Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

[ɦ] vs [g]

Автор do50, октября 2, 2013, 12:01

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: Pawlo от октября  2, 2013, 22:54
якщо це не акцент то що це?

Не знаю. Може, паралельна норма? Те, що субстандартом називають. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Lodur от октября  2, 2013, 16:40
Шозабред? Первое по чем отличают южан от северян это гэканье.
И? Где в русском слова, в котором произносится только взрывной или только фрикативный г? А в украинском такие слова есть, поэтому они не воспринимаются, как аллофоны.
[/quote]
А в междометьях "ага", "ого", "угу" и "эге" звук [г] близок к украинскому?

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от октября  3, 2013, 10:04
А в междометьях "ага", "ого", "угу" и "эге" звук [г] близок к украинскому?

В этих междометиях нет такого звука.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от октября  3, 2013, 10:05
Цитата: zwh от октября  3, 2013, 10:04
А в междометьях "ага", "ого", "угу" и "эге" звук [г] близок к украинскому?

В этих междометиях нет такого звука.
Но какой-то ведь есть? -- ага = [aha], не [aga].

do50

Цитата: zwh от октября  3, 2013, 10:04
А в междометьях "ага", "ого", "угу" и "эге" звук [г] близок к украинскому?
нет, там звук [g], обычно (не на юге) произносят [hоспади] или [боh], но там точно нет [ɦ].
а южане везде говорят [ɦ] вместо [g]
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Iskandar

Цитата: do50 от октября  3, 2013, 10:54
нет, там звук [g]

:what:

Цитата: do50 от октября  3, 2013, 10:54
обычно (не на юге) произносят [hоспади] или [боh]

Хоспади? Оспади?
Бо?

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от октября  3, 2013, 10:16
Но какой-то ведь есть? -- ага = [aha], не [aga].

Ну, что-то типа [ə̃ə̃]. Но точно там нет никаких согласных.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: do50 от октября  3, 2013, 10:54
обычно (не на юге) произносят [hоспади] или [боh], но там точно нет [ɦ].

[боһ]? Это что, без оглушения конца? Где это вы такое слыхали? А господи говорят со смычным [г].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Pawlo

Бум вважати слово ґарні аналогом російського обувѣ  :green:
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Цитата: Python от октября 14, 2013, 22:58
Скріншот у тему :)
Та дебіли українізували Вогнелиса: закласти (у ломбарді?) сторінку!!!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

тут доречі поморфемний переклад з рос. Це не улюблені вами свѣдоміти писали
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Lodur

Цитата: Pawlo от октября 15, 2013, 00:41тут доречі поморфемний переклад з рос. Це не улюблені вами свѣдоміти писали
А що там в росiйськiй? В мене "Bookmark This Page".
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Pawlo

в мене теж укр фаєрфокс але в рос здається теж "заложить/закласть закладку"
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Elischua

Цитата: LUTS от октября  2, 2013, 16:58
Цитата: do50 от октября  2, 2013, 16:39
ну, не знаю, може й правда росіяни так добре говорили українською мовою, але з особливим акцентом
Малоймовірно
Тежь гадаѭ.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Wolliger Mensch от октября  2, 2013, 17:44
Цитата: Lodur от октября  2, 2013, 16:45
Я пишу, что русский, произнося в украинском взрывной "г" на месте фрикативного может считать, что правильно говорит по-украински.

:no:
Почему ж, я, всёже, тоже встречал несколько таких людей. Да, и одного человека, который так пытался произносить [h] - т.е. как [g], [из]уча[я] иврит(!). Несомненно, такое может твориться только в сознании обывателя России-Украины, из представления, что [g~ɣ~h~ɦ~ɰ].
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Wolliger Mensch

Цитата: Elischua от октября 15, 2013, 02:30
Несомненно, такое может твориться только в сознании обывателя России-Украины, из представления, что [g~ɣ~h~ɦ~ɰ].

Вы где это встречали?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Elischua

Цитата: Wolliger Mensch от октября 15, 2013, 09:09
Цитата: Elischua от октября 15, 2013, 02:30
Несомненно, такое может твориться только в сознании обывателя России-Украины, из представления, что [g~ɣ~h~ɦ~ɰ].

Вы где это встречали?
На Украине, но точно уже обо всех случаях не помню.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Wolliger Mensch

Цитата: Elischua от октября 15, 2013, 12:07
Цитата: Wolliger Mensch от октября 15, 2013, 09:09
Цитата: Elischua от октября 15, 2013, 02:30
Несомненно, такое может твориться только в сознании обывателя России-Украины, из представления, что [g~ɣ~h~ɦ~ɰ].

Вы где это встречали?
На Украине, но точно уже обо всех случаях не помню.

У нас тут путаница с фрикативным и смычным г невозможна — как выше писал, этот признак один из самых а) известных, б) жёстко маркирующих диалектность речи.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Elischua

Цитата: Wolliger Mensch от октября 15, 2013, 20:28
Цитата: Elischua от октября 15, 2013, 12:07
Цитата: Wolliger Mensch от октября 15, 2013, 09:09
Цитата: Elischua от октября 15, 2013, 02:30
Несомненно, такое может твориться только в сознании обывателя России-Украины, из представления, что [g~ɣ~h~ɦ~ɰ].

Вы где это встречали?
На Украине, но точно уже обо всех случаях не помню.

У нас тут путаница с фрикативным и смычным г невозможна — как выше писал, этот признак один из самых а) известных, б) жёстко маркирующих диалектность речи.
Похоже, что на Украине, напротив, [g~ɣ~h~ɦ~ɰ] в сознании хотя бы некоторых людей это частности реализации условного "g". Даже вспомнил ещё, что у меня до 9-го класса была соклассница, которая на уроках английского языка неуломаемо произносила I go и все-все прочие слова с [g] через [ɣ~ɦ]. Т.е. её даже просили обратить внимание и исправиться, она исправится раз, и по новой. А это было на Закарпатской Руси. С ивритом было наоборот - там парень слова с ה произносил через [g], а был то ли из Харькова, то ли из Николаева. Треш.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

У нас все на уроках/парах английского І ɦo говорили :) Нас даже не пытались исправлять ::)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2013, 09:54
У нас все на уроках/парах английского І ɦo говорили :) Нас даже не пытались исправлять ::)
Вот. :)
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Это лишь дополнительно свидетельствует о том, что в украинском языке ɦ~ɣ~ɰ - не существенно, как и где именно артикулируема эта фонема - она "g", это её "интерпретируют", а не некую другую фонему (h?  :) Отнюдь), для украинцев "g" это ɦ~ɣ~ɰ, и следовательно [g] для них это не "g". Если уже и говорить о том, что такое [g] для украинцев, то это "k" (между гласными или реже перед гласной в начале слова). Понятие "украинцы" здесь заведомо относительно абстрактно-классическое. Скажем, те слова, которые получили в украинском языке озвончение *k>[g], они были естественным украинским фонетическим явлением (которое вписывается в общий характер западнорусской фонетики со свойственной ей звучностью и даже ожидаемо), тогда как, как ни изворачивайся, а произношение иностранных международных слов и собственных имён, содержащих "g" через [g], это искуственность и неверное понимание сути украинских фонем (в том, что для украинского языка "g" это ɦ~ɰ, как для голландского языка "g" это ɣ, или для других отдельных языков "g" это более одной интерпретации), и появилось оно как попытка наследовать польскому, чешскому, словачскому языкам, переписывающим оригинальный чужестранный g как g, и соотв. h как h. Пусть это будет их дело, но в украинском языке даже gramatika это [ɰrɑ`mɑtɪkɑ], и говорить propagofati [propaguvatɪ] это натянуто, смешно и нелепо, хотя и претензиозно, да.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Но столько слёз о "репрессированной" букве ґ!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2013, 14:27
Но столько слёз о "репрессированной" букве ґ!
Я по ней не плачу. Мне скорее реально грустно, что в надстандартном украинском и тех надднепрянских говорах нет ѡ [y~ʏ~и т.п.] и ѵ [jʉ], и в тех где они ещё живы они исчезают из-за влияния того стандартного языка. И грустно слышать оглушения согласных на конце слов и перед другими глухими согласными. Акание-ыкание киевских медиа и прочей "интеллигентсии". А "ґ" это не то, без чего украинский язык станет менее украинским или с которым станет более украинским.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр