Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Казахские ш и ж

Автор Zhendoso, октября 31, 2013, 16:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Zhendoso

Цитата: Borovik от ноября  1, 2013, 09:30
По моим представлениям, в казахском в заднеязычном окружении [ʂ] и [ʐ]
В переднеязычном - [ʃ]
үштөбесуретші, шиелі, кішкене, үшінші, кешкешілде, кеш - всюду [ɕ], как и в среднетатарском.
Цитата: Borovik от ноября  1, 2013, 09:30
Перед е (в сочетаниях ше- и же-) - [ɕ] и [ʑ]. И на то есть особый резон, с субстратами никак не связанный
Какой? См. примеры выше. К чему плодить лишние сущности? Привязать к известному башкирскому развитию хотите?   
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: bvs от ноября  1, 2013, 09:58
В каких языках ч и дж реализуются как твердые tʂ и dʐ в заднерядных словах, такие есть?
Вообще слабо представляю тюркский язык, в которым была бы аффриката [tʂ] :no:
Везде, где вообще есть, то [tʃ]

Borovik

Цитата: Zhendoso от ноября  1, 2013, 09:58
всюду [ɕ], как и в среднетатарском.
Это вам так слышится. Слушая, вы неосознанно подгоняете под артикуляционные системы знакомых вам языков

Borovik

Цитата: Zhendoso от ноября  1, 2013, 09:58
Цитата: Borovik от ноября  1, 2013, 09:30
Перед е (в сочетаниях ше- и же-) - [ɕ] и [ʑ]. И на то есть особый резон, с субстратами никак не связанный
Какой? См. примеры выше. К чему плодить лишние сущности? Привязать к известному башкирскому развитию хотите?
Резон очень простой. Казахская гласная е - это [ʲe]. Соответственно, перед ней позиционно палатализуется любая согласная

Соответственно, позиционная палатализация перед этой гласной вторична по отношению к историческому развитию оной. Которая является частью стройной системы развития казахского вокализма вообще. А развитие казахского вокализма - вопрос интересный, но не здесь

Zhendoso

Цитата: bvs от ноября  1, 2013, 09:58
В каких языках ч и дж реализуются как твердые tʂ и dʐ в заднерядных словах, такие есть? В турецком, кстати, все три шипящие согласные - средние, не зависимо от ряда слова, видимо это архаизм.
В малокарачкинском наречии есть твердая аффриката [dʐ], встречающаяся в анлауте (включая абсолютный) на месте общечувашского анлаутного [ɕ]. Кстати, судя по тому, что в чувашском языке (особенно в верховом диалекте) анлаутный [ɕ], соответствующий стандартнотюркскому анлаутному йоту, часто вызывает медиализацию последующего гласного, малокарачкинская аффриката, возможно, является реликтом очень древнего джокающего состояния булгарских.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Пассатижи

Цитата: cetsalcoatle от октября 31, 2013, 19:45
Offtop
Почему в татарском звук "щ" обозначается буквой "ч" ?:what:

я раньше удивлялся, почему когда надо говорить Ч татары говорят Щ, а когда надо Щ, говорят Ч. Теперь же у меня возникла теория что на самом деле у них там всегда один и тот же промежуточный звук.

Цитата: mail от октября 31, 2013, 19:57
еще "і" обозначают буквой "е"

в каких словах например?
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Zhendoso

Цитата: Borovik от ноября  1, 2013, 10:11
Цитата: Zhendoso от ноября  1, 2013, 09:58
всюду [ɕ], как и в среднетатарском.
Это вам так слышится. Слушая, вы неосознанно подгоняете под артикуляционные системы знакомых вам языков
Не одобряю плохо завуалированные намеки на некомпетентность, я не вчера родился. Палатализованный [ʃ] ([ʃʲ]) это и есть [ɕ], а то, что в казахском "велярном" сингармоническом ряду  нет [ʃ] (вики врет), показывает, что казахский палатальнорядный [ɕ] возник не путем палатализации "первоначально единого" для обоих рядов согласных инлаутно-ауслаутного [ʃ].
Цитата: Borovik от ноября  1, 2013, 10:13
Цитата: Zhendoso от ноября  1, 2013, 09:58
Цитата: Borovik от ноября  1, 2013, 09:30
Перед е (в сочетаниях ше- и же-) - [ɕ] и [ʑ]. И на то есть особый резон, с субстратами никак не связанный
Какой? См. примеры выше. К чему плодить лишние сущности? Привязать к известному башкирскому развитию хотите?
Резон очень простой. Казахская гласная е - это [ʲe]. Соответственно, перед ней позиционно палатализуется любая согласная
шілдешертер. По Вашей умозрительной гипотезе о палатализации [ʃ]>[ɕ] только перед дифтонгоидом в первом слове дикторы должны были произнести [ʃ], а во втором -  [ɕ], так?  Но они, видно, еще не слышали еще об этой гипотезе  ;D
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: Zhendoso от ноября  1, 2013, 10:42
]Не одобряю плохо завуалированные намеки на некомпетентность, я не вчера родился. Палатализованный [ʃ] ([ʃʲ]) это и есть [ɕ], а то, что в казахском "велярном" сингармоническом ряду  нет [ʃ] (вики врет), показывает, что казахский палатальнорядный [ɕ] возник не путем палатализации "первоначально единого" для обоих рядов согласных инлаутно-ауслаутного [ʃ].
Прочитал два раза, релевантного смысла выделить не смог. Извиняйте

Zhendoso

Цитата: Borovik от ноября  1, 2013, 10:47
Прочитал два раза, релевантного смысла выделить не смог. Извиняйте
Напишу "по народному" тогда - казахский мягкорядный щ не возник из общерядного заначального ш.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: Zhendoso от ноября  1, 2013, 10:42
шілдешертер. По Вашей умозрительной гипотезе о палатализации [ʃ]>[ɕ] только перед дифтонгоидом в первом слове дикторы должны были произнести [ʃ], а во втором -  [ɕ], так?  Но они, видно, еще не слышали еще об этой гипотезе  ;D
[ʃɪl.ˈdʲe], [ɕer.ˈtʲer] :donno:
Спор ни о чём. Хотите, аппелируйте ещё к кому-нибудь

Borovik

Цитата: Zhendoso от ноября  1, 2013, 10:51
Цитата: Borovik от ноября  1, 2013, 10:47
Прочитал два раза, релевантного смысла выделить не смог. Извиняйте
Напишу "по народному" тогда - казахский мягкорядный щ не возник из общерядного заначального ш.
...Потому что вам так хочется.
Жендосо, сорри, продолжать пустой спор у меня нет желания и времени

Borovik

Цитата: Zhendoso от ноября  1, 2013, 07:02
Имхо, это разные обозначения одного и того же звука. Просто, если для казахских сингармоничных соответствий, н-р, обозначаемых на письме буквой ш, брать в качестве базового знак ʃ, то как бы можно подумать, что в казахском есть единая фонема ʃ. На самом деле, строго говоря, близкие по артикуляции, обычно отличающиеся только по признаку  палатальности/непалатальности, согласные в сингармоничных языках не всегла являются единой фонемой. В языках с частично разрушенным консонантным сингармонизмом (типа чувашского или узбекского) это может быть и так, но в казахском имхо палатальный и непалатальный ряды согласных до сих пор являются различными фонемными рядами. Поэтому, имхо, не следует считать, что в казахском существует единая фонема ʃ, реализующаяся как ʃˠ (=ʂ) в "велярных" словах и как  ʃʲ (=ɕ) в "палатальных" - думаю, в казахском литературном существуют  две фонемы ʂ и  ɕ двух разных рядов согласных.
Типа того что-то, может, и ошибаюсь.
Вот это тоже довольно странный пассаж, не обременённый аргументацией

Цитата: Zhendoso от ноября  1, 2013, 10:42
Палатализованный [ʃ] ([ʃʲ]) это и есть [ɕ], а то, что в казахском "велярном" сингармоническом ряду  нет [ʃ] (вики врет), показывает, что казахский палатальнорядный [ɕ] возник не путем палатализации "первоначально единого" для обоих рядов согласных инлаутно-ауслаутного [ʃ].
В "велярном" ряду естественной и ожидаемой реализацией этой фонемы является [ʂ].
попытки раздербанить эту фонему на две у меня вызывают удивление, да. может, стоит начать с определения фонемы?

Zhendoso

Некоторая типа аналогия. В чувашском н-р, заначальный [ʂ] (аффикс взаимного залога) появился в результате адстратного стандартотюркского влияния, как конкурент исконного заначального  [ɕ], и клеился он к тем же основам, что и исконный аффикс, впоследствии ставший неупотребительным, но сохранившимся в "застывших" с ним основах. Поэтому в современном чувашском языке взаимнозалоговые глагольные основы надо заучивать:
çапăç-, тапăç-, но килĕш-, тупăш-. 
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Жендосо, а в татарском чишен "разденься" вы слышите разницу в ч и ш?
(только пожалуйста без мишарского, каратайского и т.п.)

Borovik

Цитата: Zhendoso от ноября  1, 2013, 11:05
Некоторая типа аналогия. В чувашском н-р, заначальный [ʂ] (аффикс взаимного залога) появился в результате адстратного стандартотюркского влияния, как конкурент исконного заначального  [ɕ], и клеился он к тем же основам, что и исконный аффикс, впоследствии ставший неупотребительным, но сохранившимся в "застывших" с ним основах. Поэтому в современном чувашском языке взаимнозалоговые глагольные основы надо заучивать:
çапăç-, тапăç-, но килĕш-, тупăш-.
...и поэтом вам хочется, чтобы и в казахском было две независимых фонемы, так? Я правильно понимаю?

Zhendoso

Цитата: Borovik от ноября  1, 2013, 10:58
В "велярном" ряду естественной и ожидаемой реализацией этой фонемы является [ʂ].
попытки раздербанить эту фонему на две у меня вызывают удивление, да. может, стоит начать с определения фонемы?
Я считаю большой глупостью до сих пор видеть (сквозь призму индоевропеистики, иной, к сожалению не было) разные (см. определение фонемы) фонемы палатальных и велярных рядов (сонанты - отдельная песня) сингармоничными вариантами единых фонем (даже если на праязыковом уровне это и было так). Плясать надо от реальной дистрибуции, а не от схожести артикуляции.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: Borovik от ноября  1, 2013, 11:12
Жендосо, а в татарском чишен "разденься" вы слышите разницу в ч и ш?
(только пожалуйста без мишарского, каратайского и т.п.)
Конечно, ведь татарский ш [ʂ] (как и чувашский) в норме не бывает палатализованным, во избежание смешения с ч [ɕ]. В чувашском еще и в норме никогда не палатализуется, по той же причине.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: Zhendoso от ноября  1, 2013, 11:20
Конечно, ведь татарский ш [ʂ] (как и чувашский) в норме не бывает палатализованным, во избежание смешения с ч [ɕ]. В чувашском еще и в норме никогда не палатализуется, по той же причине.
в башкирском ш вполне себе палатализуется, по той же причине - противопоставляться нечему
и получается, что татарское чи- и башкирское ши- звучат практически идентично

Borovik

Цитата: Zhendoso от ноября  1, 2013, 11:16
Плясать надо от реальной дистрибуции, а не от схожести артикуляции.
Как раз дистрибуция оных в казахском играет против ваших булгароидных поползновений...

Zhendoso

Цитата: Borovik от ноября  1, 2013, 11:24
в башкирском ш вполне себе палатализуется, по той же причине - противопоставляться нечему
и получается, что татарское чи- и башкирское ши- звучат практически идентично
На forvo не нашел примеров палатализации в башкирском:
шиүә, шеш, үҫешендә, бишенсенән, йәшәреү, өлгәшеү, үпкә шешеүе.
Может, в каких пограничных с казахским говорах?
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

mail

Цитата: Пассатижи от ноября  1, 2013, 10:32

Цитата: mail от октября 31, 2013, 19:57
еще "і" обозначают буквой "е"

в каких словах например?
Татар тілі - татар теле
Мен сені ... - мин сине ...

Пассатижи

Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

mail


Zhendoso

Цитата: Пассатижи от ноября  1, 2013, 12:46
так там и произносится э, не и же
Казахская буква i обозначает тот же звук [ɘ], что и татарская буква е.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik

Цитата: Zhendoso от ноября  1, 2013, 12:52
Цитата: Пассатижи от ноября  1, 2013, 12:46
так там и произносится э, не и же
Казахская буква i обозначает тот же звук [ɘ], что и татарская буква е.
Они далеко не идентичны

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр