Как англофоны произносят фамилию Жан-Клода Юнкера

Автор zwh, октября 20, 2013, 16:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

-Dreamer-

Цитата: Calle от октября 20, 2013, 17:28
Цитата: bvs от октября 20, 2013, 17:25Что-то вроде "крашчев".
почти. правильный ответ /ˈkruʃtʃəv/.
Цитата: Oxford American Dictionaty[ˈkro͝oSHˌCHev, -ˌCHôf, KHro͞oSHˈCHyôf]
Цитата: Oxford Dictionary (British English)[ˈkrʊʃtʃɒf, ˌkrʊsˈtʃɒf]
:)

Calle

Цитата: -Dreame- от октября 20, 2013, 17:38
Цитата: Calle от октября 20, 2013, 17:28
Цитата: bvs от октября 20, 2013, 17:25Что-то вроде "крашчев".
почти. правильный ответ /ˈkruʃtʃəv/.
Цитата: Oxford American Dictionaty[ˈkro͝oSHˌCHev, -ˌCHôf, KHro͞oSHˈCHyôf]
Цитата: Oxford Dictionary (British English)[ˈkrʊʃtʃɒf, ˌkrʊsˈtʃɒf]
:)
в 60-х годах британцы были все же более привычны к русским фамилиям, чем американцы, поэтому и ближе к оригиналу :)

zwh

Цитата: Calle от октября 20, 2013, 17:14
латиноамериканские фамилии с буквой z в США произносят на английский манер: González - /ɡɔnˈzɑləz/. но произносить фамилию García как /ˈɡɑrʃə/ - это дурной тон. только /ɡɑrˈsiə/. в бытовой жизни люди стараются найти золотую середину между написанием и произношением.
Кстати, у этого Джона Маллера на Эй-би-си есть напарница -- Diana Perez (сама она представляется как [дайана пэрэс]).

Тайльнемер


Лукас

Цитата: Wolliger Mensch от октября 20, 2013, 17:04
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Pawlo

Цитата: -Dreame- от октября 20, 2013, 16:18
Цитата: Calle от октября 20, 2013, 16:14
в современном английском имена иностранцев очень редко адаптируются к традиционным английским правилам чтения. это особенно касается согласных. Ангелу Меркель, например, называют /ˈæŋɡələ/, а не /ˈændʒələ/.
Расскажите это нашими "англичанам". Был у меня случай, когда потребовали произнести не "Ангела Меркель", а "Энджела Мёркл". :fp:
фу. нас в универе наоборот поправляли что Privatbank так и надо читать потому что название а Прайветбенк это уже просто любой частный банк
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

zwh

Цитата: Тайльнемер от октября 20, 2013, 19:20
Цитата: zwh от октября 20, 2013, 18:36
Diana Perez (сама она представляется как [дайана пэрэс]).
То есть, она не Pérez, а именно Perez?
Никаких надстрочных знаков -- ни у "Мюллера", ни у нее.

Мне поначалу тоже показалось странным, Что ударение на второй слог, а не как у Переса де Куэльера (был такой генсек ООН, если кто помнит).

zwh

Цитата: Лукас от октября 20, 2013, 19:38
Иван Клодович Юнкеров? :???
Тогда уж -- Клавдиевич.

А вообще-то это двойное имя, которое по-французски -- да и в русской транслитерации -- пишется через дефис. Поэтому в косвенных падежах склоняют только вторую часть, а не как Wolliger Mensch предложил.

zwh

Кстать, несколько недель назад у них там в Штатах было бурное обсуждение в новостях несостоявшегося мэра Нью-Йорка по имени Anthony Weiner [ўинə]. Экс-немецкий Вайнер.

-Dreamer-

Да достаточно Spielberg'а вспомнить. Шпильберг ведь в оригинале. Причём сами немцы не произносят подобные фамилии по-своему. Я смотрел интервью с актёром Wahlberg'ом и девушка-австрийка представила его Уольбергом, хотя по-немецки будет Вальберг.

bvs

А Цукерберга Закербергом? В русском идишские и немецкие фамилии американцев часто произносятся в соответствии с оригиналом, а не американским произношением.

-Dreamer-

Цитата: bvs от октября 22, 2013, 16:55
А Цукерберга Закербергом? В русском идишские и немецкие фамилии американцев часто произносятся в соответствии с оригиналом, а не американским произношением.
Про Цукерберга хороший вопрос. Я поищу, послушаю. Помню, что амер Циммерман был Зиммермэном в немецких новостях. Немцы - это ещё те американофилы, так что неудивительно. У них гамбургер будет [hämbörger], хотя это изначально немецкое слово, обозначающее жителя Гамбурга.

Alessandro

По-моему, чемпионы в этом деле - французы. Чего стоят  Береговуа  < Береговой (Beregovoy), Московиси < Москович (Moscovici) или  Саркози < Шаркёзи (Sárközy).
Спасибо, что дочитали.

zwh

Цитата: -Dreame- от октября 22, 2013, 17:03
Цитата: bvs от октября 22, 2013, 16:55
А Цукерберга Закербергом? В русском идишские и немецкие фамилии американцев часто произносятся в соответствии с оригиналом, а не американским произношением.
Про Цукерберга хороший вопрос. Я поищу, послушаю. Помню, что амер Циммерман был Зиммермэном в немецких новостях. Немцы - это ещё те американофилы, так что неудивительно. У них гамбургер будет [hämbörger], хотя это изначально немецкое слово, обозначающее жителя Гамбурга.
Даже в немецких? Фига се! Получается, что мы больше сохраняем немецкое (идишское) произношение, чем сами немцы в переводах с английского. А Цукерберг -- да [зукебёг]. Ладно хоть Что Блумберг не стал "Бламбергом".

-Dreamer-


zwh

Цитата: Alessandro от октября 22, 2013, 17:37
По-моему, чемпионы в этом деле - французы. Чего стоят  Береговуа  < Береговой (Beregovoy), Московиси < Москович (Moscovici) или  Саркози < Шаркёзи (Sárközy).
Не, чемпионы однозначно поляки -- у них [рома] превратился в [жым] (Rzym - Рим), а [парИ] в [парЫжь] (Paryż - Париж). Ну и [ляйпцихь] превратился в [липск] (Leipzig - Лейпциг) (хотя тут можно посчитать, что они сохранили старое догерманское название). Ну и Лондон превратился в [лондын] (Londyn).

zwh

Цитата: -Dreame- от октября 22, 2013, 21:02
Цитата: zwh от октября 22, 2013, 20:57
Ладно хоть Что Блумберг не стал "Бламбергом".
А там разве не Bloomberg?
Да вообще-то... Ну я привык его либо в русском написании, либо на слух воспринимать. Дальновидно, значит, он спеллинг поменял.

-Dreamer-

Цитата: zwh от октября 22, 2013, 21:10
Не, чемпионы однозначно поляки -- у них [рома] превратился в [жым] (Rzym - Рим), а [парИ] в [парЫжь] (Paryż - Париж). Ну и [ляйпцихь] превратился в [липск] (Leipzig - Лейпциг) (хотя тут можно посчитать, что они сохранили старое догерманское название). Ну и Лондон превратился в [лондын] (Londyn).
Не, это всё старые, исторически сложившиеся топонимы. У нас такого тоже полно.

-Dreamer-


zwh


zwh

Цитата: -Dreame- от октября 22, 2013, 21:19
Цитата: zwh от октября 22, 2013, 21:10
Не, чемпионы однозначно поляки -- у них [рома] превратился в [жым] (Rzym - Рим), а [парИ] в [парЫжь] (Paryż - Париж). Ну и [ляйпцихь] превратился в [липск] (Leipzig - Лейпциг) (хотя тут можно посчитать, что они сохранили старое догерманское название). Ну и Лондон превратился в [лондын] (Londyn).
Не, это всё старые, исторически сложившиеся топонимы. У нас такого тоже полно.
Ну, Рим и Париж-то у нас аккурат от поляков. А больше заметных расхождений вроде и нет, кроме регулярных (типа h->г, ei->ей).

-Dreamer-

Цитата: zwh от октября 22, 2013, 21:24
У него "Eisenhauer" что ли было? "Железный клык"?
Да, но только не клык. :)
ЦитироватьThe Eisenhauer (German for "iron hewer/miner") family migrated from Karlsbrunn, Germany, to North America. The Eisenhower family settled in York, Pennsylvania, in 1741, and in the 1880s they moved to Kansas. Accounts vary as to how and when the German name Eisenhauer was changed to a more English spelling of Eisenhower. Eisenhower's Pennsylvania Dutch ancestors, who were primarily farmers, included Hans Nikolaus Eisenhauer of Karlsbrunn, who migrated to Lancaster, Pennsylvania, in 1741.

bvs

Цитата: zwh от октября 22, 2013, 21:27
Рим и Париж-то у нас аккурат от поляков
Рим общеславянское. Париж да, скорее всего от поляков.

-Dreamer-

Цитата: zwh от октября 22, 2013, 21:27
Ну, Рим и Париж-то у нас аккурат от поляков. А больше заметных расхождений вроде и нет, кроме регулярных (типа h->г, ei->ей).
В общем-то, да. Но топонимы - это уже другая тема, на самом деле. Хотя тоже интересная.

altynq

Цитата: bvs от октября 22, 2013, 16:55
А Цукерберга Закербергом? В русском идишские и немецкие фамилии американцев часто произносятся в соответствии с оригиналом, а не американским произношением.
Точно слышал пару раз именно в варианте "Цукерберг" (поэтому обратил внимание и запомнилось). Но не исключено, что встречалось и в американизированном варианте.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр