Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Какие германские взаимопонятны?

Автор Leo, ноября 13, 2013, 18:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Драгана

А на каком уровне шведы с норвежцами и датчанами понимают друг друга? Как русские с украинцами и белорусами? Или ближе, дальше?

Flos

Цитата: Leo от ноября 13, 2013, 18:51
английский в одиночестве

В какой-то передаче ведущий беседовал с фризским крестьянином по-староанглийски.
Про коров. Типа, совершенно поняли друг друга.

-Dreamer-

Цитата: Flos от ноября 13, 2013, 20:25
В какой-то передаче ведущий беседовал с фризским крестьянином по-староанглийски.
Про коров. Типа, совершенно поняли друг друга.
На ЛФ я видел это видео.

Alexi84

Цитата: Драгана от ноября 13, 2013, 20:24
А на каком уровне шведы с норвежцами и датчанами понимают друг друга? Как русские с украинцами и белорусами? Или ближе, дальше?
Датчане хорошо понимают норвежцев и шведов, а вот норвежцы и шведы понимают датчан несколько хуже - из-за их своеобразного произношения. В Скандинавии говорят: "Если взять норвежца и положить ему в рот горячую картофелину, то получится датчанин" (примерно так, точно не помню). :)
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

piton

У Джерома рассказ есть, как англичанка вывалилась с мотоцикла в Голландии, потом бродила по окрестностям. Местные ее не понимали.
W

Leo

Цитата: Alexi84 от ноября 13, 2013, 20:42
Цитата: Драгана от ноября 13, 2013, 20:24
А на каком уровне шведы с норвежцами и датчанами понимают друг друга? Как русские с украинцами и белорусами? Или ближе, дальше?
Датчане хорошо понимают норвежцев и шведов, а вот норвежцы и шведы понимают датчан несколько хуже - из-за их своеобразного произношения. В Скандинавии говорят: "Если взять норвежца и положить ему в рот горячую картофелину, то получится датчанин" (примерно так, точно не помню). :)

många säger att danskarna talar som om de hade en het potatis i munnen eller munnen full med gröt  :)

Leo

Цитата: Драгана от ноября 13, 2013, 20:24
А на каком уровне шведы с норвежцами и датчанами понимают друг друга? Как русские с украинцами и белорусами? Или ближе, дальше?

наверно поближе. ещё несколько веков назад общий язык скандинавов назывался donsk tunga

Leo

Цитата: -Dreame- от ноября 13, 2013, 20:18
Цитата: Leo от ноября 13, 2013, 18:51
Каккое мнение зала ?
Литературные не особо взаимопонятны на слух. Со скандинавскими, наверное, получше будет. Говорят, шведы и датчане норвежцев понимают.

в принципе все 4 основные языка взаимопонятны. хотя и не по всем диалектам. одна знакомая говориламне, что сконский диалект шведского на слух воспринимается, как немецкий.

کوروش

Цитата: Leo от ноября 13, 2013, 19:24
Цитата: کوروش от ноября 13, 2013, 19:06
Плюс ко всему, кошачьи взаимопонимаемы, это точно. Вроде бы англичане немного понимают нидерландский.

может быть какие-то определённые диалекты
Про кошачьи - это исландский и фарерский.
Может быть, я не специалист.

Borovik

Цитата: Leo от ноября 13, 2013, 21:54
Цитата: -Dreame- от ноября 13, 2013, 20:18
Цитата: Leo от ноября 13, 2013, 18:51
Каккое мнение зала ?
Литературные не особо взаимопонятны на слух. Со скандинавскими, наверное, получше будет. Говорят, шведы и датчане норвежцев понимают.

в принципе все 4 основные языка взаимопонятны. хотя и не по всем диалектам. одна знакомая говориламне, что сконский диалект шведского на слух воспринимается, как немецкий.
Чётто шведы говорили, что с датчанами проще по-английски, если нужно сразу и гарантированно понять и быть понятым

zwh

Читал статью (в английском переводе) про швейцарские диалекты немецкого. Немцам они плохо понятны. По диалекту швейцарец может определить, из какого кантона его собеседник и даже чуть ли не из какой конкретно долины. А хохдойч швейцарцы все отлично понимают, потому как учат его в школе.

Валер

Цитата: Flos от ноября 13, 2013, 20:25
Цитата: Leo от ноября 13, 2013, 18:51
английский в одиночестве

В какой-то передаче ведущий беседовал с фризским крестьянином по-староанглийски.
Про коров. Типа, совершенно поняли друг друга.
Он мог и с английским поговорить. Интересно, поняли бы ;D
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

engelseziekte

Цитата: کوروش от ноября 14, 2013, 14:40Про кошачьи - это исландский и фарерский.
Я читал (не помню, где), что при создании фарерского орфорграфию подгоняли под исландский, хотя они не взаимопонятны.

zwh

Цитата: zwh от ноября 14, 2013, 15:06
Читал статью (в английском переводе) про швейцарские диалекты немецкого. Немцам они плохо понятны. По диалекту швейцарец может определить, из какого кантона его собеседник и даже чуть ли не из какой конкретно долины. А хохдойч швейцарцы все отлично понимают, потому как учат его в школе.
Статью эту выложил вот тут: The Textualization of Swiss German

francisrossi

Цитата: engelseziekte от ноября 14, 2013, 16:38
Цитата: کوروش от ноября 14, 2013, 14:40Про кошачьи - это исландский и фарерский.
Я читал (не помню, где), что при создании фарерского орфорграфию подгоняли под исландский, хотя они не взаимопонятны.
Не то чтобы подгоняли, просто фарерцы взяли за основу древнеисландскую орфографию с небольшими изменениями.
На письме исландский и фарерский достаточно понятны, пока речь не заходит об абстрактной лексике или современной терминологии, - и если в фарерском есть много данизмов, понятных исландцу, то исландские неологизмы фарерцы часто не понимают.

В устной речи фарерцы понимают исландцев лучше, чем наоборот, - потому что исландцы говорят практически так, как пишут, а у фарерцев произошло много фонетических сдвигов, иногда очень причудливых (maður > [meavur], gjá > gjógv [dzhegv], Ísland > [ujshland] etc.) Короче говоря, понимают они друг друга на тройку с минусом. Шведы, норвежцы и датчане - на четвёрку с плюсом, если это не какие-то заковыристые диалекты (их могут с трудом понимать и сами сограждане из столичных районов). Шведам из Сконе на юге понимать датчан проще, потому что их диалект находился под большим влиянием датского. Норвежцы из района Троннхейма и шведы из Йэмтланда тоже поймут друг друга очень легко - их специфичные диалекты очень близки друг к другу и когда-то составляли единственный континуум, пока их не развели по разным странам.

francisrossi


Poirot

Цитата: Leo от ноября 13, 2013, 21:51
många säger att danskarna talar som om de hade en het potatis i munnen eller munnen full med gröt
Всё понял, кроме gröt.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."


Leo

Цитата: کوروش от ноября 14, 2013, 14:40
Цитата: Leo от ноября 13, 2013, 19:24
Цитата: کوروش от ноября 13, 2013, 19:06
Плюс ко всему, кошачьи взаимопонимаемы, это точно. Вроде бы англичане немного понимают нидерландский.

может быть какие-то определённые диалекты
Про кошачьи - это исландский и фарерский.
Может быть, я не специалист.

почему кошачьи ? фарерский скорее овечий :)

Leo

Цитата: Borovik от ноября 14, 2013, 14:46
Цитата: Leo от ноября 13, 2013, 21:54
Цитата: -Dreame- от ноября 13, 2013, 20:18
Цитата: Leo от ноября 13, 2013, 18:51
Каккое мнение зала ?
Литературные не особо взаимопонятны на слух. Со скандинавскими, наверное, получше будет. Говорят, шведы и датчане норвежцев понимают.

в принципе все 4 основные языка взаимопонятны. хотя и не по всем диалектам. одна знакомая говориламне, что сконский диалект шведского на слух воспринимается, как немецкий.
Чётто шведы говорили, что с датчанами проще по-английски, если нужно сразу и гарантированно понять и быть понятым

ну это как татарину с башкиром проще по-русски :)

Leo

Цитата: zwh от ноября 14, 2013, 15:06
Читал статью (в английском переводе) про швейцарские диалекты немецкого. Немцам они плохо понятны. По диалекту швейцарец может определить, из какого кантона его собеседник и даже чуть ли не из какой конкретно долины. А хохдойч швейцарцы все отлично понимают, потому как учат его в школе.

югонемцы в принципе тоже все понимают швейцарские диалекты

alant

Цитата: Leo от ноября 13, 2013, 19:32
Цитата: Mercurio от ноября 13, 2013, 19:24
Цитата: Leo от ноября 13, 2013, 19:22
Цитата: Mercurio от ноября 13, 2013, 19:03
Шведы нюношк хорошо понимают?

имхо нюношк наиближайший шведскому язык
Ясно. А если в процентах? Насколько велико взаимопонимание?

как раз с норвежским труднее всего считать, т. к. все норвежцы говорят не на чистом языке, а на некоей смеси нюношка и букмола. Но в любом случае не менее 85-90
Переводчики учатся переводить с обоих языков или со смеси?
Смесь как трасянка?
Я уж про себя молчу

Poirot

Цитата: Leo от ноября 14, 2013, 22:25
югонемцы в принципе тоже все понимают швейцарские диалекты
В Цюрихе ощущал себя северонемцем (ну или нижнесаксонцем).
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Leo

Цитата: alant от ноября 14, 2013, 22:56
Цитата: Leo от ноября 13, 2013, 19:32
Цитата: Mercurio от ноября 13, 2013, 19:24
Цитата: Leo от ноября 13, 2013, 19:22
Цитата: Mercurio от ноября 13, 2013, 19:03
Шведы нюношк хорошо понимают?

имхо нюношк наиближайший шведскому язык
Ясно. А если в процентах? Насколько велико взаимопонимание?

как раз с норвежским труднее всего считать, т. к. все норвежцы говорят не на чистом языке, а на некоей смеси нюношка и букмола. Но в любом случае не менее 85-90
Переводчики учатся переводить с обоих языков или со смеси?
Смесь как трасянка?

даже не думал об этом. несколько раз учился на курсах норвежского и нюношк был очень уж в тени. несколько раз в вокабуляре указывались нюношкские варианты, раз текст был, но раз и саамский текст был. наврено таки можно сравнить это с трасянкой  :)

Leo

Цитата: Poirot от ноября 14, 2013, 22:58
Цитата: Leo от ноября 14, 2013, 22:25
югонемцы в принципе тоже все понимают швейцарские диалекты
В Цюрихе ощущал себя северонемцем (ну или нижнесаксонцем).

голштинцем  :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр