Author Topic: Учить английский язык наплевав на общепринятую фонетику и орфографию  (Read 12979 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline ibragimov

  • Posts: 159
Я очень хочу выучить английский язык. Но у меня проблемы, я слегка депрессивный  тормоз и вообще не представляю с какой стороны подступить к изучению. По моему представлению надо освоить язык в таком порядке: фонетика (буквы, звуки, транскрипция), орфография (чтение на английском языке), грамматика и параллельно с ними знакомиться с лексикой (словарный запас) и культурой (этика, традиции, привычки, образ мышления) от легкого к сложному. Но такого порядка нет ни в одном курсе. Везде предлагаются несвязные, фрагментарные и любительские курсы или же "совковые" (в смысле устаревшие, догматические, не от мира сего методики изучения). А вот действительно одного, от простого к сложному, единого, современного, внятного и простого, научного курса нет. Везде тяп-ляпские штамп-продукции. Так вот отчаявшись найти действительно хороший курс и самоучитель я хочу пойти своим путем в этом деле. Хочу отметить что мне английский язык в первую очередь нужен для того чтобы читать англоязычный интернет и литературу, и во вторую для того чтобы понимать англоячзычную речь (фильмы, сериалы, радио, музыка, тв-программы). То есть, задачи начать говорить на английском языке у меня пока нет. Итак, у меня возник первый вопрос по данному сабжу: - Обязательно ли мне учить официально принятую фонетику, чтобы начать читать и слышать на английском языке? В смысле не проще ли мне не учить английскую фонетику, а просто напросто сопоставлять всем английским звукам русские эквиваленты, даже если в русском языке вообще нет эквивалентов некоторым английским звукам и читать английский текст так как мне будет удобно по принципу "буква - звук" наплевав на английскую орфографию, если она конечно существует и слова исключения. Таким же образом поступать в деле зубрежки лексики - учить слова как мне заблагорасудится (в моем случае буква - звук). Уфф, надеюсь я ясно выразил свою мысль. Пожалуйста, дайте свою оценку подобной методике и укажите на возможные проблемы.
Стыдно не тому, кто пляшет, а тому кто смотрит / Лучше 5 минут побыть сволочью, чем всю жизнь идиотом / Чем короче принципы, тем меньше места для самосожаления / Простота, хуже воровства / Чем чудовищнее ложь, тем легче в неё поверят

Offline BormoGlott

  • Posts: 7477
Я очень хочу выучить английский язык
Видимо просмотр шоу Дмитрия Петрова возбудил у Вас жгучий интерес и ложное представление о легкости изучения языка. Но дело в том, что то, что Вы узнали из телепередачи это даже не надводная часть, а лишь снежинка из того айсберга под названием английский язык. Так что если у Вас нет насущной необходимости в языке, можете смело о нём забыть и заняться более насущными делами. А ежели Вам по жизни интересны языки, то изучайте в своё удовольствие как хотите, без всяких методик, ведь  в этом случае, как и при занятии сексом, важен не результат, а сам процесс. Вообщем Вы сами должны найти свою методику, которая будет Вам приносить наибольшее удовольствие, здесь всё индивидуально
"Всякое разумное дело имеет своё завершение, и только ерундой можно заниматься бесконечно."

Offline Komar

  • Posts: 2989
Если заучить все слова в неправильном прочтении, то потом, чтобы научиться воспринимать язык на слух, придётся же заново всё переучивать. Как-то это нерационально. Лучше используйте для обучения какие-нибудь озвученные курсы, смотрите правильное произношение по словарям, пользуйтесь говорящими словарями.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline ibragimov

  • Posts: 159
Если заучить все слова в неправильном прочтении, то потом, чтобы научиться воспринимать язык на слух, придётся же заново всё переучивать. Как-то это нерационально. Лучше используйте для обучения какие-нибудь озвученные курсы, смотрите правильное произношение по словарям, пользуйтесь говорящими словарями.
Вот и меня занимает этот вопрос. Возникнет ли такой конфликт между заученным в неправильном произношении словом и словом воспринимаемом на слух? Если да, то насколько он окажется сильным? Вообще я исхожу из того, что новые слова и даже фразы усваиваются легче и глубже в контексте предложений. Если много читать, информация усвоится быстро. Это по методу Морозова. Проблемы возникают когда приходит необходимость воспринимать речь на слух. В принципе если человек вообще не знает язык, ему нечего терять и он может в качестве эксперимента попробовать начать читать таким способом. Интересно что из этого получится.
Стыдно не тому, кто пляшет, а тому кто смотрит / Лучше 5 минут побыть сволочью, чем всю жизнь идиотом / Чем короче принципы, тем меньше места для самосожаления / Простота, хуже воровства / Чем чудовищнее ложь, тем легче в неё поверят

Offline Snark

  • Posts: 116
порядка нет ни в одном курсе. Везде предлагаются несвязные, фрагментарные и любительские курсы или же "совковые" (в смысле устаревшие, догматические, не от мира сего методики изучения).
Ая-яй! Вот же он под носом у вас, в этой же ветке форума
-тема "Мутация билингвы?"
Мутация билингвы?
там в шапке ссылка
http://flibusta.net/a/55690
скачайте пдф -"Англо-русская транслингва" - и будет вам счастье, ибо есть там усё что вам надо и в максимально кратком виде :)
Пошто на людей депресуху нагоняете :(

Offline sergik

  • Posts: 329
Значится так.
Первая задача, а именно "фонетика", поставлена правильно. Однако не стоит путать зуки и буквы в английском языке. В английском не то чтобы не существует правил чтения, наоборот, их слишком много и они друг друга зачастую взаимоисключают. Кроме того, в английском много слов, заимствованных из других языков, которые читаются по правилам языка - донора, но опять же не точно, а приблизительно.
Поэтому, изучение английского языка следует начинать с изучения знаков международной транскрипции (IPA) и их произношения.
Дальше, любой словарь английского языка, в отличие, например, от французского или немецкого, имеет транскрипцию слов, написанную символами IPA. И это благо. Поэтому каждое слово мы заучиваем дважды - произношение по символам IPA и написание, как китайский иероглиф, не пытаясь на первых порах вывести правил чтения. Потом, изучив несколько сотен слов, можно вернуться к осознанию правил орфографии.
Читать же текст не понимая смысла и не представляя, хотя бы приблизительного звучания - крайне вредно и непродуктивно.

Offline Kaiyr

  • Posts: 264
Только в словаре английского транскрипция? В каком из европейских языков еще даются транскрипции в словаре ? Какой язык после английского легче всего выучить?

Offline Чайник777

  • Posts: 9550
Дальше, любой словарь английского языка, в отличие, например, от французского или немецкого, имеет транскрипцию слов, написанную символами IPA.
Только сейчас заметил эту неточность - далеко не любой словарь английского языка использует IPA\МФА. Некоторые американские словари используют свои системы транскрипции.

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline watchmaker

  • Posts: 1837
Ага, особенно Oxford American в Лингво.

Offline Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 48550
Дальше, любой словарь английского языка, в отличие, например, от французского или немецкого, имеет транскрипцию слов, написанную символами IPA.
Только сейчас заметил эту неточность - далеко не любой словарь английского языка использует IPA\МФА. Некоторые американские словари используют свои системы транскрипции.
На самом деле конкретно IPA не использует ни один известный мне словарь. Традиционная система транскрипции английских слов близка к МФА, но далеко ему не идентична.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline Rwseg

  • Posts: 7045
  • Русег
В каком из европейских языков еще даются транскрипции в словаре ?
В хороших французских словарях.

Offline Hellerick

  • Posts: 24511
Дальше, любой словарь английского языка, в отличие, например, от французского или немецкого, имеет транскрипцию слов, написанную символами IPA.

Есть у меня английский словарь, В котором нет транскрипции английских слов, зато там проставлены ударения. Составитель, видать, был тот еще шутник.

Offline Тайльнемер

  • Posts: 12258
  • Σοι υν βυρρο. Ix bin æn ézl
Offtop
На самом деле конкретно IPA не использует ни один известный мне словарь. Традиционная система транскрипции английских слов близка к МФА, но далеко ему не идентична.
А чем конкретно неидентична?
Мне кажется, вполне идентична, если учесть, что это фонематическая транскрипция, не ставящая цели различать аллофоны ([p]/[pʰ] и т. п.) и что при записи с помощью МФА кошерным является использовать более «базовые» символы при отсутствии противопоставления (напр. [r] вместо [ɹ]).

Offline hohame

  • Newbie
  • Posts: 3
Когда-то мне достаточно сильно помогло чтение серии книг ильи франка
http://www.franklang.ru/
В английском разделе имеется достаточно большой выбор,большинство можно найти на торрентах или где-то ещё.
Если есть деньги - стоит рассмотреть вариант занятий с репетитором,если найдёте хорошего - дойдёте до возможности читать и воспринимать на слух достаточно быстро.
Суть - каждое предложение(или часть предложения,если предложение длинное),имеет сразу после себя перевод.При этом для некоторых слов указывается транскрипция.Текст разбит на абзацы - сначала идёт один абзац с переводом - потом этот же абзац - уже без перевода.Можно читать сначала абзац с переводом,потом читать его же,уже без перевода,пытаясь вспомнить,о чём речь и что как переводиться.Позднее можно читать только второй абзац и заглядывать в первый только тогда,когда вы что-то не поняли.Мне нравилось перечитывать в данном формате книги,которые я уже читал - это облегчало процесс понимания.

Если репетитор не вариант - я начинал заниматься по учебникам серии Enterprise,на мой взгляд они неплохи.
Каждый урок начинается с краткого объяснения какого-нибудь времени,использование и понимание которого предлагается тренировать на различных упражнениях,развивающих лексику.

Пренебрегать правилами чтения не стоит - в английском произношение имеет смысло-различительную функцию,два разных слова могут быть очень похожи,но иметь различные значения.
Простой пример - глаголы "to think" и "to sink".Первый читается с межзубным звуком,второй - как "синк".Переводятся "думать" и "тонуть",соответственно.
http://www.youtube.com/watch?v=KLSdOY-6R_U

http://www.youtube.com/watch?v=7ivTDJIxRW0

Так же есть смысл делать упражнения по учебнику голицынского - просто скачайте вариант с ответами в конце.

Помимо,собственно,изучения,полезным будет сразу же начинать слушать речь.Не важно,понимаете ли вы её или нет - просто слушайте как фон буквально каждый день.Аудиокниги,ролики с youtube,в которых много говоярт(желательно те,в которых говорят с хорошим произношением),новостные выпуски.Если не пренебрегать этим и действительно включать речь на иностранном языке фоном - это будет очень сильно помогать в процессе обучения,хоть и не сразу(но это ни в коем случае не замена занятиям и учебникам - это лишь дополнительный фактор,который будет помогать).

Есть сайт,помогающий в самостоятельном изучении языков
http://www.lingq.com/ru/
Сам я им не пользовался и знаю о нём потому,что иногда смотрю видео человека,который основал этот сайт
http://www.youtube.com/channel/UCez-2shYlHQY3LfILBuDYqQ
Услуги сайта полу-бесплатные - есть использовать первые несколько уроков и основные функции бесплатно,но если есть желание получить что-то из дополнительных или доступ к новым урокам или начать заниматься по скайпу с кем-то из их тьюторов - необходимо будет платить от 10 до 35 долларов в месяц
http://www.lingq.com/ru/signup/
Суть,насколько я знаю,состоит в том,что в предлагаемых уроках можно сразу смотреть перевод слов и отмечать и их.Если отменить какое-то слово - то оно становится синего или жёлтого цвета,не помню,от чего зависит.Помимо этого к каждому уроку(кажется)есть аудио.

Так же имеет смысл в самом начале обучения почитать про правила построения фраз в английском,про тему и рему,пример:
http://www.referat.ru/referat/shpargalki-po-angliyskomu-yazyku-28891
В высказывании различаются два типа информации: информация менее важная, предопределенная контекстом, чаще всего известная, и информация, которая и составляет коммуникативную цель высказывания, чаще всего это новая информация. Компонент, содержащий менее важную информация, называется темой высказывания (от гр. thema - «положенное в основу»). Компонент, содержащий самую важную информацию, называется ремой высказывания (от гр. rhema - «сообщение, высказывание. Рема представляет собой ответ на тот или иной вопрос - реальный или возможный. Например: Иван поедет/ на соревнования. Рема этого высказывания «на соревнования», это ответ на вопрос: Куда поедет Иван? Мы можем перестроить высказывание, сделав ремой компонент «Иван»: На соревнования поедет/ Иван. Это уже ответ на другой вопрос: Кто поедет на соревнования?
Не всякое высказывание членится на тему и рему, существуют так называемые нерасчлененные высказывания, состоящие из одной только ремы. Это характерно для высказываний бытийных, выражающих состояние природы, окружающей среды. Например: Была зима. Стояла жара. Цветет черемуха.

Главное не торопиться и заниматься много и регулярно.Лучше тратить 20-30 минут каждый день или 3-4 раза в неделю,чем неделю не делать ничего,кроме как учить язык,а потом месяц-два про него не вспоминать.

Offline я пифия

  • Posts: 1377
  • Валадар сітаў
Есть легенда, что Корней Чуковский учил язык аглицкой по учебнику, из которого вырвали страницы с разъяснением фонетики. Язык он выучил, но его никто из англичан не понял. Наплювал на общепринятую фонетику так наплювал!
Спакой  — хлусьня, ёсьць толькі жарсьць.
Праз жарсьць я атрымліваю моц.
Праз моц я атрымліваю магутнасьць.
Праз магутнасьць я перамагаю.
Празь перамогу мае аковы парвуцца.
І Сіла вызваліць мяне.

Offline wandrien

  • Posts: 4491
Есть легенда, что Корней Чуковский учил язык аглицкой по учебнику, из которого вырвали страницы с разъяснением фонетики. Язык он выучил, но его никто из англичан не понял. Наплювал на общепринятую фонетику так наплювал!
Чосер бы понял.  ;D
Умело сочетаю отсутствие каких-либо талантов с отсутствием жизненных целей.

Мне нечего сказать миру - я не разговариваю с вымышленными персонажами.

Ваша свобода находится здесь и сейчас, прямо под слоем эмоций.

Offline я пифия

  • Posts: 1377
  • Валадар сітаў
Есть легенда, что Корней Чуковский учил язык аглицкой по учебнику, из которого вырвали страницы с разъяснением фонетики. Язык он выучил, но его никто из англичан не понял. Наплювал на общепринятую фонетику так наплювал!
Чосер бы понял.  ;D

Москов ис а капитал оф Совет унион?

Тхрее литле пигс?
Спакой  — хлусьня, ёсьць толькі жарсьць.
Праз жарсьць я атрымліваю моц.
Праз моц я атрымліваю магутнасьць.
Праз магутнасьць я перамагаю.
Празь перамогу мае аковы парвуцца.
І Сіла вызваліць мяне.

Offline wandrien

  • Posts: 4491
Москов ис а капитал оф Совет унион?

Тхрее литле пигс?
Почти.

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=kvDkN38O-w8" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=kvDkN38O-w8</a>
Умело сочетаю отсутствие каких-либо талантов с отсутствием жизненных целей.

Мне нечего сказать миру - я не разговариваю с вымышленными персонажами.

Ваша свобода находится здесь и сейчас, прямо под слоем эмоций.

Offline hohame

  • Newbie
  • Posts: 3
"не представляю с какой стороны подступить к изучению"

Я бы посоветовал начать с теории времён.Такой подход немного отодвинет момент,когда будет возможность что-то понимать,но при этом на поздних стадиях он начнёт давать некоторые преимущества.Если посвятить первое время тому,чтобы запомнить,что выражает каждое время,как времена соотносятся между собой,как они образуются - то потом самой большой проблемой будет недостаток словарного запаса,а его расширение - это самое простое.Будет знание и понимание того,как выстраивать предложение,какое время использовать.Будет мысленная схема-"скелет" языка.

Для этого я бы посоветовал потратить время на поиск теории времён,её чтение и отбор вариантов объяснения,которые бы были наиболее понятны и легко запоминались,а затем составить таблицу на листе бумаги и повесить на стену или положить на стол,может быть носить с собой.

Однако на начальном этапе я бы посоветовал не браться за все времена,коих 12(1-ые четыре - будущие времена,следующие два - настоящие,последние 6 - прошедшие)

Present Perfect Continuous
Future Continuous
Future Perfect
Future Simple

Present Simple
Present Continuous

Past Simple
Past Continuous
Present Perfect
Past Perfect
Present Perfect Continuous
Past Perfect Continuous

А ограничиться

Future Simple

Present Simple
Present Continuous

Past Simple
Past Continuous
Present Perfect
Past Perfect

При этом взяться за подробный разбор времён группы Perfect в последнюю очередь.
Помимо,собственно,времён,есть ещё правила согласования времён и понятие будущего в прошедшем - изучение этих разделов я бы тоже посоветовал отодвинуть до того момента,когда будут освоены 7 упомянутых времён.

А далее я бы посоветовал делать как можно больше упражнений на перевод.Это сложнее,нежели упражнения на подстановку,но принесёт лучшие результаты.Правда,будет проблематично делать их,если нет преподавателя,который мог бы их проверять,но можно поискать пособия,в которых в "ответах" будет даваться правильный вариант перевода с комментарием,почему такая-то фраза на русском должна быть переведена на английский именно так.

Так же стоит обратить внимание на то,как строятся вопросительные фразы.Объснение этого аспекта выглядит примерно так
http://skillset.ru/voprositelnyie-predlozheniya-v-angliyskom-yazyike/
Но лучше использовать для прояснения каких бы то ни было вопросов учебники,в интернете могут быть ошибки.

Ну и помимо всего этого - делать упражнения по сборнику упражнений голицынского - есть издания с ключами в конце,по которым можно самостоятельно проверять себя;читать,если позволяют знания - на английском со словарём,если нет - начинать с адаптированной литературы с сайта ильи франка;много слушать речь на английском.

Здесь можно скачать учебники серии Enterprise:
Для начинающих
http://www.twirpx.com/file/93134/
Там же можно найти Teacher's book - вариант с ответами,но заниматься надо по student's book,т.к.в варианте для учителей ответы находятся не в конце,а сразу же рядом с упражнением или прямо в нём,либо учебники серии уровнем повыше.Так же нужно,чтобы годы издания student's и teacher's book совпадали - в изданиях разных годов некоторые задания частично или полностью заменены или перемещены в другие разделы учебника.

Offline Flamen

  • Posts: 140
Карамзин писал, что читая классиков английской литературы как азбуку, он, в то же время, по приезде  в Лондон, не понимал и половины того что говорил даже простой кучер.
Интересно, он занимался по учебнику, или с преподователем носителем английского языка?
"Нужно изучать чтобы знать, знать чтобы понимать, понимать чтобы судить".
 "Все есть движение, и кроме движения нет ничего".

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4465
Карамзин писал, что читая классиков английской литературы как азбуку, он, в то же время, по приезде  в Лондон, не понимал и половины того что говорил даже простой кучер.
Интересно, он занимался по учебнику, или с преподователем носителем английского языка?
Сомневаюсь, что в те времена были учебники (в современном понимании) английского языка в России. Может занимался с носителем, а может читал как Пушкин Шекспира - "То бэ ор нот то бэ"
А то что он не понимал кучера - не удивительно, язык различных классов общества сильно различался и тогда и теперь.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline Flamen

  • Posts: 140
Наверое насчет "пушкиновского" чтения Вы правы, но ведь он в равной мере не понимал и речи в суде и парламенте, или, вернее, понимал только треть. Хотя, со временем и не без помощи маленькой Софии, он начал понимать английское произношениее лучше.
Фонетика английского языка мало приятная вещь, и до сих пор я благополучно избегал ее, что, впрочем, намерен делать и в дальнейшем.
"Нужно изучать чтобы знать, знать чтобы понимать, понимать чтобы судить".
 "Все есть движение, и кроме движения нет ничего".

Offline wandrien

  • Posts: 4491
Однако на начальном этапе я бы посоветовал не браться за все времена,коих 12
Во-первых, не 12, а 16, если уж на то пошло.

Во-вторых... В английском два грамматических времени: нейтральное и прошедшее. Всё остальное — индикаторы различных аспектов и модальностей.
Умело сочетаю отсутствие каких-либо талантов с отсутствием жизненных целей.

Мне нечего сказать миру - я не разговариваю с вымышленными персонажами.

Ваша свобода находится здесь и сейчас, прямо под слоем эмоций.

Offline Marius

  • Posts: 1437
В английском два грамматических времени: нейтральное и прошедшее. Всё остальное — индикаторы различных аспектов и модальностей.
Можешь подробнее объяснить?

Offline wandrien

  • Posts: 4491
В английском два грамматических времени: нейтральное и прошедшее. Всё остальное — индикаторы различных аспектов и модальностей.
Можешь подробнее объяснить?

Прежде всего, формы I write, I am writing, I have written и I have been writing не являются формами времени. Они передают не разную соотнесенность действия с моментом речи, а разный характер протекания действия. Как известно, в английском имеется две ортогональных категории аспекта: по прогрессивности и по перфектности.
Вместо того, чтобы просто вываливать на ученика варианты грамматических форм, лучше бы объяснить, что формообразование осуществляется последовательно:
Сначала мы изменяем форму глагола в зависимости от того, описывается ли "действие вообще" или "действие, актуальное в отрезке времени": to write или to be writing. Затем мы изменяем форму глагола в зависимости от того, интересует ли нас само действие или же результат действия: to write -> to have written, to be writing -> to have been writing.

Теперь что касается собственно времён. После того как мы перестанем называть прогрессив и перфект временами, что у нас останется? 4 формы:

He writes, He wrote
He will write, He would write


Что отсюда видно? Если бы это были 4 формы одной грамматической категории, они составляли бы парадигму: наличие одного грамматического значения, исключало бы возможность появления другого грамматического значения. А в нашем случае это не так. Форма He wrote передаёт значение прошедшего времени, однако форма He would write также указывает на соотнесённость действия с прошлым.

Поэтому мы можем заключить: грамматическая категория времени в английском имеет два значения: нейтральное (I write, You can see, He will come...) и прошедшее (I wrote, You could see, He would come).

Теперь что касается will. Тянет ли он на самостоятельную грамматическую категорию? На мой взгляд, нет. Это обычный модальный глагол. По формальным признакам он безусловно модальный: не несёт показателя -s в третьем лице, не имеет форм причастия и герундия, присоединяет инфинитив без частицы to. По лексическому значению он тоже является модальным. "Будущее действие" — не единственное его значение. Вот характерные примеры, где модальность shall и will хорошо видна:
The enemy shall not pass. — Враг не пройдёт.
Anyone found guilty shall be shot at once. — Любой виновный будет сразу же расстрелян.
Shall I call for you this evening? — Мне за вами зайти сегодня вечером?
Shall we begin? — Нам начинать?
I won't do it again. — Ни за что не буду делать это снова.
He wouldn't answer my question. — Он отказался (не пожелал) отвечать на вопрос.
The door will not open. — Дверь никак не открывается.
The engine wouldn't start. — Мотор никак не заводился.
Will you pass the salt, please? — Передайте, пожалуйста, соль.
Accidents will happen. — Несчастные случаи неизбежно случаются.

Отсюда понятно, почему такие глаголы как can, must и т.п. не имеют формы будущего времени в английском. Это не они одни не имеют будущего времени, а вообще английский глагол не имеет формы будущего времени. Ну а цепочек модальные глаголы не образуют, поэтому *will can невозможен.

Отсюда логично и существование would-форм ("будущего в прошедшем") : will, как и любой глагол, может иметь форму прошедшего времени.

Кроме того, сосредотачиваясь на shall и will, учебники часто упускают из виду другие способы передачи будущих действий в английском языке. Например:
The boys are going to fight.
The Prime Minister is to visit the West Bank.
I’m fed up with you criticizing me. I’m about to lose my temper.


Резюмируя:
В английском языке инфинитив, финитив и герундий насут на себе выражение двух грамматических категорий: прогрессива и перфекта.
Кроме того, финитив изъявительного наклонения выражает также грамматическую категорию времени (нейтральное и прошедшее).
В английском имеется богатый инвентарь средств для выражения различных модальностей, в том числе, несколько способов для указания на отнесённость действия к будущему. Но эти средства являются лексическими, а не грамматическими.
Умело сочетаю отсутствие каких-либо талантов с отсутствием жизненных целей.

Мне нечего сказать миру - я не разговариваю с вымышленными персонажами.

Ваша свобода находится здесь и сейчас, прямо под слоем эмоций.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: