Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод холиямба

Автор Дидо, ноября 8, 2013, 12:09

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Дидо

Имеется:
ЦитироватьХОЛИЯ´МБ (греч. χωλίαμβος, от χωλός — хромой) — «хромой ямб», размер античного стиха, введенный в практику древнегреческим поэтом Гиппонактом Эфесским (‛Ιππωνάξ; 6 в. до н. э.), который последнюю стопу шестистопного ямба заменил хореем. Вот силлаботоническая имитация X. — двустишие Гиппонакта (‛Ιππωνάκτειος):
Богатства бог, чье имя Плутос, — зна´ть, сле´п он!
Под кров певца ни разу не заше´л в го´сти
.

(Пер. Вяч. Иванова)
Я на литовский перевёл:
ЦитироватьTur̃tų dieváitis, vardù Plutàs, – tìk ãklas jìs! Pastógėj daĩniaus nė̃ kárt nebùvęs svẽčias.
– сохранил ли холиямб в переводе или нет?

Дидо

Цитата: Дидо от ноября  8, 2013, 12:09
....
ЦитироватьTur̃tų dieváitis, vardù Plutàs, – tìk ãklas jìs! Pastógėj daĩniaus nė̃ kárt nebùvęs svẽčias.
– сохранил ли холиямб в переводе или нет?

Поправка (ударение было не на месте одно и перенос строки):

ЦитироватьTur̃tų dieváitis, vardù Plùtas, – tìk ãklas jìs!
Pastógėj daĩniaus nė̃ kárt nebùvęs svẽčias.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр