Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Печатная машинка

Автор Тайльнемер, октября 20, 2013, 16:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Тайльнемер

Судя по корпусу, «печатная машинка» появилась когда реалия уже почти исчезла — в 90-е годы:



Я, по-моему, всегда называл пишущую машинку «печатной машинкой». Видимо, я услышал это выражение от старшего поколения, а не от трёхлетних сверстников, и меня не поправляли на «пишущую». То есть, сами представители старшего поколения, которые всю жизнь знали «пишущие машинки» вдруг стали звать их «печатными».
Интересно, почему так произошло?

Hellerick

Я тоже всегда знал только «печатную машинку».

Рискну предположить, что раньше было два регистра: в официальном стиле машинка была пишущей, в обиходном — печатной. А в конце 80-х советский официальный стиль начал умирать.

antic

Цитата: Тайльнемер от октября 20, 2013, 16:21
Я, по-моему, всегда называл пишущую машинку «печатной машинкой».
Я тоже, еще с 60-х годов. "пишущая машинка" — это очень уж нелогично.
Аналоговый самописец, который вырисовывает на ленте кривую, действительно пишет, а устройство, выбивающее дискретные знаки — печатает
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

Wolliger Mensch

Цитата: Тайльнемер от октября 20, 2013, 16:21
Судя по корпусу, «печатная машинка» появилась когда реалия уже почти исчезла — в 90-е годы:



Я, по-моему, всегда называл пишущую машинку «печатной машинкой». Видимо, я услышал это выражение от старшего поколения, а не от трёхлетних сверстников, и меня не поправляли на «пишущую». То есть, сами представители старшего поколения, которые всю жизнь знали «пишущие машинки» вдруг стали звать их «печатными».
Интересно, почему так произошло?

Я тоже всю жизнь называю её печатной машинкой, и название это услышал от родителей. По поводу позднего появления в корпусе — интересно там посмотреть графики и других общеупотребительных слов (и названий), которые считались «неправильными», а оттого избегаемыми в письменной речи — есть подозрение, что там графики будут иметь схожий вид: в середине 80-х началось время, когда всё больше писателей руками стали получать возможность самовыражения.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

adada

Цитировать"В последнее время в переводных романах мне несколько раз при описании вещей в комнате попалось странное словосочетание – печатная машинка. Подозреваю, что переводчик либо слишком молод, либо слишком забывчив. Речь ведь идет о том, что по-русски называется пишущей машинкой и только так (см. выше сцену в музее). Печатная машина, конечно, тоже существует, но место ей в типографии."  (М. Кронгауз.)

В целом Кронгауз, наверно, прав, в вытеснении "пишущей" машинки "печатающей" сказывается влияние английского языка.
Но справедливости ради следует сказать, что западный вариант "печатная машинка" все-таки встречается в текстах середины прошлого века, даже в детских стихах.

Цитировать Когда-то рубили слова топором,
потом выводили гусиным пером.
Менялись эпохи, менялись чернила,
и «вечная» ручка весь мир полонила.
Но можно ли вечной
назваться без риска?
И «шарику» вскоре
сдалась «самописка».
Чтоб те же слова
не строчить многократно,
стучит человек
на машинке печатной.


В. Викторов (Берлин Виктор Иезекиилевич, 1995-1991), «Но думать — придется...».



Тайльнемер

Цитата: adada от октября 21, 2013, 10:21
в вытеснении "пишущей" машинки "печатающей" сказывается влияние английского языка.
По-английски же что-то вроде «печатнописец». Почему вы думаете, что дело в английском?

Может быть «печатная машинка» образовалась от часто используемого выражения «печатать на машинке» (пишущую машинку же часто называли просто «машинкой»)?

Цитата: adada от октября 21, 2013, 10:21
Цитировать1995-1991
Это опечатка? В каком году написано стихотворение?

Тайльнемер

Цитата: Кронгауз от
Подозреваю, что переводчик либо слишком молод, либо слишком забывчив. Речь ведь идет о том, что по-русски называется пишущей машинкой и только так
Корпус согласен с Кронгаузом. Но antic — нет:
Цитата: antic от октября 20, 2013, 16:31
Я тоже [всегда называл пишущую машинку «печатной машинкой»], еще с 60-х годов.

adada

Год рождения советского детского поэта В. Викторова -- естественно, 1925-й. (Исправить в сообщении нет возможности, нет прав.)

Датировать стихотворение с "печатной машинкой" тоже не могу, но, судя по перечисляемым в нем реалиям, оно принадлежит достаточно далекому советскому же прошлому.

Wolliger Mensch

Цитата: adada от октября 21, 2013, 10:21
Цитировать"В последнее время в переводных романах мне несколько раз при описании вещей в комнате попалось странное словосочетание – печатная машинка. Подозреваю, что переводчик либо слишком молод, либо слишком забывчив. Речь ведь идет о том, что по-русски называется пишущей машинкой и только так (см. выше сцену в музее). Печатная машина, конечно, тоже существует, но место ей в типографии."  (М. Кронгауз.)

В целом Кронгауз, наверно, прав, в вытеснении "пишущей" машинки "печатающей" сказывается влияние английского языка.

Неясно, о каком влиянии речь идет: по образованию англ. typewriter не имеет ничего общего с русским печатная машинка. Люди стали так называть этот агрегат, потому что на печатной машинке действительно печатают (пишут в русском языке с использованием ручного инструмента, но никак не машины), нет совершенно никаких оснований натягивать это семантически естественное название на какое-то иноязычное влияние.

Кроме того, с таким же «успехом» можно название пишущая машинка счесть за кальку с немецкого Schreibmaschine. Это всё несерьёзный разговор. :stop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: adada от октября 21, 2013, 10:59
Год рождения советского детского поэта В. Викторова -- естественно, 1925-й. (Исправить в сообщении нет возможности, нет прав.)

Датировать стихотворение с "печатной машинкой" тоже не могу, но, судя по перечисляемым в нем реалиям, оно принадлежит достаточно далекому советскому же прошлому.

На график взгляните, когда появилось в текстах название печатная машинка.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

BormoGlott

Пишущая машинка ЕМНИП всегда так обзывали механическое или эректро-механическое устройство с пятью рядами клавиш, обозначенных буквами, предназначеное для письма на писчей бумаге.
А печатная машина — так называется механизм для изготовления печатной продукции (газет, журналов, бланков, дензнаков) типографским способом

Wolliger Mensch

Цитата: BormoGlott от октября 21, 2013, 11:07
Пишущая машинка ЕМНИП всегда так обзывали механическое или эректро-механическое устройство с пятью рядами клавиш, обозначенных буквами, предназначеное для письма на писчей бумаге.

Спросите людей, что делают на пишущей машинке. Сколько вам ответит, что пишут, и сколько — что печатают.  :yes:

Цитата: BormoGlott от октября 21, 2013, 11:07
А печатная машина

Название — печатная машинка. Не подменяйте слова. :stop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Тайльнемер

Цитата: Wolliger Mensch от октября 21, 2013, 11:01
На график взгляните, когда появилось в текстах название печатная машинка.
В 1907-м одно вхождение:
Цитировать
Вести Телеграммы «С.-Петербургского телеграфного агентства» Псков. Трехдневным обыском, произведенным полицией при содействии войск в Полонском сельскохозяйственном училище Порховского уезда обнаружены принадлежности для изготовления бомб, печатная машинка, шрифт, гектограф, революционные издания, прокламации и переписка. Из 52 учеников, арестовано и доставлено в Псков 38, большая часть которых Латыши. Внешние известия. «Варяг» в руках Японцев [неизвестный. Вести (1907.12.10) // «Новое время», 1907]
(Кстати, если там отдельно упоминается шрифт, то может,  эта «печатная машинка» — это какая-то машина для типографической печати?)

После — ни одного до 1990-х годов.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Тайльнемер

Цитата: Wolliger Mensch от октября 21, 2013, 11:23
Почему на графике такой выступ большой?
График, представляющий отдельные вхождения во времени в чистом виде не будет наглядным — он будет иметь вид прямой, проходящей по нулю с несколькими отдельными точками (соответствующими моментам вхождений) в единице.
Чтобы сделать такой график более наглядным, производят операцию свёртки (конволюции) с какой-нибудь непрерывной колоколообразной функцией. Тогда результат свёртки тоже получается непрерывным и отражает величину встречаемости вхождений в окрестности с шириной колокола.
В данном случае радиус колокола стоял 3 (видимо, 3 года).

antic

Цитата: Тайльнемер от октября 21, 2013, 10:50
Корпус согласен с Кронгаузом. Но antic — нет:
Корпус и Кронгауз говорят на литературном языке, а antic и народ — на разговорном
— Боже мой, боже мой, чем вы вынуждены заниматься! Но я спрашиваю вас, кто-то все-таки летит ведь к звёздам! Где-то строят мезонные реакторы! Где-то создают новую педагогику! Боже мой, совсем недавно я понял, что мы даже не захолустье, мы — заповедник! В глазах всего мира мы — заповедник глупости, невежества и порнократии.
АБС «Хищные вещи века»

Тайльнемер

Я так понимаю, графики на http://search.ruscorpora.ru/ngram.xml строятся только по точным вхождениям. Так что для полноты картины надо повторить всё в разных падежах и числах и сложить результаты.

Wolliger Mensch

Цитата: Тайльнемер от октября 21, 2013, 11:33
График, представляющий отдельные вхождения во времени в чистом виде не будет наглядным — он будет иметь вид прямой, проходящей по нулю с несколькими отдельными точками (соответствующими моментам вхождений) в единице.
Чтобы сделать такой график более наглядным, производят операцию свёртки (конволюции) с какой-нибудь непрерывной колоколообразной функцией. Тогда результат свёртки тоже получается непрерывным и отражает величину встречаемости вхождений в окрестности с шириной колокола.
В данном случае радиус колокола стоял 3 (видимо, 3 года).

Всё равно, не понял. Одно вхождение, ведь. В правой части графика линия изкривляется мелко — там что, расчёт по-иному производился? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Когда свою дома имел и юзал, всегда называл ее "печатающая машинка".

Тайльнемер

Цитата: Wolliger Mensch от октября 21, 2013, 11:57
Всё равно, не понял. Одно вхождение, ведь. В правой части графика линия изкривляется мелко — там что, расчёт по-иному производился?
Нет.
Представьте, что у вас все вхождения слова на оси времени просто отмечены точками. Далее вы каждую такую точку превращаете в «колокол», такой как на графике в 1907-м году. После этого вы суммируете эти колокола, т. е. там, где два колокола пересеклись, значение на графике будет в два раза выше высоты колокола; там, где три пересеклись — в три и т. д. Так как в правой части графика точек было много, то и изрезанность получается мелкая.

Тайльнемер

Цитата: zwh от октября 21, 2013, 12:01
печатающая машинка
Такого варианта в корпусе не нашёл. В гугле встречается, но непонятно, к чему относится.

Wolliger Mensch

Цитата: Тайльнемер от октября 21, 2013, 12:06
Представьте, что у вас все вхождения слова на оси времени просто отмечены точками. Далее вы каждую такую точку превращаете в «колокол», такой как на графике в 1907-м году. После этого вы суммируете эти колокола, т. е. там, где два колокола пересеклись, значение на графике будет в два раза выше высоты колокола; там, где три пересеклись — в три и т. д. Так как в правой части графика точек было много, то и изрезанность получается мелкая.

Теперь механизм ясен. А чего для такие колоколы делать? Просто построить кривую по количеству отмеченных слов нельзя? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Тайльнемер

Цитата: Wolliger Mensch от октября 21, 2013, 12:18
А чего для такие колоколы делать? Просто построить кривую по количеству отмеченных слов нельзя?
Попробуйте дать более точное определение для «просто кривой по количеству слов». Чему должна равняться ордината для каждой заданной абсциссы?

Тайльнемер

Offtop

Я когда-то делал какую-то фигню с построением графика по такому же принципу. Там можно было менять радиус колокола мышью и форму. Может быть, так будет нагляднее.

(запускать run.cmd)

adada

Цитата: Тайльнемер от октября 20, 2013, 16:21Судя по корпусу, «печатная машинка» появилась когда реалия уже почти исчезла — в 90-е годы

Судя по школьному пособию, в котором опубликовано детское стихотворение (Абрамов В.П. 'Созвездия слов' - Москва: Просвещение, 1989) Нацкорпус, по причине извинительной неполноты, ошибается: выражение  "печатная машинка" существовало еще в 80-х. Хотя и было выраженно редкостным.
А если присматривать к реалиям, перечисленным поэтом, я бы отодвинул срок лет на 10 или 20 назад.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр