Русские заимствования в английском

Автор zwh, ноября 16, 2013, 16:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

Цитата: rrr от ноября 16, 2013, 19:56
Tzar/czar
Причем приобрело уже другое значение -  главный начальник по чему либо.  В правительстве Обамы есть например Drug Czar - это тот кто отвечает за борьбу с наркотиками. И еще куча других царей.
Хмм.... Забавно:

Цитировать
Czar is an informal title for certain high-level officials in the United States and United Kingdom. Political czars can run or organize governmental departments, and may devote their expertise to a single area of work. The "czars" have various official titles such as adviser, director, administrator, or diplomatic envoy, but such titles are often quite long or awkward sounding.
In the United States, czars are generally executive branch officials appointed by the President either with Senate approval or without it. Some appointees outside the executive branch are called czars as well. Specific instances of the term are often a media creation.[1]
In the United Kingdom, the term tsar is more loosely used to refer to high-profile appointments who devote their skills to one particular area.

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 16, 2013, 19:56
Корочем, много тужились, но так ничего пока, кроме степи, и не вспомнили. ;D
Разве, их мнению, бывают еще какие-то степи, кроме российско-украинских?



bvs

Цитата: zwh от ноября 16, 2013, 20:04
Разве, их мнению, бывают еще какие-то степи, кроме российско-украинских?
Конечно, например монгольские.

वरुण

Цитата: rrr от ноября 16, 2013, 20:06
Цитата: Lennie от ноября 16, 2013, 20:04
Oil/showbiz czar
там еще есть weapons of mass destruction czar
Страна царей, и самый главный должен иметь титул "царь царей".
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Lennie

(wiki/en) List_of_English_words_of_Russian_origin

В основном всякая русская/советская экзотика, но pavlova и nyet - неплохие кандидаты.

Bridge рулит - совсем запамятовал, что оно типа русское.


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lennie

Как "дойчи" (раньше "бундесы"). Polack, Yid. Вроде бы самоназвание, а по-английски имеет оттенок ethnic slur.
Моя реакция на Ruski - "Please call us Russians, unless you are one yourself, which I seriously doubt."


dragun97yu

Скопка - это маленькая скопа.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

dragun97yu

Скопка - это маленькая скопа.

Lennie

Цитата: dragun97yu от ноября 16, 2013, 20:32
Цитата: Lennie от ноября 16, 2013, 20:18
Ruski(e) - мне лично неприятно.
Offtop

Будто "кацапы" - не обиднее
По-английски это пока самое негативное, кажется. Ну еще commie. Если бы мы больше контактировали, думаю, было бы вагон и маленькая тележка.

dragun97yu

Цитата: Lennie от ноября 16, 2013, 20:35
Цитата: dragun97yu от ноября 16, 2013, 20:32
Цитата: Lennie от ноября 16, 2013, 20:18
Ruski(e) - мне лично неприятно.
Offtop

Будто "кацапы" - не обиднее
По-английски это пока самое негативное, кажется. Ну еще commie. Если бы мы больше контактировали, думаю, было бы вагон и маленькая тележка.
Вы так уверены, что они бы остались британцами, а не притемзинскими славянами?
Скопка - это маленькая скопа.

Imp

Kasha - особенно часто встречается в Штатах, заимствовано скорее всего через идиш, и значит чаще всего только "гречневая каша", но тем не менее изначально слово взято из русского.
海賊王に俺はなる

वरुण

Цитата: dragun97yu от ноября 16, 2013, 20:37
Вы так уверены, что онр бы остались британцами, а не притемзинскими славянами?
Ну а от кого англичане сбежали в Британию? Ну от славян конечно, от кого ж еще.)
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

zwh

Цитата: dragun97yu от ноября 16, 2013, 20:35
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 16, 2013, 20:34
Цитата: dragun97yu от ноября 16, 2013, 20:32
Будто "кацапы" - не обиднее
А оно обидное? :what:
Мне-то нет, я ж не кацапка. ;D
"Кацап" -- от "как цап", по-русски "как козел", т.е. с бородой. Часто ли встеречаются бородатые женщины? Ду маю, что не очень, а только когда в результате гормонального сбоя тостетерон зашкаливает. :)

dragun97yu

Цитата: वरुण от ноября 16, 2013, 20:39
Цитата: dragun97yu от ноября 16, 2013, 20:37
Вы так уверены, что онр бы остались британцами, а не притемзинскими славянами?
Ну а от кого англичане сбежали в Британию? Ну от славян конечно, от кого ж еще.)

Брешут они.
Они всегда были славянами,.. да настолько славянистей, что мы даже менее славянистей чем они!
Только тссс! Они не должны об этом знать!

Цитата: zwh от ноября 16, 2013, 20:40
Цитата: dragun97yu от ноября 16, 2013, 20:35
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 16, 2013, 20:34
Цитата: dragun97yu от ноября 16, 2013, 20:32
Будто "кацапы" - не обиднее
А оно обидное? :what:
Мне-то нет, я ж не кацапка. ;D
"Кацап" -- от "как цап", по-русски "как козел", т.е. с бородой. Часто ли встеречаются бородатые женщины? Ду маю, что не очень, а только когда в результате гормонального сбоя тостетерон зашкаливает. :)

Бывают бородатые женщины D:
Скопка - это маленькая скопа.

zwh

Цитата: Lennie от ноября 16, 2013, 20:12
[url=http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_Russian_origin](wiki/en) List_of_English_words_of_Russian_origin[/url]
В основном всякая русская/советская экзотика, но pavlova и nyet - неплохие кандидаты.
Bridge рулит - совсем запамятовал, что оно типа русское.
Спс. Но из интересующего меня нашел только "sable". Да и то, наверно, не из русского это, а из французского, а в нем из нижненемецкого... А в нормальном немецком "Zobol", как я где-то видел, вроде как из чешского.

ameshavkin

Цитата: zwh от ноября 16, 2013, 19:41
vast treeless plain of southeastern Europe and of Asia, 1670s, from Russian *step', of unknown origin.
Вообще-то впервые у Шекспира, "Сон в летнюю ночь", причем именно вне русского контекста ("индийская степь"). Первая постановка 1605.

Lennie

Цитата: Imp от ноября 16, 2013, 20:38
Kasha - особенно часто встречается в Штатах, заимствовано скорее всего через идиш, и значит чаще всего только "гречневая каша", но тем не менее изначально слово взято из русского.
"Зона борща" - это где много евреев.
(wiki/en) Borscht_Belt

zwh

Цитата: dragun97yu от ноября 16, 2013, 20:43
Бывают бородатые женщины D:
Ну усатых же полно. Только еще тестостерончику им добавить -- и самое то получится  :)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр