Изучая итальянский: просто поток сознания

Автор RockyRaccoon, ноября 10, 2013, 12:45

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

animoetcorpore

По букве S вопрос возник внезапно :)

Она ведь всегда читается между двух гласных, как z(casa, curioso)
А вот взять составное слово sessantasei - здесь S звучит как s и не озвончается при этом, хотя и стоит меж двух гласных а и е...

Это особенность составных слов, что тут не действуют основные правила произношения?

Мечтатель

После приставки ri- "s" также не озвончается : risorgimento [рисорджименто], risalire [рисалире].
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति


Neeraj

в словах casa и  curioso   произносится  [с] .. ( во всяком случае в литературном языке ). Все подобные случаи отмечаются в хороших учебниках и словарях.

Мечтатель

Цитата: Neeraj от сентября  7, 2016, 19:46
в словах casa и  curioso   произносится  [с] .. ( во всяком случае в литературном языке ). Все подобные случаи отмечаются в хороших учебниках и словарях.

Здесь пять персон из семи отчётливо произносят "з" в слове casa :
http://ru.forvo.com/word/casa/#it
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Neeraj

Цитата: Mechtatel от сентября  7, 2016, 20:29
Цитата: Neeraj от сентября  7, 2016, 19:46
в словах casa и  curioso   произносится  [с] .. ( во всяком случае в литературном языке ). Все подобные случаи отмечаются в хороших учебниках и словарях.

Здесь пять персон из семи отчётливо произносят "з" в слове casa :
http://ru.forvo.com/word/casa/#it

Я имел в виду нормативное тосканское произношение. Ну а по стране, учитывая влияние диалектов, и "з" произносят.. такая же ситуация с произношением открытых и закрытых вариантов "э" и "о"...

watchmaker

ЦитироватьПосле приставки ri- "s" также не озвончается : risorgimento [рисорджименто], risalire [рисалире].
Видимо, для того, чтобы не портить облик исходного слова.
ЦитироватьЕщё, например, stasera [стасера].
Это сложное слово.
Цитироватьв словах casa и  curioso   произносится  [с]
С какого перепугу? В песнях casa всегда со звуком [z]. Если в curioso , то оно должно быть и в других словах с суффиксом -oso. Но я такого ни разу не слышал...

Мечтатель

Вот здесь написано, что озвончение в интервокальном положении распространено в основном на Севере (а произношение Тосканы занимает как бы промежуточное положение, сочетает то и другое) :
ЦитироватьPer esempio, le parole casa e viso si pronunciano /'kaza/ e /'vizo/ (con due -s- sonore) nel Settentrione e in Sardegna, /'kasa/ e /'viso/ (con due -s- sorde) nell'Italia centro-meridionale e in Sicilia, ma /'kasa/ (con la sorda) e /'vizo/ (con la sonora) in Toscana.
(wiki/it) S_sorda
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Neeraj


Neeraj

Цитата: animoetcorpore от сентября  7, 2016, 09:38
По букве S вопрос возник внезапно :)
....
Вот из учебника Розенталя - по нему когда-то я и начинал учить итальянский...

Alexandra A

Я например вообще не произношу никогда З. Только С.

Чтобы быть ближе к произношению на Полуострове, и не брать пример с жителей континента.

Я права?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Rwseg

Цитата: Alexandra A от сентября 10, 2016, 16:26
Я например вообще не произношу никогда З. Только С.

Чтобы быть ближе к произношению на Полуострове, и не брать пример с жителей континента.

Я права?
Вряд ли при встрече с вами итальянцы подумают, что вы с Сицилии, скорее, что это у вас такой странный иностранный акцент.

Alexandra A

Цитата: Rwseg от сентября 11, 2016, 14:13
Цитата: Alexandra A от сентября 10, 2016, 16:26
Я например вообще не произношу никогда З. Только С.

Чтобы быть ближе к произношению на Полуострове, и не брать пример с жителей континента.

Я права?
Вряд ли при встрече с вами итальянцы подумают, что вы с Сицилии, скорее, что это у вас такой странный иностранный акцент.
А на Полуострове есть регионы, где не существует звука З и есть только С?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Rwseg

Цитата: Alexandra A от сентября 11, 2016, 14:45
А на Полуострове есть регионы, где не существует звука З и есть только С?
Без понятия. Но разве не лучше учить нормированное произношение? Хотя идея учить произношение какого-то региона мне нравится.

O

Есть регионы с интервокальным С, всего около двух раз попадалось в аудиозаписях к учебникам.
Реально никто не соблюдает разграничение интервокальных С и З (кроме явных случаев типа stasera), открытых и закрытых О и Е, и это давно уже не требуется в норме, о чём написано у Лучано Канепари (а ему самому уже под семьдесят).
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

RockyRaccoon

Цитата: O от сентября 16, 2016, 18:40
открытых и закрытых О и Е
Вот это хорошо, что больше этого не требуется. Сильно мне не нравится.

Wolliger Mensch

Цитата: RockyRaccoon от сентября 16, 2016, 21:45
Цитата: O от сентября 16, 2016, 18:40
открытых и закрытых О и Е
Вот это хорошо, что больше этого не требуется. Сильно мне не нравится.

Ээ. Так хорошо или не нравится? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RockyRaccoon

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 16, 2016, 21:50
Цитата: RockyRaccoon от сентября 16, 2016, 21:45
Цитата: O от сентября 16, 2016, 18:40
открытых и закрытых О и Е
Вот это хорошо, что больше этого не требуется. Сильно мне не нравится.

Ээ. Так хорошо или не нравится? :what:
Не нравится различие по открытости-закрытости.

Jarvi

Скажите, ma gavte la nata - реально существующее выражение, или его придумал один известный постмодернистский писатель из Милана?
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Alexandra A

Цитата: Jarvi от января 11, 2017, 10:25
Скажите, ma gavte la nata - реально существующее выражение, или его придумал один известный постмодернистский писатель из Милана?
А что оно означает?

И это на итальянском? Ведь в Милане местный язык - не итальянский.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexi84

Судя по тому, что пишут интернете, ma gavte la nata - это чисто пьемонтское выражение. На русский можно перевести примерно как "вынь(те) пробку" или "удали(те) пробку".
Это из книги "Маятник Фуко", но я её не читал, поэтому больше ничего не могу сказать.  :donno:
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Jarvi

Цитата: Alexi84 от января 23, 2017, 12:51
Судя по тому, что пишут интернете, ma gavte la nata - это чисто пьемонтское выражение. На русский можно перевести примерно как "вынь(те) пробку" или "удали(те) пробку".
Это из книги "Маятник Фуко", но я её не читал, поэтому больше ничего не могу сказать.  :donno:
Да, в интернете везде цитируют эту книгу, но ведь и оттуда же это узнал. Вот мне и интересно, кроме этой книги, это выражение реально существует? Вдруг кто-нибудь здесь знаком с пьемонтскими выражениями?
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Alexandra A

Цитата: Alexi84 от января 23, 2017, 12:51
Судя по тому, что пишут интернете, ma gavte la nata - это чисто пьемонтское выражение.
Я угадала, что это не относится к итальянскому языку (диалектам Полуострова).

И какой перевод каждого из этих слов?

И как это будет на стандартном итальянском?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexi84

Цитата: Jarvi от января 23, 2017, 15:16
Вот мне и интересно, кроме этой книги, это выражение реально существует?
Существует. Вот, например, нашёлся текст пьемонтской песни под названием "Gavte la nata, Gioan", с переводом на итальянский:
https://www.antiwarsongs.org/canzone.php?id=4006&lang=it

Цитата: Alexandra A от января 23, 2017, 15:31
И какой перевод каждого из этих слов?
Пьемонтско-итальянский интернет-словарь говорит буквально следующее:
Ma /ma/ (cong.) 1 bensì 2 ma 3 però
Gavé /gaˈve/ (v) 1 abolire 2 cavare 3 detrarre 4 estrarre 5 levare 6 prelevare 7 privare 8 rimuovere 9 sottrarre 10 togliere
Nata /ˈnata/ (s. femm.) 1 sughero 2 tappo
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Alexandra A

Цитата: Alexi84 от января 23, 2017, 16:19

Цитата: Alexandra A от И какой перевод каждого из этих слов?
Пьемонтско-итальянский интернет-словарь говорит буквально следующее:
Ma /ma/ (cong.) 1 bensì 2 ma 3 però
Gavé /gaˈve/ (v) 1 abolire 2 cavare 3 detrarre 4 estrarre 5 levare 6 prelevare 7 privare 8 rimuovere 9 sottrarre 10 togliere
Nata /ˈnata/ (s. femm.) 1 sughero 2 tappo
Спасибо.

А форма gavte что означает? Tu cavasti = ты вытащил? Это простое прошедшее время passato remoto?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр