Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> ЧЕЧЕНСКИЙ язык

Автор vichka, ноября 1, 2013, 21:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Викуля

Цитата: Магомед-хаджи от февраля  6, 2014, 14:35
Цитата: Викуля от февраля  6, 2014, 11:40
Здравствуйте!Помогите пожалуйста написать красивый стих о любви парню на чеченском языке!Я уже писала ему(Безамца ягар сай,сийлахьа хета,Дагчу д1аязйина хьа еза ц1е!Дайма хьо везаш,хьо дагчохь лелош,Доккху ас дахаран сай массо де.....)хотелось бы ещё что то такое же красивое написать.И если можно с переводом,хоть приблизительно,чтоб знать о чём там.Зарание большое спасибо
Поэтическим талантом, к сожалению, я не обладаю. Для этого вам потребуется помощь человека, специализированного в этом направлении. Или же просто погуглите, в интернете масса сайтов, где вы можете найти стихи на чеченском
Жалко конечно,в интернете я смотрела но не нашла ничего,наверно не там искала :( но всё ровно спасибо!

Викуля

Здравствуйте!Переведите пожалуйста :-[

Са мерза ойлаш,ю хьоца хьерчаш,
Ирсе еш доима со дахарехь!
Хьо болу сан безам сан ц1ийца боьлла,
Со лахь а,хир бу иза  доима дагчохь!

Нагахь хьай дахарехь новкьарло йинехь,
Гечделахь суна,кьинхетам беш!
Вуй те хьо дуьненчохь,сох хьогуш лелаш?
Сан ц1енчу безаман тидам ца беш?

Нагахь ас ца хууш вас еш,дош аьллехь,
Доьху ас,кьинт1ера валалахь хьо!
Хьо болу сай безам,сай дагчохь кьуйлуш,
Сийлахьчу безамца й огуш ю со!

Магомед-хаджи

Цитата: Викуля от февраля  8, 2014, 18:47
Здравствуйте!Переведите пожалуйста :-[

Са мерза ойлаш,ю хьоца хьерчаш,
Ирсе еш доима со дахарехь!
Хьо болу сан безам сан ц1ийца боьлла,
Со лахь а,хир бу иза  доима дагчохь!

Нагахь хьай дахарехь новкьарло йинехь,
Гечделахь суна,кьинхетам беш!
Вуй те хьо дуьненчохь,сох хьогуш лелаш?
Сан ц1енчу безаман тидам ца беш?

Нагахь ас ца хууш вас еш,дош аьллехь,
Доьху ас,кьинт1ера валалахь хьо!
Хьо болу сай безам,сай дагчохь кьуйлуш,
Сийлахьчу безамца й огуш ю со!
Мои страстные (сладкие) мысли вьются вокруг тебя,
Всю жизнь делая меня счастливой.
В моих жилах течет любовь к тебе,
Даже если смерть настигнет, она (любовь) останется в сердце навечно.

Если в жизни твоей тебе помехи создавала,
Прошу, будь милостив прощением своим.
Питаешь ли ты чувства ко мне на этом свете?
Не замечая мою чистейшую любовь?

Если я (случайно) огорчила тебя неосторожным словом,
Прошу простить меня.
Любовью к тебе стиснуто мое сердце,
Оттого великим чувством я горю

Вот такой нехудожественный перевод. Надеюсь смысл доходчиво мною передан :)
Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...

Викуля

Цитата: Магомед-хаджи от февраля  9, 2014, 10:21
Цитата: Викуля от февраля  8, 2014, 18:47
Здравствуйте!Переведите пожалуйста :-[

Са мерза ойлаш,ю хьоца хьерчаш,
Ирсе еш доима со дахарехь!
Хьо болу сан безам сан ц1ийца боьлла,
Со лахь а,хир бу иза  доима дагчохь!

Нагахь хьай дахарехь новкьарло йинехь,
Гечделахь суна,кьинхетам беш!
Вуй те хьо дуьненчохь,сох хьогуш лелаш?
Сан ц1енчу безаман тидам ца беш?

Нагахь ас ца хууш вас еш,дош аьллехь,
Доьху ас,кьинт1ера валалахь хьо!
Хьо болу сай безам,сай дагчохь кьуйлуш,
Сийлахьчу безамца й огуш ю со!
Мои страстные (сладкие) мысли вьются вокруг тебя,
Всю жизнь делая меня счастливой.
В моих жилах течет любовь к тебе,
Даже если смерть настигнет, она (любовь) останется в сердце навечно.

Если в жизни твоей тебе помехи создавала,
Прошу, будь милостив прощением своим.
Питаешь ли ты чувства ко мне на этом свете?
Не замечая мою чистейшую любовь?

Если я (случайно) огорчила тебя неосторожным словом,
Прошу простить меня.
Любовью к тебе стиснуто мое сердце,
Оттого великим чувством я горю

Вот такой нехудожественный перевод. Надеюсь смысл доходчиво мною передан :)
Спасибо огромное := Всё очень доходчиво,вы молодец ;up:

Викуля

Здравствуйте!Переведите пожалуйста на чеченский:
" Ты меня опять обманул,я не смогу тебе больше верить,ты меня разочаровал а говорил что не разочаруешь меня ни в чём"

dinysik

Здравствуйте,помогите найти текст песни и перевод Амина Урсилова и Вахид Аюбов - Безам

Магомед-хаджи

Цитата: Викуля от февраля 12, 2014, 11:36
Здравствуйте!Переведите пожалуйста на чеченский:
" Ты меня опять обманул,я не смогу тебе больше верить,ты меня разочаровал а говорил что не разочаруешь меня ни в чём"
"Ахь со юхаъ лейина,(цундел) хьоьх тиэш кхи йиш яц са. Айхь са догдоккхур дац баьхншехь, даьккхна-кх ахь"
То, что взято мню в скобки писать не обязательно
Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...

Викуля

Цитата: Магомед-хаджи от февраля 12, 2014, 18:06
Цитата: Викуля от февраля 12, 2014, 11:36
Здравствуйте!Переведите пожалуйста на чеченский:
" Ты меня опять обманул,я не смогу тебе больше верить,ты меня разочаровал а говорил что не разочаруешь меня ни в чём"
"Ахь со юхаъ лейина,(цундел) хьоьх тиэш кхи йиш яц са. Айхь са догдоккхур дац баьхншехь, даьккхна-кх ахь"
То, что взято мню в скобки писать не обязательно
Спасибо большое :)

Магомед-хаджи

Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...

Викуля


Викуля

Здравствуйте переведите пожалуйста:
"Хьан б1ьергаш чу хьоьжу со,хьан йоьхсибат суна го,ма ирча ву хьо хьоменаг ма къехь де ду хьо..."

Магомед-хаджи

Цитата: Викуля от февраля 14, 2014, 14:35
Здравствуйте переведите пожалуйста:
"Хьан б1ьергаш чу хьоьжу со,хьан йоьхсибат суна го,ма ирча ву хьо хьоменаг ма къехь де ду хьо..."
"Я смотрю в твои глаза и вижу твою сущность, сколь она безобразна, дорогой, сколь ужасен ты"
Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...

Викуля

Цитата: Магомед-хаджи от февраля 14, 2014, 18:43
Цитата: Викуля от февраля 14, 2014, 14:35
Здравствуйте переведите пожалуйста:
"Хьан б1ьергаш чу хьоьжу со,хьан йоьхсибат суна го,ма ирча ву хьо хьоменаг ма къехь де ду хьо..."
"Я смотрю в твои глаза и вижу твою сущность, сколь она безобразна, дорогой, сколь ужасен ты"
Спасибо большое

Викуля

Здравствуйте!Помогите очень нравится песня переведите пожалуйста :)

Ладоха сан дега езар
талхийнарг хьайна са везар
Тахана сан дагна деш эшам
ахь мича бехьи вай безам?

Иллешкехь йийцина
дика йо1 таръелла хьохь!
Сай дог ас дийцира
безбелла безаман мохь!
Селхна ма ярра
Тахна яц кхеташ хьо соьх
Къастора шалдина дог
хьинца хьа дир ду дог!

Хьа доьх1а ц1е хилла вагар
лахцалуш безаман дагар
Ду хьуна суна хьо эшар
сан хаза,сан жима езар

Со х1унд к1ад ца велла ва деха
денна шу ураме леста
Гийла б1аьрг бетта шу керта
хьо х1унда ца йог1у берта

Викуля

Цитата: Викуля от февраля 19, 2014, 02:25
Здравствуйте!Помогите очень нравится песня переведите пожалуйста :)

Ладоха сан дега езар
талхийнарг хьайна са везар
Тахана сан дагна деш эшам
ахь мича бехьи вай безам?

Иллешкехь йийцина
дика йо1 таръелла хьохь!
Сай дог ас дийцира
безбелла безаман мохь!
Селхна ма ярра
Тахна яц кхеташ хьо соьх
Къастора шалдина дог
хьинца хьа дир ду дог!

Хьа доьх1а ц1е хилла вагар
лахцалуш безаман дагар
Ду хьуна суна хьо эшар
сан хаза,сан жима езар

Со х1унд к1ад ца велла ва деха
денна шу ураме леста
Гийла б1аьрг бетта шу керта
хьо х1унда ца йог1у берта
Извините перевод уже не нужен :)

ЛЕССИ

Переведите пожалуйста с чеченского на русский выражение "хьа щич ю",спасибо заранее

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

ЛЕССИ

Спасибо,Дана,огромное , а это выражение - " буьс дик хилхьа х1удешву хьо ",извиняюсь если не правильно,но так было написано

Red Khan

ЛЕССИ, пожалуйста, проявите терпение.

Цитировать5. Если вы задали вопрос и еще не получили на него ответа — пожалуйста, подождите. Возможно, некоторых это удивит, однако специалисты по большинству языков всё же не сидят на форуме круглосуточно. Не следует дублировать сообщение, на которое вы пока не получили ответа. Если появились ответы на аналогичные вопросы,  в то время как ваш вопрос по каким-то причинам был проигнорирован, вы можете осторожно обратить на него внимание участников повторно.
Правила форума (подробное изложение)

ЛЕССИ

я просто хотела обратиться ко всем,а в предыдущем сообщении я вроде как обращаюсь только к Дане,поэтому думала мое сообщение и игнорируют :-[

Магомед-хаджи

Цитата: ЛЕССИ от февраля 20, 2014, 07:45
" буьс дик хилхьа х1удешву хьо "
Перевод:
"Доброй ночи тебе. Чем ты занимаешься?" или "Что делаешь?"  В данном случае обращение к мужчине
Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...

ЛЕССИ

Спасибо, огромное, Магомед-ходжи, за такой дословный и понятный перевод ;up:


Викуля

Здравствуйте переведите пожалуйста: "Ирсах бух бина.Безамах ога дина,Г1иллакхах керт йина,Оьздангалех тхов тиллина,Безамах рицкъа дина,Дехар ду вай шиъ"

Магомед-хаджи

Цитата: Sandra12 от февраля 24, 2014, 15:05
Такс кач луш  юй хьо сун"
Перевод:
"Такс(??? - имя что ли?), ты мне кокетничаешь, что ли?"
Цитата: Викуля от февраля 24, 2014, 17:24
Здравствуйте переведите пожалуйста: "Ирсах бух бина.Безамах ога дина,Г1иллакхах керт йина,Оьздангалех тхов тиллина,Безамах рицкъа дина,Дехар ду вай шиъ"
"Сделав фундамент из счастья, сделав перегородку из любви, забор - из вежливости, крышу - из благородства,  достаток - из любви, вот так и заживем мы с тобой."
PS. Забавный текст, если честно))
Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр