Author Topic: Румынский язык: несколько вопросов.  (Read 22434 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Драгана

  • Posts: 13842
  • Gender: Female
Несколько вопросов.
1. Что такое strange... brate? Наверно так пишется. Стрындже..., браце. В паре песен слышала. Стрындже - возможно, чужой, странный?
2. Почему у Aktiv как струндже - догадываюсь, что оно самое слово, но разница - случайно не из-за вариантов румынского и молдавского? Откуда там они... кто есть ху... Но в других песнях я слышала в таких словах соченание как ын, а у тех в соответствующих словах скорее как ун!
3. Foarte - очень? По контексту возможно.
4. И вообще каковы основные различия между молдавским и румынским? Язык-то по сути один, разница как на уровне диалектов, просто называется в зависимости от страны?

Offline Vertaler

  • Posts: 11243
  • Gender: Male
  • Vielzeller
1. Strânge-n braţe — «сжать в объятиях», как  по-итальянски stringere nelle braccia. Хотел привести параллель с французским, но соответствующего глагола не обнаружил.

2. Ну все звуки варьируются, особенно «необычные». Тренируйте уши. :) Говорят все по-разному, и там, и там.

3. Да.

4. Стандартный язык называется и там и там румынским. Конституция Молдавии, конечно, в этом плане отжигает, но и в СЦГ по старой конституции государственным языком был сербохорватский. ;) Различия в письменном языке вкратце описываются как «grafia cu "â" şi "sunt"» vs. «grafia cu "î" şi "sînt"» в Румынии и Молдавии соответственно, но на деле каждый говорит и пишет как хочет. Есть молдаване, пишущие всегда sunt, есть румыны, произносящие сынт (намеренно и сознательно), и пр. Диалекты c границами стран не совпадают, а называть два языка / два лит. варианта одного языка диалектами не очень хорошо. Разница в произношении между двумя литературными вариантами, конечно, есть, но при этом, встречая гастарбайтера на улице у себя в городе, вы не можете быть уверены, что он говорит литературно. Нормативное в моём понимании молдавское произношение — напоминающее русское, но мелодичнее и слаще — я слышал в Москве всего один или два раза за всю жизнь.
Vivu la Universala Ŝtato, vivu la numeroj, vivu la Bonfaranto!

Offline O

  • Posts: 3694
  • Gender: Male
1. Strânge-n braţe — «сжать в объятиях», как  по-итальянски stringere nelle braccia. Хотел привести параллель с французским, но соответствующего глагола не обнаружил.
étrangler, stranguler
Коллектив жильцов этого дома борется за присвоение ему звания «Образцового Дома Толерантности».

Offline Драгана

  • Posts: 13842
  • Gender: Female
А что, разве не сынт - как ( I ) am? Как ни напиши, sunt, sint, хоть sant, с соответствующими значками, я слышу так! Ну может у тех же, что со "струндже" - как сунт. Ну наверно, просто какое-то как ъ, то ли слабое ы, то ли у без особой лабиализации!
Да, и еще: ритмул или ритмуль? Ritmul noptii... Русскими буквами по-молдавски записали бы стандартно как ритмул, но поют - ритмуль, и причем чем-то средне-нечетким в языке и не пахнет, ла - как ла, ле - так ле, без всяких полумягких. Не поняла. Получается, разница есть между твердыми и мягкими, но в орфографии не отражается, это сами как знают? И в каком-то слове, где как раньше слышала, на конце -ць, в моем восприятии как просто ть оно было раньше, но тут - просто как ц! Вот забыла, в каком слове. Возможно ли такое? Ну например, inceti - как ынцец просто?

Offline O

  • Posts: 3694
  • Gender: Male
Возможно ли такое?
В фонетике иностранных языков всё возможно!
Особенно слуховые иллюзии. :-)
Коллектив жильцов этого дома борется за присвоение ему звания «Образцового Дома Толерантности».

Offline Vertaler

  • Posts: 11243
  • Gender: Male
  • Vielzeller
А что, разве не сынт - как ( I ) am? Как ни напиши, sunt, sint, хоть sant, с соответствующими значками, я слышу так! Ну может у тех же, что со "струндже" - как сунт. Ну наверно, просто какое-то как ъ, то ли слабое ы, то ли у без особой лабиализации!
Драган, что с вами? Как бы румыны ни говорили, /ы/ и /у/ у них всегда будут отличаться. Вот зато /ы/ после мягких звучит как [и], скажем, в ai întrebat.
Quote
Да, и еще: ритмул или ритмуль? Ritmul noptii... Русскими буквами по-молдавски записали бы стандартно как ритмул, но поют - ритмуль, и причем чем-то средне-нечетким в языке и не пахнет, ла - как ла, ле - так ле, без всяких полумягких. Не поняла. Получается, разница есть между твердыми и мягкими, но в орфографии не отражается, это сами как знают? И в каком-то слове, где как раньше слышала, на конце -ць, в моем восприятии как просто ть оно было раньше, но тут - просто как ц! Вот забыла, в каком слове. Возможно ли такое? Ну например, inceti - как ынцец просто?
Мягкий л сам по себе в румынском есть: normali, и завершающее слог твёрдое л всегда будет от него отличаться. Насчёт оттенков — они вас так волнуют?

Ць как ц произносить вполне нормально (в одной моей книге câţi как [кыц] отмечается как единственно правильное), не знаю только, во всех ли формах/словах. Исторически, конечно же, мягкий ц отвердел (te > tie > tiea > tjea > ... > c’a > ca в слове ţară < лат. terra), и все случаи, где он мягкий — это либо аналогия, либо влияние разных диалектов.
Vivu la Universala Ŝtato, vivu la numeroj, vivu la Bonfaranto!

Offline Драгана

  • Posts: 13842
  • Gender: Female
Не знаю.Но в некоторых словах еще давно слышала,там воспринимала как ть,но по-написанному рус.буквами видела-ць.
Ну хз.Может,просто конкретные исполнители кто во что горазд,кто молдаванин,больше "тершийся" к России,кто румын-"западник"!

Вроде уши не совсем подводят по жизни.Наверняка у тех индивидуальное.Ведь отдельные экземпляры могут выдать и такое ляйк-like,и такое дат-that,и такое (!) ароно-I don't know!

Извините за использование темы не совсем по назначению,но румынского словаря у меня нет.Что значит cald?

Offline Flos

  • Posts: 13051
  • Gender: Male

Offline Pawlo

  • Posts: 27785
а называть два языка / два лит. варианта одного языка диалектами не очень хорошо. Разница в произношении между двумя литературными вариантами, конечно, есть, но при этом, встречая гастарбайтера на улице у себя в городе, вы не можете быть уверены, что он говорит литературно.
Пожалуйста подтвердите или опровергните.Правильно ли я понимаю что по сравнению с югославской ситуацией у румын и молдаван даже таких по существенности отличий как между сербами и хорватами нет?(именно в литературном варианте).
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Offline Vertaler

  • Posts: 11243
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Пожалуйста подтвердите или опровергните.Правильно ли я понимаю что по сравнению с югославской ситуацией у румын и молдаван даже таких по существенности отличий как между сербами и хорватами нет?(именно в литературном варианте).
А с чего бы им быть? Конечно, молдавский румынский чуть более заточен под описание советских реалий (есть слова типа matrioşcă, мн. ч. matrioşti/matrioşte, ср. с робким неумелым употреблением тут), но как вы себе это представляете? Чтобы в молдавском под влиянием русского было, на хорватский манер, vreau mânca вместо vreau să mănânc? Приведите пример, какими должны быть предполагаемые различия.
Vivu la Universala Ŝtato, vivu la numeroj, vivu la Bonfaranto!

Offline Pawlo

  • Posts: 27785
Пожалуйста подтвердите или опровергните.Правильно ли я понимаю что по сравнению с югославской ситуацией у румын и молдаван даже таких по существенности отличий как между сербами и хорватами нет?(именно в литературном варианте).
А с чего бы им быть? Конечно, молдавский румынский чуть более заточен под описание советских реалий (есть слова типа matrioşcă, мн. ч. matrioşti, ср. с употреблением тут), но как вы себе это представляете? Чтобы в молдавском под влиянием русского было, на хорватский манер, vreau mânca вместо vreau să mănânc? Приведите пример, какими должны быть предполагаемые различия.
Спасибо что подтвердили мое предположение.Прошу меня понять естественно что вариантов того как они могли бы различаться перед тем как здать вопрос у меня не было
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Offline regn

  • Posts: 4922
  • čia nieko nėra
ляйк-like

Это норма произношения в Британии. Так произносит, наверное, половина всех англоязычных.

Offline Ion Borș

  • Posts: 9302
  • Gender: Male
  • Decebalus (Музей Ватикана)
И еще. В анекдотах на bancuri.net иногда встречается выражение мынкаць-аш:
- Ce faci aici, mîncaţi-aş?
Что оно означает ?

Aşi - для выражения определённого желания

Dacă aşi avea - если бы имел

mîncaţi-aş ochii - съел бы твои глаза (типа и-за того что - они красивые, вкусные) - ну а в анекдотах наверно другое - так выражаются цыганки гадалки** - и стали использовать и в нелитературном румынском - молдаване не используют mîncaţi-aş.

**это у них вместо комплимента
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Offline Vertaler

  • Posts: 11243
  • Gender: Male
  • Vielzeller
mîncaţi-aş ochii
Mânca-ți-aș только.

А просто mânca-te-aș «я бы тебя съел» — это из той же оперы?
Vivu la Universala Ŝtato, vivu la numeroj, vivu la Bonfaranto!

Offline Ion Borș

  • Posts: 9302
  • Gender: Male
  • Decebalus (Музей Ватикана)
mîncaţi-aş ochii
Mânca-ți-aș только.

А просто mânca-te-aș «я бы тебя съел» — это из той же оперы?
такое выражение не слышал

и выражение "mîncaţi-aş ochii" - наверно пару раз слышал, и то, очень давно
наверно надо бы поискать в интернете о чём ещё там пишут с этим выражением.
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Offline Dr. Moriarti

  • Posts: 80
  • Gender: Male
1. Strânge-n braţe — «сжать в объятиях», как  по-итальянски stringere nelle braccia. Хотел привести параллель с французским, но соответствующего глагола не обнаружил.
étrangler, stranguler
Étrangler от лат. strangulō. А stringere, strânge от лат. stringō, когнат во фр. — étreindre.

Offline Sandar

  • Posts: 6657
  • Gender: Male
Почему в песне группы Здоб ши Здуб диджей Василе Василе поётся как Васыли/Васыль?

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49593
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Почему в песне группы Здоб ши Здуб диджей Василе Василе поётся как Васыли/Васыль?

Просто твёрдый s перед i.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Étrangler от лат. strangulō.

Это давно ли лат. -ō даёт во французском -er? ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Sandar

  • Posts: 6657
  • Gender: Male
Почему в песне группы Здоб ши Здуб диджей Василе Василе поётся как Васыли/Васыль?

Просто твёрдый s перед i.
Это норма стандарта?
Вот в сочетании s і і в каком-нибудь сербском s тоже будет твердый, но...

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49593
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Это норма стандарта?

Мне сложно сказать, какая там сейчас норма (на первый взгляд, бардак, а не норма), но вообще в большинстве дако-румынских гооворов, в том числе в молдавских si > sî. Может быть, с этим связано.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Sandar

  • Posts: 6657
  • Gender: Male
Почему румыны не хотят заменить â і î буквой y?

Хотя и без этих двух нехороших букв есть еще нехорошие ă, ț, ș. Нужно на кирилицу переходить.

Offtop
Моя бабушка говорит руміни :)

Почему в песне группы Здоб ши Здуб диджей Василе Василе поётся как Васыли/Васыль?
morii поют как мый.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: