Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Глоттализация шахӀидов

Автор Alenarys, октября 6, 2013, 19:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


do50

Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

mnashe

Цитата: -Dreame- от октября  7, 2013, 20:59
Мы адаптируем заимствования под свою фонетику. Или ты хочешь, чтобы любое иностранное слово произносилось в соответствии с нормами языка, из которого оно пришло? Зачем это нужно?
Не, чё, лучше уж «шахид», чем «шаид».
А то у нас тут сплошь рядом слово השם ɦашшем ('the name', так в обиходе говорят, чтобы избежать называния святого имени Творца) транскрибируют в русских книгах как Ашем (='виновный'), потому что так произносят израильтяне. Постыдились бы Бога хулить...
Но мне больше по душе то, что Кирилл и Мефодий придумали: специально ввели буквы для транскрипции иностранных (греческих) слов. Ввести бы специальную диакритику и писать её хотя в детских книгах: г̃идроэлекстростанция, г̃иперактивный, и т.д. Чтоб знали, как это читается.
Так и многие европейцы делают, и израильтяне тоже (ц′=ч, г′=џ, з′=ж).

Цитата: Alenarys от октября  7, 2013, 21:00
1, ты шо?
Откуда она там? :what:

Цитата: do50 от октября  7, 2013, 21:01
Цитата: mnashe от октября  7, 2013, 20:57Где там смычка?
шахIид
как где? после х
Откуда?
شهيد [ʃaɦiːd], никаких смычек.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Alenarys

Как откуда? Ниче не пойму. Я, если что, про "общекавказское" "шахид", а не "арабское". Хотя, мне кажется у арабов тоже смык должен быть.

mnashe

Ну так откуда кавказцы взяли смычку?
Нет её ни в арабском, ни в арамейском.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Alenarys

Цитата: mnashe от октября  7, 2013, 21:17
Ну так откуда кавказцы взяли смычку?
Нет её ни в арабском, ни в арамейском.
Пойдем другим путем: какой звук дает "буква х"(назовем ее так), стоящая в арабском "шахид"?

Bhudh

Вообще-то там не смычка. Буквы с палкой обозначают абруптивы/эйективы, а не глоттализованные.

Хотя...
Цитата: It is not always clear from linguistic descriptions if a language has a series of light ejectives or voiceless consonants with glottal reinforcement, or similarly if it has a series of light implosives or voiced consonants with glottal reinforcement.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Alenarys

Цитата: Bhudh от октября  7, 2013, 21:25
Вообще-то там не смычка. Буквы с палкой обозначают абруптивы/эйективы, а не глоттализованные.

Хотя...
Цитата: It is not always clear from linguistic descriptions if a language has a series of light ejectives or voiceless consonants with glottal reinforcement, or similarly if it has a series of light implosives or voiced consonants with glottal reinforcement.
Да вот же. Уже у нас был спор на ЛФ как то, по поводу этих смычек и палок.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Bhudh

По (wiki/ru) Чеченская_письменность это самый обычный английский [h].
Там не то что смычки, там и эйективизации никакой нет.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Damaskin

Цитата: mnashe от октября  7, 2013, 21:11
Но мне больше по душе то, что Кирилл и Мефодий придумали: специально ввели буквы для транскрипции иностранных (греческих) слов. Ввести бы специальную диакритику и писать её хотя в детских книгах:

"И будет наша азбука размером с китайскую" (М. В. Ломоносов).

Alenarys

Цитата: Bhudh от октября  7, 2013, 21:39
По (wiki/ru) Чеченская_письменность это самый обычный английский [h].
Там не то что смычки, там и эйективизации никакой нет.
От h все же он отличается.

Alexandra A

Цитата: mnashe от октября  7, 2013, 21:11
Цитата: do50 от октября  7, 2013, 21:01
Цитата: mnashe от октября  7, 2013, 20:57Где там смычка?
шахIид
как где? после х
Откуда?
شهيد [ʃaɦiːd], никаких смычек.
Глоттальная смычка - это хамза?

Слово с глоттальной смычкой было бы

شئيد

?

А арабская буква h - это не смычка? Хотя она и глоттальная, то есть произносится в том же месте что и хамза?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alenarys

Цитата: Alexandra A от октября  7, 2013, 21:48
Цитата: mnashe от октября  7, 2013, 21:11
Цитата: do50 от октября  7, 2013, 21:01
Цитата: mnashe от октября  7, 2013, 20:57Где там смычка?
шахIид
как где? после х
Откуда?
شهيد [ʃaɦiːd], никаких смычек.
Глоттальная смычка - это хамза?

Слово с глоттальной смычкой было бы

شئيد

?

А арабская буква h - это не смычка? Хотя она и глоттальная, то есть произносится в том же месте что и хамза?
Хороший вопрос, мне тоже интересно.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Alexandra A

Цитата: Damaskin от октября  7, 2013, 21:43
Цитата: mnashe от октября  7, 2013, 21:11
Но мне больше по душе то, что Кирилл и Мефодий придумали: специально ввели буквы для транскрипции иностранных (греческих) слов. Ввести бы специальную диакритику и писать её хотя в детских книгах:

"И будет наша азбука размером с китайскую" (М. В. Ломоносов).
В китайской азбуке всего 37 букв.

Меньше чем в кириллице.

(Я имею в виду конечно оригинальный китайский алфавит - джуинь. КОторый применялся при Гоминьдане, и применяется на Тайване. В нём есть отдельные буквы для согласных, гласных, вставных высоких гласных (медиалей), и дифтонгов.)
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Кстати.

Мне даже нравится что Мнаше транскрибирует семитские слова с помощью фонетического алфавита.

Хотя сначало мне было непривычно видеть его знаки вопроса на месте хамзы и айн.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alenarys

Цитата: Bhudh от октября  7, 2013, 21:50
Цитата: Alenarys от октября  7, 2013, 21:45От h все же он отличается.
В аварском алфавите это [ħ].
В аварском "шахид" записывается иначе. "Шагьид".

Bhudh

Цитата: Alenarys от октября  7, 2013, 21:53В аварском "шахид" записывается иначе. "Шагьид".
Вот именно. Потому, что [h] в аварском обозначается как гь.
Вы меня окончательно убедили, что чеченская орфография Вам повлияла на мозг и Вы решили, что раз буква с палкой — то она абруптивная, как и все остальные буквы с палкой.
Увы, кавказские алфавиты не настолько логичны...
Меня до сих пор до глубины души изумляет, как можно было [ tɬʼ ] обозначить как кь!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Alenarys

Цитата: Bhudh от октября  7, 2013, 21:55
Цитата: Alenarys от октября  7, 2013, 21:53В аварском "шахид" записывается иначе. "Шагьид".
Вот именно. Потому, что [h] в аварском обозначается как гь.
Вы меня окончательно убедили, что чеченская орфография Вам повлияла на мозг и Вы решили, что раз буква с палкой — то она абруптивная, как и все остальные буквы с палкой.
Увы, кавказские алфавиты не настолько логичны...
Меня до сих пор до глубины души изумляет, как можно было [ tɬʼ ] обозначить как кь!
Да не, чеченская орфография тут не причем, просто я(и не только я) эти палки не всегда правильно могу идентифицировать. Тем паче, что палочка в кавказский языках-это далеко не всегда один и тот же звук. Про кь и не говорите, кстати, тоже это обсуждалось уже. А лъ это вообще тихий ужас. :fp:

Bhudh

Да нет, вот лъ как раз более-менее логично. Всё-таки это латеральные звуки.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

гранитокерам

Цитата: Margot от октября  7, 2013, 20:52
Вот уж точно: не задавай на ЛФ вопросов — в дураках не окажешься! :(
тут лучше вообще читателем быть. хотя, тогда тут и быть нет надобности

Tibaren

Цитата: Bhudh от октября  7, 2013, 21:39
По (wiki/ru) Чеченская_письменность это самый обычный английский [h].
Там не то что смычки, там и эйективизации никакой нет.
:yes:
Ю. Д. Дешериев
ЧЕЧЕНСКИЙ ЯЗЫК//Языки народов СССР. Т. 4. М., 1967
ЦитироватьхI - свободный выдох, соответствующий немецкому h (хIума 'вещь', бухIа 'сова', xlaxIa 'ну-ка, давайте', хIа:xIa 'нет'
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Alenarys

Цитата: Bhudh от октября  7, 2013, 22:08
Да нет, вот лъ как раз более-менее логично. Всё-таки это латеральные звуки.
Ну для Вас может и да, а вот мне, как представителю народа, логики здесь не видать. "Лъ" и "Л1" во многих источниках либо указывается как один звук, либо указывается только "Лъ", а про "Л1" не говорится вообще ни слова, либо говорится, что это буква(а следовательно и звук) характерна лишь для нескольких диалектов. Идем дальше: "лъ" не всегда дает один и тот же звук! Это важно! Иногда она звучит, как адыгская "лъ", а иногда очень похожа на [ tɬʼ ]! У мнаше спросите, он сам удивлялся, как так. Вот такая вот "логика".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр