Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

~Фреи и идоны в литературе~

Автор Mercurio, октября 16, 2013, 19:34

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Mercurio

Недавно вбил в поисковик фрейский язык и идонский язык (напомню, что это мои конланги) и увидел следующие результаты. Как это объяснить? Совпадение ли это?
http://www.litlib.net/bk/44458/read/8
http://parnasse.ru/prose/large/romance/naiti-boga-glava-21-gosti-stanci.html

Конланги:
Fireis lemen - фрейский язык
~idonu~aya~ - Идонский язык
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Хворост

Скорее всего, совпадение. В первом тексте, по-моему, это банальные «феи». Да и вообще там имена и названия скучные: Байли, Элайни, Иссидия и т.д.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Mercurio

Надеюсь на это :smoke:

«— А, ну вас! — обиделась Байли и захихикала вместе с ними. Изучать фрейский язык в этот день не было возможности ввиду всеобщей несерьёзности хихикающего народа.
На четвёртый день пути озеро поворачивало вправо, и путешественникам пришлось оставить его берега. Сзади едва виднелись верхушки шпилей замка королевы фрей, а вот столица Фаэлия погрузилась в зелёное море деревьев. Начинались холмистые предгорья, и приходилось то подниматься, то опускаться, теряя ориентир — зелёную гору с шапкой высоких скал.»
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр