Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Как вы произносите «ко врачу»?

Автор Wolliger Mensch, октября 17, 2013, 18:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

-Dreamer-



Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


SIVERION

There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

oort

Субъективное ощущение — нечто среднее между /кuрачу/ и последним вариантом.

Python

Кто вообще говорит (или пишет) «ко врачу» в наше время? Разве что в рамках стилизации под ХІХ век...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Wolliger Mensch

Цитата: Python от октября 18, 2013, 16:48
Кто вообще говорит (или пишет) «ко врачу» в наше время? Разве что в рамках стилизации под ХІХ век...
Трое говорят, как видно. И потом, что тут такого? Перед группой SC эта форма нормальна.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Dy_što_ty_havoryš

Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

RockyRaccoon

Цитата: Python от октября 18, 2013, 16:48
Кто вообще говорит (или пишет) «ко врачу» в наше время? Разве что в рамках стилизации под ХІХ век...
"Я пойду, как полечу,
Ко зубному ко врачу"...

Драгана

К врачу - "кврачу". Ну может, слабый призвук шва и есть, но настолько незначительный, что до 1 варианта не дотягивает.

Алексей Гринь

Больше выбешивает, когда пишут «к дню рождения» вместо «ко дню рождения».

Цитата: Wolliger Mensch от октября 18, 2013, 18:41
Перед группой SC эта форма нормальна.
Однако ж, /в/ нестандартный согласный, напр., не вызывает ассимиляцию по звонкости, и много других особенностей, потому что по задумке это реализация /w/, посему "к wрачу" => "кврачу" вполне адекватная форма, похоже на грузинский
肏! Τίς πέπορδε;

ttt

Цитата: Python от октября 18, 2013, 16:48
Кто вообще говорит (или пишет) «ко врачу» в наше время? Разве что в рамках стилизации под ХІХ век...
А что такого? Я пишу.
ÄäÖöÜüÈèÉéÊêëïßÑñøǝæçðŋʔʐʑʒʓɕʃĄąĘęÓóŁłŃńŚśŹźŻż

Ыняша

«Ко врачу» как кәврачу.
«К врачу» как кврачу.

Но коврач — сопряжённый врачу. Как синус/косинус или палка/копалка.
Мой номер на ЛФ #43854 — ура, я чётник! Чётники лучше нечётников.
С точностью до полпроцента в нановеке — пи секунд.

_Swetlana

Это тонкий вопрос.
Если врач - женщина, то табибәгә.
Если мужик, то табибга.
🐇

Тайльнемер

Цитата: Ыняша от января 13, 2015, 21:39
Но коврач — сопряжённый врачу. Как синус/косинус или палка/копалка.
Ещё колобок.

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Aleqs_qartveli

Цитата: _Swetlana от января 13, 2015, 22:05
Это тонкий вопрос.
Если врач - женщина, то табибәгә.
Если мужик, то табибга.
Если мужчина, то Arzt
Если женщина, то Ärztin
::)
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

_Swetlana

Цитата: Aleqs_qartveli от января 14, 2015, 14:29
Цитата: _Swetlana от января 13, 2015, 22:05
Это тонкий вопрос.
Если врач - женщина, то табибәгә.
Если мужик, то табибга.
Если мужчина, то Arzt
Если женщина, то Ärztin
::)
В грузинском тоже родов нет?  ;D
🐇


Wolliger Mensch

Цитата: _Swetlana от января 14, 2015, 17:03
Цитата: Aleqs_qartveli от января 14, 2015, 14:29
Цитата: _Swetlana от января 13, 2015, 22:05
Это тонкий вопрос.
Если врач - женщина, то табибәгә.
Если мужик, то табибга.
Если мужчина, то Arzt
Если женщина, то Ärztin
::)
В грузинском тоже родов нет?  ;D

В грузинском? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Aleqs_qartveli

Цитата: _Swetlana от января 14, 2015, 17:03
Цитата: Aleqs_qartveli от января 14, 2015, 14:29
Цитата: _Swetlana от января 13, 2015, 22:05
Это тонкий вопрос.
Если врач - женщина, то табибәгә.
Если мужик, то табибга.
Если мужчина, то Arzt
Если женщина, то Ärztin
::)
В грузинском тоже родов нет?  ;D
Нет. Правда я немножечко Менш не понял, к чему вы это...
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр