Author Topic: Какие тюркские взаимопонятны?  (Read 25681 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline LUTS

  • Posts: 28104
"Полностью" - это вы передёргиваете. Действительно, степень идентичные или похожих слов у них огромна, но это даже не 95%
Ну так я понимаю всё.  :donno:
Без словаря, сразу, скажите, что значит "гульба".
Не знаю. Но я могу из своего диалекта даже кучу слов найти, непонятных носителям другого украинского диалекта. Разве одно слово показатель?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline Alexandra A

  • Posts: 27278
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия Цезаря
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
Наверное, повторюсь в 100500-й раз. Заодно на тему подпишусь. ::)

Якутский не взаимопонятен ни с одним языком. Даже, казалось бы, близкие тувинский, хакасский и алтайский среднестатистический якут вообще не поймёт.
Даже письменно?
Cassiuellaunos Кассивелаун
Gaius Iulius Caesar Гай Юлий Цезарь
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline Imp

  • Posts: 4428
"Полностью" - это вы передёргиваете. Действительно, степень идентичные или похожих слов у них огромна, но это даже не 95%
Ну так я понимаю всё.  :donno:
Без словаря, сразу, скажите, что значит "гульба".
гулянка?
Это всего лишь значит "игра". В белорусском не так уж и мало собственной лексики и часто это довольно распространённые слова
海賊王に俺はなる

"Полностью" - это вы передёргиваете. Действительно, степень идентичные или похожих слов у них огромна, но это даже не 95%
Ну так я понимаю всё.  :donno:
Без словаря, сразу, скажите, что значит "гульба".
Не знаю. Но я могу из своего диалекта даже кучу слов найти, непонятных носителям другого украинского диалекта. Разве одно слово показатель?
Если вы намекаете на то, что белорусский и украинский всего лишь диалекты друг друга, то это не так, они очень близки - да, но без хотя бы минимального знакомства, взаимопонимание затруднено больше, чем в случае с диалектом одного языка.
海賊王に俺はなる

Offline engelseziekte

  • Posts: 3433
Без словаря, сразу, скажите, что значит "гульба".
Взаимопонимание предполагает общение с определенным контекстом, в котором «гульба» будет понята с большой вероятностью.
Украинско-белорусский диалог более чем возможен, но общее утверждение о взаимопонятности необходимо проверить с носителями украинского и белорусского литературного языков, не владеющими русским.

взаимопонимание затруднено больше, чем в случае с диалектом одного языка.
Диалекты бывают очень разноудаленные.

Offline LUTS

  • Posts: 28104
Это всего лишь значит "игра". В белорусском не так уж и мало собственной лексики и часто это довольно распространённые слова
Я думал что-то посложнее
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline Mercurio

  • Posts: 5655
  • Aliis inserviendo ipse consumor...
Наверное, повторюсь в 100500-й раз. Заодно на тему подпишусь. ::)

Якутский не взаимопонятен ни с одним языком. Даже, казалось бы, близкие тувинский, хакасский и алтайский среднестатистический якут вообще не поймёт.
Даже письменно?
+1 я тоже думаю, что немного перегнули. Уж тувинский с хакасским наверняка хоть чуток поймет :)
𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂 𐌸𐌿 𐌹𐌽 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌰𐌼,
𐍅𐌴𐌹𐌷𐌽𐌰𐌹 𐌽𐌰𐌼𐍉 𐌸𐌴𐌹𐌽
𐌵𐌹𐌼𐌰𐌹 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌹𐌽𐌰𐍃𐍃𐌿𐍃 𐌸𐌴𐌹𐌽𐍃
𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌰𐌹 𐍅𐌹𐌻𐌾𐌰 𐌸𐌴𐌹𐌽𐍃
𐍃𐍅𐌴 𐌹𐌽 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌽𐌰 𐌰𐌹𐍂𐌸𐌰𐌹
𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰𐌽𐌰 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐍃𐌹𐌽𐍄𐌴𐌹𐌽𐌰𐌽 𐌲𐌹𐍆 𐌿𐌽𐍃 𐌷𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌳𐌰𐌲𐌰

Offline LUTS

  • Posts: 28104
Если вы намекаете на то, что белорусский и украинский всего лишь диалекты друг друга, то это не так, они очень близки - да, но без хотя бы минимального знакомства, взаимопонимание затруднено больше, чем в случае с диалектом одного языка.
Я не намекаю. Просто понятно мне всё понятно без всяких затруднений.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline Imp

  • Posts: 4428
общее утверждение о взаимопонятности необходимо проверить с носителями украинского и белорусского литературного языков, не владеющими русским.
Вы уверены, что такие существуют в природе? :) Украинского, со всей эмиграцией, могу представить, с белорусским, по-моему, сложнее ...
海賊王に俺はなる

Offline engelseziekte

  • Posts: 3433
Такие носители украинского есть и на Украине, а вот белорусского… возможно, среди эмигрантов?

Offline LUTS

  • Posts: 28104
Вы уверены, что такие существуют в природе? :)
Чё?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Online alant

  • Posts: 43352
Yaziki vabshe mogut bits vzaimoponiaytny?
Могут
на каких примерах покажите ? (пару украинский-русский не привлекать , с русской стороны они не взаимопонятны на большой процент , в обратную - все украинцы знают русский).
Я и не собирался.  :3tfu: С русским нет.
Украинский и белорусский взаимопонятны полностью например.
Неправда
Я уж про себя молчу

Offline mail

  • Posts: 1477
Белорусы, вообще, говорят на своем языке?

Online alant

  • Posts: 43352
Белорусы, вообще, говорят на своем языке?
Если их хорошо попросить, говорят.  ;)
Я уж про себя молчу

Offline Imp

  • Posts: 4428
Белорусы, вообще, говорят на своем языке?
Белорусская интеллигенция замечательно говорит, но таких немного
海賊王に俺はなる

Такие носители украинского есть и на Украине, а вот белорусского… возможно, среди эмигрантов?
Может быть, я 5 раз был в Белоруссии, в более, чем 10 городах и множестве сёл и деревень, на литературном белорусском говорит только интеллигенция, но она вся поголовно отлично знает русский, даже если не любит на нём говорить. Вся остальная белорусскоязычная Белоруссия говорит на диалектах, некоторые очень близкие к русскому, но немало и более отдалённых.

С белорусской эмиграцией дело обстоит так, что большая её белорусскоязычная часть - это интеллигенция, которая поголовно знает и русский
海賊王に俺はなる

Offline LUTS

  • Posts: 28104
Неправда
Не понимаете?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline Alexandra A

  • Posts: 27278
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия Цезаря
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
Белорусы, вообще, говорят на своем языке?
Говорят.

По крайней мере католические священники, и верующие.

Когда идёт католическая передача на белорусском телевидении - то и священники, и простые верующие - свободно говорят по-белорусски.

Я так понимаю - внутри католических общин белорусский является разговорным языком.
Cassiuellaunos Кассивелаун
Gaius Iulius Caesar Гай Юлий Цезарь
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Такие носители украинского есть и на Украине, а вот белорусского… возможно, среди эмигрантов?
Может быть, я 5 раз был в Белоруссии, в более, чем 10 городах и множестве сёл и деревень, на литературном белорусском говорит только интеллигенция,
Вы видимо не посещали мессы в католических церквях...

(Я в Белоруссии не была.)
Cassiuellaunos Кассивелаун
Gaius Iulius Caesar Гай Юлий Цезарь
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline Leo

  • Posts: 26764
Такие носители украинского есть и на Украине, а вот белорусского… возможно, среди эмигрантов?
Может быть, я 5 раз был в Белоруссии, в более, чем 10 городах и множестве сёл и деревень, на литературном белорусском говорит только интеллигенция,
Вы видимо не посещали мессы в католических церквях...

(Я в Белоруссии не была.)

Кстати, в Молдавии же со старых времён имеется заметная польско-белорусская община. У них язык церкви какой ?

Offline Mercurio

  • Posts: 5655
  • Aliis inserviendo ipse consumor...
Тема: какие тюркские взаимопонятны? :E:
𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂 𐌸𐌿 𐌹𐌽 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌰𐌼,
𐍅𐌴𐌹𐌷𐌽𐌰𐌹 𐌽𐌰𐌼𐍉 𐌸𐌴𐌹𐌽
𐌵𐌹𐌼𐌰𐌹 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌹𐌽𐌰𐍃𐍃𐌿𐍃 𐌸𐌴𐌹𐌽𐍃
𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌰𐌹 𐍅𐌹𐌻𐌾𐌰 𐌸𐌴𐌹𐌽𐍃
𐍃𐍅𐌴 𐌹𐌽 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌽𐌰 𐌰𐌹𐍂𐌸𐌰𐌹
𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰𐌽𐌰 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐍃𐌹𐌽𐍄𐌴𐌹𐌽𐌰𐌽 𐌲𐌹𐍆 𐌿𐌽𐍃 𐌷𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌳𐌰𐌲𐌰

Offline Alexandra A

  • Posts: 27278
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия Цезаря
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
Кстати, в Молдавии же со старых времён имеется заметная польско-белорусская община. У них язык церкви какой ?
Русский и частично польский.
Cassiuellaunos Кассивелаун
Gaius Iulius Caesar Гай Юлий Цезарь
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline Timiriliyev

  • Posts: 7449
  • Верх доброжелательности
    • Erener Ötöq
Наверное, повторюсь в 100500-й раз. Заодно на тему подпишусь. ::)

Якутский не взаимопонятен ни с одним языком. Даже, казалось бы, близкие тувинский, хакасский и алтайский среднестатистический якут вообще не поймёт.
Даже письменно?
Открыл тувинскую Википедию и (внезапно) туркменскую Википедию – текст понял примерно на одном и том же уровне. А хакасский... Был один номер вконтакте, там есть одна девушка, которая тесно знакома с хакасским. И вот она написала на хакасском простое предложение (‘Ты работаешь или учишься?‘). Комментаторы записи ни хрена не поняли, в том числе и я. Потом та девушка написала перевод на якутский. Лексическое соответствие, как я понял, весьма на низком уровне, но грамматика (во всяком случае, синтаксис) очень похожа. Позже я читал и другие, более объёмные хакасские тексты, в которых понимал значение редкого слова.
Правда — это то, что правда для Вас.

Offline Mercurio

  • Posts: 5655
  • Aliis inserviendo ipse consumor...
Наверное, повторюсь в 100500-й раз. Заодно на тему подпишусь. ::)

Якутский не взаимопонятен ни с одним языком. Даже, казалось бы, близкие тувинский, хакасский и алтайский среднестатистический якут вообще не поймёт.
Даже письменно?
Открыл тувинскую Википедию и (внезапно) туркменскую Википедию – текст понял примерно на одном и том же уровне. А хакасский... Был один номер вконтакте, там есть одна девушка, которая тесно знакома с хакасским. И вот она написала на хакасском простое предложение (‘Ты работаешь или учишься?‘). Комментаторы записи ни хрена не поняли, в том числе и я. Потом та девушка написала перевод на якутский. Лексическое соответствие, как я понял, весьма на низком уровне, но грамматика (во всяком случае, синтаксис) очень похожа. Позже я читал и другие, более объёмные хакасские тексты, в которых понимал значение редкого слова.
А в хакасском больше монголизмов, чем в якутском?
𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂 𐌸𐌿 𐌹𐌽 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌰𐌼,
𐍅𐌴𐌹𐌷𐌽𐌰𐌹 𐌽𐌰𐌼𐍉 𐌸𐌴𐌹𐌽
𐌵𐌹𐌼𐌰𐌹 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌹𐌽𐌰𐍃𐍃𐌿𐍃 𐌸𐌴𐌹𐌽𐍃
𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌰𐌹 𐍅𐌹𐌻𐌾𐌰 𐌸𐌴𐌹𐌽𐍃
𐍃𐍅𐌴 𐌹𐌽 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌽𐌰 𐌰𐌹𐍂𐌸𐌰𐌹
𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰𐌽𐌰 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐍃𐌹𐌽𐍄𐌴𐌹𐌽𐌰𐌽 𐌲𐌹𐍆 𐌿𐌽𐍃 𐌷𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌳𐌰𐌲𐌰

Online alant

  • Posts: 43352
Я уж про себя молчу

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: