волк ей верно служит;
И'ны қол-ым ынык выёльо;

Там ступа с Бабою Ягой
Тақаманъёлгын Кэльэңңин

Идет, бредет сама собой;
Ынангъо лымынкыри нылеқин;

Там царь Кащей над златом чахнет;
Тиркэрым Қупқын эмпичгэ въиркын;

Там русский дух... там Русью пахнет!
Ынкы русильин выентон... ынкы Русь тыкэркын!

И там я был, и мед я пил;
Гымнан ынкы ръорамытқымыт тытааңын;

У моря видел дуб зеленый
Анқак тыльугъэн кытоот вытыльын;

Под ним сидел, и кот ученый
Ынкэгиңкы гым вакъотвама

Свои мне сказки говорил
Мыльыттъа тувнэнат лымңылтэ.

francisrossi

Текст на эскимосском (чаплинском):

У лукоморья дуб зеленый;
златая цепь на дубе том:

Уқфи́хлъяк қигу́ґмылңуқ каңи́ґам сна́ни;
аки́туқақ угу́тылңа пыту́глюни уқфи́гмун


и днем и ночью кот ученый
все ходит по цепи кругом.
Идет направо – песнь заводит,
налево – сказку говорит.

аґны́ҳтӯман уну́хтӯман пуси́ сюмы́ґныҳту́қақ
уқфи́к узи́вгаґа́қа угу́тылңа мали́хлъюку
Ҳата́ныґмини аґы́нқигны́ґмун, āнқута́қуқ иля́гāтмың,
сяґу́мигны́ґмун қūвныґми́ни, уңи́паґа́ґақуқ.


там чудеса: там леший бродит,

таўа́ни, лъяңа́қа уңи́паґатми, туґны́ґақ иглы́ґару́хтақуқ.

русалка на ветвях сидит;

аґна́ґақ папа́сқулык ава́ятхун ақу́мгāқуқ

там на неведомых дорожках
следы невиданных зверей
избушка там на курьих ножках
стоит без окон, без дверей
Там лес и дол видений полны;

Налъю́нықнатхун тумы́тхун али́тақут
налъю́нықналґит тыґи́кусят тума́ңит.
Гуйгу́ңиҳақ қиргы́сыңи́лңуқ ся́ма ами́гилңуқ ныкы́вґāқуқ қаўа́пыраґым иґу́хкынкун.
уқфи́гми туґны́ґаҳтуқами.


там о заре прихлынут волны
на брег песчаный и пустой,
и тридцать витязей прекрасных
чредой из вод выходят ясных,
и с ними дядька их морской;

Аҳтáґāман тагу́ґат кāнъыґа́та
қына́ҳтуқамун пāҳқилңуґмун снāмун
юги́нақ қуля́ сūпнъықлъю́ку сҳáпагна́лґит пилъю́гаҳтыт има́м илю́ңаның уйгу́қӯлъютың āнақут,
иля́лъюни лъңи́тнун ата́нґат-лъю

Там королевич мимоходом
пленяет грозного царя;

таўа́ни аңли́нҳам уми́лгым
тугўа́қа югу́югнық тишка́рма


там в облаках перед народом
через леса, через моря
колдун несет богатыря;

тыспа́гани қиля́гни али́лъюни югну́н
уқфи́гым ынка́м мыґы́м қули́ґныґақун
али́гналґим иглы́ґутақа икнъа́қыпарук;


В темнице там царевна тужит,
а бурый волк ей верно служит

Мамлы́гми таўа́ни тишка́рмам пани́га милы́хтāґақуқ,
лъңа ама́м пини́тун каю́сиґақа.


там ступа с Бабою Ягой
идет, бредет сама собой;

Таўа́ни кыпы́лъҳани акма́гутам аґнáлъқўāлъюха́лиґлю́ни
лъми́ның ну́нмаўк иґлы́ҳтақуқ


Там царь Кащей над златом чахнет;

Таўа́ни тишка́рма Каще́й мани́каҳқам кая́листақа;

Там русский дух... там Русью пахнет!
И там я был, и мед я пил;
у моря видел дуб зеленый;
под ним сидел и кот ученый
свои мне сказки говорил.

Таўа́ни лялю́рамкыпагни́туқ... ынка́м тыпы́лгуқ Ру́сим нуна́ңаның!
Хўаңа́-лъю таўа́нсимāңа, қуґля́мың мыґу́мāңа;
Сҳáмāқа мыґы́м сна́ни қигу́ґмылңуқ уқфи́хлъяк;
пуси́ сюмы́ґныҳтуқақ уқфи́хлъягым аси́ңани ақу́мгамāқ уңи́паґа́маґми.


Прим. Если вы видите квадратик над "у", то это значит, что браузер показывает его вместо значка долготы.

Awwal12

Цитата: Джереми от декабря 10, 2013, 20:09
Цитата: Awwal12 от декабря 10, 2013, 19:47
Цитата: Джереми от декабря 10, 2013, 19:44А вот для того и нужен научный консультант, чтобы русалку чужестранную отсечь, переводы неточные и неправильные забраковать и т.п.
Так тут проблема перевода исключительно в том, что билингв-коми или билингв-башкир с ходу лепит привычную кальку, даже не задумываясь. При чем тут научконсульт-то?..
Да будь он и трилингв, как это можно тяп-ляповски переводить классиков?
Очень легко - машинально.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Red Khan

Цитата: Awwal12 от декабря 10, 2013, 20:01
Ну не scientist и не scholar всё же. :)
Ну да, всего-то навсего "эрудированный, сведущий" и "мудрый". :) Татарский кот тогда ни чем не хуже. 8-)

Red Khan

Цитата: Джереми от декабря 10, 2013, 20:09
Ещё и "лукоморье" интересно просмотреть как напереводили, нет ли там "цыбулеморий" или "морского берега, поросшего чесноком".
В тех, которых я понимаю, всё в порядке - везде залив на берегу моря.

Red Khan


Awwal12

Цитата: Red Khan от декабря 10, 2013, 20:18
Цитата: Джереми от декабря 10, 2013, 20:09Ещё и "лукоморье" интересно просмотреть как напереводили, нет ли там "цыбулеморий" или "морского берега, поросшего чесноком".
В тех, которых я понимаю, всё в порядке - везде залив на берегу моря.
В коми, как нетрудно заметить, ничтоже сумняшеся перевели просто как "море берег" (морской берег).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12


Red Khan

Цитата: Awwal12 от декабря 10, 2013, 20:23
В коми, как нетрудно заметить, ничтоже сумняшеся перевели просто как "море берег" (морской берег).
Но не "море лук" же. :)

Y.R.P.

Цитата: Red Khan от декабря 10, 2013, 20:17
Цитата: Awwal12 от декабря 10, 2013, 20:01
Ну не scientist и не scholar всё же. :)
Ну да, всего-то навсего "эрудированный, сведущий" и "мудрый". :) Татарский кот тогда ни чем не хуже. 8-)
Өйрәтүче мәче, так нормально? :)
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

piton

Offtop
Одноклассника как-то вдохновило (публикуется без разрешения автора)
W

Awwal12

Цитата: Red Khan от декабря 10, 2013, 20:17
Цитата: Awwal12 от декабря 10, 2013, 20:01Ну не scientist и не scholar всё же. :)
Ну да, всего-то навсего "эрудированный, сведущий" и "мудрый". :) Татарский кот тогда ни чем не хуже. 8-)
P.S.: Собс-но, даже сами создатели мультика оплошали куда хуже и таки нарисовали сферического хатуля-мадана в вакууме: в очках и академической шапочке. Вот что значит отсутствие чувства родного языка.
Цитата: Red Khan от декабря 10, 2013, 20:24
Цитата: Awwal12 от декабря 10, 2013, 20:23В коми, как нетрудно заметить, ничтоже сумняшеся перевели просто как "море берег" (морской берег).
Но не "море лук" же. :)
Да я безо всякой претензии, адекватно передали.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Red Khan

Цитата: Y.R.P. от декабря 10, 2013, 20:25
Цитата: Red Khan от декабря 10, 2013, 20:17
Цитата: Awwal12 от декабря 10, 2013, 20:01
Ну не scientist и не scholar всё же. :)
Ну да, всего-то навсего "эрудированный, сведущий" и "мудрый". :) Татарский кот тогда ни чем не хуже. 8-)
Өйрәтүче мәче, так нормально? :)
Өйрәтүче это тот, кто его научил песни петь, сказки говорить и по цепи расхаживать. :) Тогда уж өйрәтелгән или күнеккән мәче.

Джереми

Я только чувашский перевод послушал из уважения к Иван-Иванычу Тихонову. Оказывается в чукотском и эскимосско-чаплинском есть "свой дуб" в отличие от зырянского и от зауральско-башкирского! Чо-то там эскимосский переводчик заморочился с витязями и избушкой на курьих ножках, долго объяснял. Сказал бы уж "деревянное иглу(яранга) на лапках гагары" и сошло б.
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Y.R.P.

Два марксиста на одном Роге не уживутся.

francisrossi

Цитата: Джереми от декабря 10, 2013, 20:41
Я только чувашский перевод послушал из уважения к Иван-Иванычу Тихонову. Оказывается в чукотском и эскимосско-чаплинском есть "свой дуб" в отличие от зырянского и от зауральско-башкирского! Чо-то там эскимосский переводчик заморочился с витязями и избушкой на курьих ножках, долго объяснял. Сказал бы уж "деревянное иглу(яранга) на лапках гагары" и сошло б.
Там просто 2 строчки без перевода строки оказались - в русском варианте 5 строк в строфе, а в эскимосском - 4. Встречаются там, конечно, и длинные выражения, напр. 30 = "юги́нақ қуля́ сūпнъықлъю́ку" ("двадцать десять добавив"). Дуб действительно есть в обоих языках. Я думаю, специфично русские слова наверняка передаются в этих переводах иносказательно.. времени пока не было перепроверить.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр