Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Ще раз про російську мову України

Автор Yitzik, сентября 29, 2013, 17:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alexandra A

Цитата: Сергий от апреля  3, 2014, 16:26
Вы пытаетесь делить неделимое. И древний суржик и новый суржик - все это проявления одного и того же явления, языка основанного на принципе - как хочу так и говорю. Хочу - заимствую, хочу - выимствую. А вы пытаетесь их поделить - это такой суржик, это - сякой суржик, а это вообще - не суржик, потому что не украинский. Украинцы они что - не люди?
А по факту - нынешний украинско-русский суржик - это таки приведение украинского языка всё ближе и ближе к чисто русскому.

Переходный период. Чтобы уничтожить украинский язык, и прийти к Стандартному Русскому Литературному Языку.

Ну невозможно создать русско-украинскую языковую смесь! Просто потому, что языки слишком близкородственные.

Вот другое дело - где-нибудь в Узбекистане. Там действительно возможно создание (и оно происходит) русско-узбекского языка. Когда говорят на узбекском с многочисленными русскими заимствованиями, постепенно в узбекскую речь вводятся русские синтаксические обороты, etc.

Пример удачного суржика - это современный персидский. Много арабских слов и даже есть арабская морфология - но язык сохранил своё лицо: он не стал арабским, и отдалился от средне-персидского (в котором арабизмов не было).

Цитата: Сергий от апреля  3, 2014, 16:26
А вы пытаетесь их поделить - это такой суржик, это - сякой суржик, а это вообще - не суржик, потому что не украинский. Украинцы они что - не люди?
Я сказала: украинцы могут создать "суржик," смешивая свой язык с австрийским немецким или с венгерским.

А вот с русским - не получится. Потому что украинский очень-очень родственный русскому языку (фактически, почти все склонения и спряжения одинаковые, на 90 процентов, и почти одинаковый синтаксис).

P.S. Это всё я говорю, пользуясь определением "суржика" данным Сергием.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Triton

Offtop
Цитата: Сергий от апреля  3, 2014, 16:26
Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2014, 16:23
Судя по-Вашему определению суржика - я права.
...
Настоящий суржик - это приход в украинский язык множества польских заимствований во времена Речи Посполитой Польской.
...
Вт нынешний суржик в Восточной Украине - это и есть попытка вытравить из украинского языка польские заимствования. и заменить их близко-родственными русскими.
Вы пытаетесь делить неделимое. И древний суржик и сегодняшний суржик - все это проявления одного и того же явления, языка основанного на принципе - как хочу так и говорю. Хочу - заимствую, хочу - выимствую. А вы пытаетесь их поделить - это такой суржик, это - сякой суржик, а это вообще - не суржик, потому что не украинский. Украинцы они что - не люди? Сегодня дружим и родычаемся с поляками - почему бы не поднабраться ихних слов и не использовать их в общении? Завтра дружим и родычаемся с москалями - почему бы не поднабраться слов у них? И так всегда. Як казав одын дрэвний дид - всьо в мире течет, все меняется.
Вот это интересный спор. Квадратно-гнездовое мышление Александры столкнулось с мышлением Сергия, которое устроено совсем иначе.
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Python

Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2014, 16:23
Настоящий суржик - это приход в украинский язык множества польских заимствований во времена Речи Посполитой Польской.
Не кожна суміш мов — суржик. У вузькому розумінні, суржик — лише українська мова зі значною кількістю русизмів (причому, ламана українська мова людей із рідною російською не сприймається як суржик). Крім того, суржик має свої стилістичні обмеження — це мова проста, розмовна, робітничо-селянська, тоді як полонізми в українській літературній мові займають приблизно ту ж нішу, що й церковнослов'янізми в російській — західна українська мова, насичена польськими запозиченнями, може сприйматися східняками й як надмірно облагороджена.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Сергий

Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2014, 16:33
А по факту - нынешний украинско-русский суржик - это таки приведение украинского языка всё ближе и ближе к чисто русскому.
...
Переходный период. Чтобы уничтожить украинский язык, и прийти к Стандартному Русскому Литературному Языку.
Это просто воля его носителей, вольных людей по воле Божьей, а не царской или панской - говорить как можно ближе к литературному русскому. Если завтра их настроение поменяется - вы их язык не узнаете и снова будете удивляться и ломать себе голову, как это так получилось.

Цитировать
Ну невозможно создать русско-украинскую языковую смесь! Просто потому, что языки слишком близкородственные.
Для по-настоящему вольных людей нет ничего невозможного. Если конечно на то будет Божья воля.

Цитировать
Вот другое дело - где-нибудь в Узбекистане. Там действительно возможно создание (и оно происходит) русско-узбекского языка. Когда говорят на узбекском с многочисленными русскими заимствованиями, постепенно в узбекскую речь вводятся русские синтаксические обороты, etc.
...
Пример удачного суржика - это современный персидский. Много арабских слов и даже есть арабская морфология - но язык сохранил своё лицо: он не стал арабским, и отдалился от средне-персидского (в котором арабизмов не было).
Чего только в мире не бывает. То ли еще будет...

Цитировать
Я сказала: украинцы могут создать "суржик," смешивая свой язык с австрийским немецким или с венгерским.
Нужно будет - сделаем. А может просто идиш на кириллице возродим и модернизируем. Когда-то немного изучал - язык реально по стилю изложения мысли очень похож на украинский, только лексика и грамматика больше германские под
некоторым семитским (и славянским конечно же) влиянием.

Цитировать
А вот с русским - не получится. Потому что украинский очень-очень родственный русскому языку (фактически, почти все склонения и спряжения одинаковые, на 90 процентов, и почти одинаковый синтаксис).
С русским еще как получается. Самый оптимальный вариант для начинающих украинских суржиколюбов - потренироваться и ощущить вкус суржика, а потом переходить к более сложным формам межязыкового взаимодействия - типа украинский-английский или иным.

Цитировать
P.S. Это всё я говорю, пользуясь определением "суржика" данным Сергием.
Вот в этом и проблема. Вы не обязаны пользоваться моими словами и определениями - нравится, пользуйтесь, можете даже не посылаться на источник. Кому надо - поймут и примут. кому не надо - вы им и так ничего не докажете. Будьте сами собой - и к вам потянутся люди. Вот как-то можно формулировать базовые принципы суржика как языка и стиля жизни.

Сергий

Цитата: Python от апреля  3, 2014, 16:46
Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2014, 16:23
Настоящий суржик - это приход в украинский язык множества польских заимствований во времена Речи Посполитой Польской.
Не кожна суміш мов — суржик. У вузькому розумінні, суржик — лише українська мова зі значною кількістю русизмів (причому, ламана українська мова людей із рідною російською не сприймається як суржик). Крім того, суржик має свої стилістичні обмеження — це мова проста, розмовна, робітничо-селянська, тоді як полонізми в українській літературній мові займають приблизно ту ж нішу, що й церковнослов'янізми в російській — західна українська мова, насичена польськими запозиченнями, може сприйматися східняками й як надмірно облагороджена.
Ну подобаеться вам вжываты цэ слово в такому значэнни - вжывайтэ, мэни то що. Алэ нэ узагальнюйтэ будь-ласка ваш жыттевый досвид на всих. Бо инколы цэ заважае. Почынаеш щось розумнэ казаты - а тэбэ бэруть и почынають затюкуваты.     :donno: Так однэ слово проффэсора можэ пэрэкрэслыты розвыток важлывои думкы и свитоспрыйняття - згадайтэ гэнэтыку, кибэрнэтыку чы наш такы лингвофорум, колы тут по одному слову згоры бувало цили роздилы закрывалы. Правда грих казаты, бэз ЛФ я б нэ змиг сформуваты свое нынишне ставлення до суржыка и багатьох иншых рэчэй (Спасыби ЛФ, його корыстувачам и админам!) Алэ як бы там нэ було - нэдарма наши прэдкы волю любылы и цинылы настилькы що кыдалы всэ и уходылы у бэзкрайний Стэп - абы там им нихто им нэ заважав жыты, общатысь и займатысь господарством и саморозвытком.

Python

Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2014, 16:33
А вот с русским - не получится. Потому что украинский очень-очень родственный русскому языку (фактически, почти все склонения и спряжения одинаковые, на 90 процентов, и почти одинаковый синтаксис).
Але фонетичні відмінності між цими двома мовами добре відчутні на слух. Тобто, не може бути ситуації, коли людина говорить якоюсь однією із цих мов, і неможливо визначити, якою саме.
Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2014, 16:33
P.S. Это всё я говорю, пользуясь определением "суржика" данным Сергием.
Мені важко сказати, якою має бути мова, щоб Сергій не вважав її суржиком.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Сергий

Цитата: Python от апреля  3, 2014, 16:52
Мені важко сказати, якою має бути мова, щоб Сергій не вважав її суржиком.
Мы ж здаеться про цэ вжэ нэ раз казалы. Вси мовы свиту цэ суржыкы. Або по иншому - суржык цэ аспэкт будь-якои мовы. Просто найбильш яскраво вин проявыв сэбэ на Украини, особлыво на Поднипровйю и схидний Украйини. Цэ щось тыпу того, колы мы кажэмо слово "мова" мы в пэршу чэргу маемо на увази ридну, украйинську мову, а тилькы потим - мову взагали. Так само инозэмци, особлыво росияны чуючы слово "мова" згадують самэ украйинську, а нэ мову як таку.

Python

Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2014, 16:33
А вот с русским - не получится. Потому что украинский очень-очень родственный русскому языку (фактически, почти все склонения и спряжения одинаковые, на 90 процентов, и почти одинаковый синтаксис).
Про фонетику я сказав вище. Українська базова лексика відрізняється і від польської, і від російської. Небазова лексика формувалась в умовах контакту з польською мовою — фактично, полякові простіше зрозуміти українську мову, ніж росіянину. Особливо це стосується мови книжок, де процент полонізмів трохи вищий. Якщо замінити русизмами більшу частину полонізмів та питомих українських слів, не схожих на російські, отримана мова буде відрізнятися від СУЛМ і сприйматиметься саме як суржик.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Alexandra A

Цитата: Сергий от апреля  3, 2014, 15:57
уничтожению богатейшей культуры идишкайта и идиша - этого восточноеврейского и украинского суржика близкого украинорусскоказацкому суржику,
Но идиш никогда не был языком культуры.

И сейчас идиш активно используется некоторыми группами населения - но совсем не как язык культуры.

Смысл идиша ведь в том и заключается, что это - чужой и разговорный язык, чтобы не осквернять священный язык. на котором пишут и молятся.

P.S. Культуру идиша уничтожил в том числе и Советский Союз. Ассимилировав евреев. Идиш мог существовать только в закрытых общинах, которые верили что нельзя верить в Иисуса из Назарета как гои.

Что и подтверждается сейчас. Идиш ценят исключительно те кто не хочет смешиваться с христианами и даже с светскими израильтянами. Те. кто остаётся религиозными.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Vesle Anne

Цитата: Сергий от апреля  3, 2014, 16:26
Вы пытаетесь делить неделимое. И древний суржик и сегодняшний суржик - все это проявления одного и того же явления, языка основанного на принципе - как хочу так и говорю. Хочу - заимствую, хочу - выимствую. А вы пытаетесь их поделить - это такой суржик, это - сякой суржик, а это вообще - не суржик, потому что не украинский.
у меня сложилось впечатление, что вы суржиком просто любой живой язык называете. Бо не заимствуют только давно мертвые (типа древнеегипетского)...
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Сергий

Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2014, 17:05
Но идиш никогда не был языком культуры.

И сейчас идиш активно используется некоторыми группами населения - но совсем не как язык культуры.

Смысл идиша ведь в том и заключается, что это - чужой и разговорный язык, чтобы не осквернять священный язык. на котором пишут и молятся.
Не не соглашусь. Любой язык связан с выражением мыслей, мировоззрением, а значит и культурой его носителей и культурой как таковой. Изучая язык и всё то, что им выражено, мы автоматически встречаемся с соответствующей культурой.

Цитировать
P.S. Культуру идиша уничтожил в том числе и Советский Союз. Ассимилировав евреев. Идиш мог существовать только в закрытых общинах, которые верили что нельзя верить в Иисуса из Назарета как гои.
Отчасти да, но не совсем. Советский Союз эту культуру скорее русифицировал - создав феномен еврейского русского языка, поэззии, литературы, юмора и песен, богословия и философии.

Цитировать
Что и подтверждается сейчас. Идиш ценят исключительно те кто не хочет смешиваться с христианами и даже с светскими израильтянами. Те. кто остаётся религиозными.
Не совсем понял, что именно подтверждается. Люди, которые возрождают и используют идиш - вполне себе обычные люди, представители еврейского народа и культуры, кто ценит традицию и людей ее выражавших - своих предков, кто так или иначе связан с богатой и неповторимой духовной культурой, кто помнит и ценит дедушкины и бабушкины сказки, неповторимый народный юмор и т.д., кто хочет это всё сохранить. Вполне человеческое желание. Среди украинцев похожие люди тоже есть, часто кстати борцы с суржиком. При этом они не всегда понимают, что дух суржика и свободомыслия - это тоже часть традиции, которые они теряют, если слишком строго привержены старым буквам и слогам.

Сергий

Цитата: Vesle Anne от апреля  3, 2014, 17:17
у меня сложилось впечатление, что вы суржиком просто любой живой язык называете. Бо не заимствуют только давно мертвые (типа древнеегипетского)...
Да, любой язык, на котором говорят люди. Любой язык - смесь языков, любая смесь языков, на которой разговаривают - язык. Однако иногда слово смесь предпочтительнее слова язык, чтобы выразить тот или иной нюанс обсуждаемой ситуации.

Alexandra A

Цитата: Сергий от апреля  3, 2014, 17:20
ЦитироватьP.S. Культуру идиша уничтожил в том числе и Советский Союз. Ассимилировав евреев. Идиш мог существовать только в закрытых общинах, которые верили что нельзя верить в Иисуса из Назарета как гои.
Отчасти да, но не совсем. Советский Союз эту культуру скорее русифицировал - создав феномен еврейского русского языка, поэззии, литературы, юмора и песен, богословия
Какое "богословие" было в СССР на идише?

Если среди евреев до 20 века "богословие" на идише никогда не было и не могло быть? Ибо это язык образованный от гойского, он не священный?

Цитата: Сергий от апреля  3, 2014, 17:20
Советский Союз эту культуру скорее русифицировал - создав феномен еврейского русского языка, поэззии, литературы, юмора и песен, богословия и философии.
Кто-то помнил, что дедушка и бабушка не были гоями... Но всё равно огромное число людей просто переходило на образ жизни не-евреев, пытались быть как все окружающие люди, такие язык забывали - зачем он им?!

Цитата: Сергий от апреля  3, 2014, 17:20
Не не соглашусь. Любой язык связан с выражением мыслей, мировоззрением,
Язык связан с мировозрением?

Как? Мистически?

Или Вы расист? И верите что каждая раса имеет врождённые особенности мировоззрения с одной стороны... И врождённые особенности выражения своих мыслей путём языка с другой стороны (то есть врождённые особенности расы определяют структуру языка данной расы).

Так?

Если Вы не расист, то как Вы можете связывать мировоззрение людей и особенности языка?

И главное - евреи сами никогда не считали и не считают идиш своим языком. А всегда считали его "жаргоном" - просто орудием повседневного общения, чтобы не осквернять священный язык. Вот на священном языке они всегда молились и писали.

P.S. Я думаю, что сейчас есть намного больше людей которые говорят на идише, чем те которые пишут на идише. Идиш - не для письма.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: Сергий от апреля  3, 2014, 17:20
Не совсем понял, что именно подтверждается. Люди, которые возрождают и используют идиш - вполне себе обычные люди, представители еврейского народа и культуры, кто ценит традицию и людей ее выражавших - своих предков
Одна из традиций "предков" - это чётко делить людей на тех кто обязан соблюдать 613 заповедей (свои) и тех кто не допущен к соблюдению 613 заповедей (чужие, поклоняющиеся Иисусу из Назарета который считается ложным пророком).

Вы можете выбросить эту традицию? Если серьёзно подходить к изучению традиций?

Или Вы собираетесь замалчивать такие вещи? О том что соблюдать 613 заповедей должен только тот кто родился от соответствующей матери?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

engelseziekte

Цитата: Сергий от апреля  3, 2014, 16:59Вси мовы свиту цэ суржыкы.
А який хосен толк від вашого визначення, якшо воно всеохопне?

Agabazar

Цитата: Alexandra A от апреля  3, 2014, 17:36
Цитата: Сергий от апреля  3, 2014, 17:20
Не не соглашусь. Любой язык связан с выражением мыслей, мировоззрением,
Язык связан с мировозрением?

Как? Мистически?
Язык сам по себе никакого мировозрения не несёт. Почти не несёт. Речь у Сергий, идёт, видимо, о носителях и пользователях языка. Мировозрение человека, пользующегося по жизни в основном русским языком, очевидно, отличается от мировозрения человека, у которого на устах в основном, например, украинский язык. По разным причинам.

LUTS

Цитата: Agabazar от апреля  3, 2014, 18:12
Мировозрение человека, пользующегося по жизни в основном русским языком, очевидно, отличается от мировозрения человека, у которого на устах в основном, например, украинский язык. По разным причинам.
А если они соседи?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Agabazar

Цитата: LUTS от апреля  3, 2014, 18:14
А если они соседи?
Язык по любому откладывает отпечаток на человека. Например, на каком языке говорит человек в основном, тот язык ему и наиболее дорог. С этим ничего не поделаешь. Ну да, бывает, конечно, что другие факторы выходят на первый план.....

Svidur

Цитата: Agabazar от апреля  3, 2014, 18:19
Цитата: LUTS от апреля  3, 2014, 18:14
А если они соседи?
Язык по любому откладывает отпечаток на человека. Например, на каком языке говорит человек в основном, тот язык ему и наиболее дорог. С этим ничего не поделаешь. Ну да, бывает, конечно, что другие факторы выходят на первый план.....
То не є стовідсоткова ознака. Про таке можна говорити в основному у випадках, коли вибір мови спілкування був свідомим. Якщо людина не усвідомлює політичного значення мови, то мова може й не впливати на світогляд.

Python

Цитата: Svidur от апреля  3, 2014, 18:35
Якщо людина не усвідомлює політичного значення мови, то мова може й не впливати на світогляд.
Мова впливає на коло спілкування, коло спілкування — на світогляд. А усвідомлення політичного значення мови — це вже, скоріш, мотивація для мовного вибору під впливом світогляду.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Python

Цитата: LUTS от апреля  3, 2014, 18:43
Цитата: Python от апреля  3, 2014, 18:39
Мова впливає на коло спілкування
Як?  :what:
Люди інстинктивно тягнуться до подібних собі. Неможливість спілкування з людьми, які говорять на іншій незрозумілій мові, думаю, очевидна. Але навіть якщо мови взаємозрозумілі чи просто зрозумілі для всіх (як українська й російська в Києві), перебування в колі носіїв іншої мови пов'язане з певним дискомфортом (одразу постає дилема: скізь демонструвати свою мовну орієнтацію (що незовсім ввічливо) чи підлаштовуватись під інших (що трохи принизливо)?), тоді як між носіями своєї мови почуваєшся вже більш-менш як свій. Питання не в доступності, а в комфорті.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Svidur

Цитата: Python от апреля  3, 2014, 19:17
]Люди інстинктивно тягнуться до подібних собі.
Бачив купу разів, як суржикомовні тягнуться до людей з чистою російською, бо "прєстіжна".

Python

Цитата: Svidur от апреля  3, 2014, 20:42
Бачив купу разів, як суржикомовні тягнуться до людей з чистою російською, бо "прєстіжна".
Це один із варіантів розвитку в україномовному середовищі (з імовірним переходом до російськомовності). Також можливий рух і в протилежному напрямку — в бік принципової україномовності, з формуванням відповідних політичних поглядів. Звичайно, україноцентричні погляди можуть виникнути і в російськомовної людини — як результат або пропаганди, або якихось нетипових життєвих обставин, і в цьому випадку переорієнтація поглядів справді йде попереду зміни мови.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

From_Odessa

Цитата: Сергий от апреля  3, 2014, 16:26
языка основанного на принципе - как хочу так и говорю
А так не получится. Ни на одном языке так говорить невозможно. Вы постоянно находитесь в определенных лексико-грамматических (а при устной речи - еще и фонетических) границах. И даже, если попытаетесь их умышленно ломать, то многое будете делать, исходя из них же. При этом умышленный уход от них достаточно быстро начнет делать Вашу речь непонятной в той или иной степени для остальных людей.

Я понял, что Вы хотели сказать.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр