Изучая итальянский: просто поток сознания

Автор RockyRaccoon, ноября 10, 2013, 12:45

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Alexi84

Цитата: RockyRaccoon от января  7, 2014, 21:41
Да чёрт её знает, какая-то Л. А. Петрова, "Все правила итальянского языка".
Видел такую в магазинах, но не читал. Л.А. Петрова - автор множества учебных пособий по итальянскому языку, многие из которых неоднократно переиздавались. Маловероятно, что она напишет дрянь. :)
У меня две бумажные грамматики: М.А. Зёльнер "Краткая грамматика итальянского языка" (книга издательства Langenscheidt) и О.В. Дьяконов "Нескучная итальянская грамматика". Пока вроде бы хватает.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

RockyRaccoon

Цитата: Alexi84 от января  7, 2014, 22:02
Л.А. Петрова - автор множества учебных пособий по итальянскому языку, многие из
которых неоднократно переиздавались. Маловероятно, что она напишет дрянь.
Lei mi ha calmato! Урра!

Alexandra A

Цитата: RockyRaccoon от января  7, 2014, 21:41
Цитата: Alexi84 от января  7, 2014, 21:22
А что это за книга? Даже интересно стало. :)
Да чёрт её знает, какая-то Л. А. Петрова, "Все правила итальянского языка". Может, и дрянь, не знаю, но мне, во-первых, собрать бы в голове всё воедино; во-вторых, хочу, чтобы под рукой было что-то бумажное, а не монитор; а в третьих, больше в ближайшем торговом центре ничего по грамматике не нашёл.
В Кишинёве много учебников, но не очень много пособий по грамматике.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

RockyRaccoon

Цитата: Alexandra A от января  7, 2014, 22:11
В Кишинёве много учебников, но не очень много пособий по грамматике.
Учебники, со множеством занудных упражнений и т.п., мне не нужны.

Wolliger Mensch

Цитата: RockyRaccoon от января  8, 2014, 11:38
Цитата: Alexandra A от января  7, 2014, 22:11
В Кишинёве много учебников, но не очень много пособий по грамматике.
Учебники, со множеством занудных упражнений и т.п., мне не нужны.

Вам нужен учебник для лингвистических курсов. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RockyRaccoon

Ладно, хватит рыскать по ЛФ и встревать в бесплодные срачи. Пора и.
Ну, в общем, книжечка так себе. La signora Petrova, похоже, действительно знаток итальянского, но книжка явно писана весьма торопливо: наверное, "Издательство АСТ" торопило - сроки поджимали. Ну ничё, я и не к таким привык.
Попутно возникли вопросы. Кто скажет, как читается сочетание ns - как нз или нс? Или sm в cosmo? Как читаются такие слова, как cielo, cieco? Как че- или чье-?

Neeraj

Цитата: RockyRaccoon от января 10, 2014, 15:18
Попутно возникли вопросы. Кто скажет, как читается сочетание ns - как нз или нс? Или sm в cosmo? Как читаются такие слова, как cielo, cieco? Как че- или чье-?
[z]

RockyRaccoon

А вообще жаль. Повспоминал я, в связи с изучением итальянского, сколько связано было с Италией; теперь, в условиях этой damned американизации, всё это сойдёт на нет.
Моё сопливое детство. Джанни Родари. Мой двоюр. брат по какой-то причине прозывает своего младшего брата "Ро́дари", именно с таким ударением. Сказки всякие, особенно "Джельсомино в стране лжецов". Кстати, там фигурирует котёнок, которого в разных вариантах зовут то Цоппино, то Дзоппино, а то и Кошка-Хромоножка. Как произносится zoppo?
Ещё у меня была очень интересная книжка "Приключения Гвоздика", авторы - Марчелло Арджилли и Габриелла Парка (до сих пор ведь помню такие трудные имена!).
Певцы. От Робертино Лоретти до "Рикки э Повери"...
Куча фильмов. Особенно кинокомедии. Особенно с А. Челлентано (кстати, один мой коллега по работе, услышав по радио песню в его исполнении, всегда с восхищением произносил: "О, Андрюша поёт!"). Итальянский юмор нам гораздо ближе и понятнее, чем английский и американский. А когда я впервые угодил прямо в кучу итальянских туристов в Москве, то испытал море положительных эмоций: у меня было ощущение, как будто я попал внутрь фильма "Невероятные приключения итальянцев в России"...
А артистки! Клаудиа Кардинале, Софи Лорен, Джина Лоллобриджида, Стефания Сандрелли... Всех любил.
Эх...



Damaskin

Цитата: RockyRaccoon от января 10, 2014, 15:35
А артистки! Клаудиа Кардинале, Софи Лорен, Джина Лоллобриджида, Стефания Сандрелли... Всех любил.

Почему в прошедшем времени?


RockyRaccoon

Цитата: Damaskin от января 10, 2014, 15:37
Цитата: RockyRaccoon от января 10, 2014, 15:35
А артистки! Клаудиа Кардинале, Софи Лорен, Джина Лоллобриджида, Стефания Сандрелли... Всех любил.
Почему в прошедшем времени?
Ну, я имею в виду, что тогда я их сильно любил, а сейчас люблю, но "скромнее стал в желаньях".

Alexi84

Цитата: RockyRaccoon от января 10, 2014, 15:35
Ещё у меня была очень интересная книжка "Приключения Гвоздика", авторы - Марчелло Арджилли и Габриелла Парка (до сих пор ведь помню такие трудные имена!).
Я помню другую книгу Марчелло Арджилли - "Десять городов". Своего рода антиутопия для детей. Мне очень понравилось.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)


Damaskin

Цитата: RockyRaccoon от января 10, 2014, 15:38
Grazie, signor Damaskin!

Di niente :)

Цитата: RockyRaccoon от января 10, 2014, 15:40
Ну, я имею в виду, что тогда я их сильно любил, а сейчас люблю, но "скромнее стал в желаньях".

Ясно.

dragun97yu

Цитата: RockyRaccoon от января 10, 2014, 15:35
А вообще жаль. Повспоминал я, в связи с изучением итальянского, сколько связано было с Италией; теперь, в условиях этой damned американизации, всё это сойдёт на нет.
Моё сопливое детство. Джанни Родари. Мой двоюр. брат по какой-то причине прозывает своего младшего брата "Ро́дари", именно с таким ударением. Сказки всякие, особенно "Джельсомино в стране лжецов". Кстати, там фигурирует котёнок, которого в разных вариантах зовут то Цоппино, то Дзоппино, а то и Кошка-Хромоножка. Как произносится zoppo?
Ещё у меня была очень интересная книжка "Приключения Гвоздика", авторы - Марчелло Арджилли и Габриелла Парка (до сих пор ведь помню такие трудные имена!).
Певцы. От Робертино Лоретти до "Рикки э Повери"...
Куча фильмов. Особенно кинокомедии. Особенно с А. Челлентано (кстати, один мой коллега по работе, услышав по радио песню в его исполнении, всегда с восхищением произносил: "О, Андрюша поёт!"). Итальянский юмор нам гораздо ближе и понятнее, чем английский и американский. А когда я впервые угодил прямо в кучу итальянских туристов в Москве, то испытал море положительных эмоций: у меня было ощущение, как будто я попал внутрь фильма "Невероятные приключения итальянцев в России"...
А артистки! Клаудиа Кардинале, Софи Лорен, Джина Лоллобриджида, Стефания Сандрелли... Всех любил.
Эх...

Американизация американизацией, а итальянцы будут продолжать плодить свои произведения искусства.
Искусство посредственного качества всегда было, есть и будет, а настоящее искусство всегда будет, не переживайте :UU:
Скопка - это маленькая скопа.

RockyRaccoon

Цитата: Rwseg от января 10, 2014, 15:48
RockyRaccoon, для произношения есть словарь Luciano Canepari
http://www.dipionline.it/dizionario/
http://venus.unive.it/canipa/dokuwiki/doku.php?id=pdf#dizionario_di_pronuncia_italiana
Ага, спасибо. Обязательно прочитаю, послушаю и даже потренируюсь.
Собственно, для меня главное научиться читать тексты и писать грамматически правильно, со словарём. Произношения достаточно приблизительного: вряд ли мне, в силу семейных обстоятельств, светит длительное реальное общение с живыми итальянцами. Если только эпизодическое.

Damaskin

Цитата: RockyRaccoon от января 10, 2014, 15:57
Произношения достаточно приблизительного: вряд ли мне, в силу семейных обстоятельств, светит длительное реальное общение с живыми итальянцами. Если только эпизодическое.

По-моему, в итальянском произношении самое сложное - скорость.

Damaskin

Кстати, gl может читаться как й или нет? В аудиокурсе Ассимиля слышу biglietto примерно как бийетто.

RockyRaccoon

Цитата: Damaskin от января 10, 2014, 16:05
По-моему, в итальянском произношении самое сложное - скорость.
Mamma mia, при моей неспешности это действительно будет сложно...

ginkgo

Цитата: Damaskin от января 10, 2014, 16:05
По-моему, в итальянском произношении самое сложное - скорость.
А мне показалось, что итальянцы говорят в среднем медленнее испанцев, французов, греков. Т.е. с итальянским в этом отношении проще.

Кстати, есть какая-нибудь ссылка на ютуб с типичной итальянской скоростью?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: Damaskin от января 10, 2014, 16:07
Кстати, gl может читаться как й или нет? В аудиокурсе Ассимиля слышу biglietto примерно как бийетто.
:donno: Во всех словарях указывается только ʎʎ, в т.ч. у Canepari, у которого обычно разные варианты приводятся, если они есть.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: RockyRaccoon от января 10, 2014, 15:35
А вообще жаль. Повспоминал я, в связи с изучением итальянского, сколько связано было с Италией; теперь, в условиях этой damned американизации, всё это сойдёт на нет.
По-моему, эти ваши страхи сильно преувеличены.

Цитата: dragun97yu от января 10, 2014, 15:49
Американизация американизацией, а итальянцы будут продолжать плодить свои произведения искусства.
Искусство посредственного качества всегда было, есть и будет, а настоящее искусство всегда будет, не переживайте :UU:
Я правильно понимаю вашу мысль: всё американское искусство только "посредственного качества" (как именно вы посредственность качества определяете, кстати?), а всё итальянское - только "настоящее"?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Alexandra A

Цитата: RockyRaccoon от января 10, 2014, 15:35
А вообще жаль. Повспоминал я, в связи с изучением итальянского, сколько связано было с Италией; теперь, в условиях этой damned американизации, всё это сойдёт на нет.

Не любите людей британского происхождения? Живущих в Америке?

А вчера Вы говорили в этой теме:

Что вас бесит в изучаемых языках?
Цитата: RockyRaccoon от января 11, 2014, 20:37
Цитата: Alexandra A от января 11, 2014, 19:56
Цитата: RockyRaccoon от января 11, 2014, 16:47
Цитата: Rwseg от января 11, 2014, 16:29Рокки, мы снова с вами подозрительно похожи...
То-то мне порой кажется, что я в прошлой жизни был шотландцем...
Ни в коем случае.
Вы же шотландцев не любите (в этой жизни)?
Люблю. Даже мой самый любимый музыкант - щотландско-ирландского происхождения.

Да, круто сказано. В течении менее чем 24 часа:

1.Мне кажется я в прошлой жизни был шотландцем, мой самый любимый музыкант - шотландско-ирландского происхождения.
2.В условиях этой damned американизации (то есть распространения культуры британцев через Америку по всему миру)...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр