Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Что вы называете словом "гардина"?

Автор From_Odessa, сентября 17, 2013, 15:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RockyRaccoon

Цитата: adada от сентября 17, 2013, 17:50
Гардиной я называю очень большую сабельную гарду. Даже если ее и не использую.
А я наоборот очень маленькую. С итальянским суффиксом -in-. И тоже её не использую...  :green:

Марго


Марго

Цитата: From_Odessa от сентября 17, 2013, 18:41
Вряд ли стоит вести речь о мнениях. Исключительно об употреблении.
Так у меня мнение с употреблением не расходится. Думаю, это нормально.

klangtao

Прозрачную завесу на окнах, пропускающую свет снаружи (по-другому их у нас и не называют). О том, что кто-то так называет карниз 'хрень, на которую вешаются шторы и гардины', слышу впервые.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Geoalex


klangtao

Цитата: Geoalex от сентября 17, 2013, 18:58
Это же тюль  :o
Тюль - это с относительно крупными кружевами, а есть ещё органза, из неё тоже гардины делают. Кроме того, тюлем  и органзой называют материал, а гардиной - изделие.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

adada

Тот, у кого гардина -- только голая палка, должен бы, по идее, вначале поискать свои гардины в литературе (классической), среди диалектизмов малограмотных ее героев. А уж потом...

From_Odessa

Цитата: klangtao от сентября 17, 2013, 18:56
О том, что кто-то так называет карниз 'хрень, на которую вешаются шторы и гардины', слышу впервые.
А Вы как называете эту хрень?

From_Odessa

Если изначальное значение слова "гардина" - штора, то интересно, как оно потом сместилось на обозначение того, на что вешают шторы, занавески и пр.

klangtao

Цитата: From_Odessa от сентября 17, 2013, 19:02
А Вы как называете эту хрень?
Карниз же.
А из этой темы впервые узнал, что где-то её называют гардиной.

Более того, для меня в детстве это значение слова "карниз" было первичным и единственным, и когда в садике читали, как герой Маршака с девочкой "осторожно шёл по карнизу", да ещё снаружи дома, картинка упорно не складывалась.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

From_Odessa

Цитата: klangtao от сентября 17, 2013, 19:06
Более того, для меня в детстве это значение слова "карниз" было первичным и единственным, и когда в садике читали, как герой Маршака с девочкой "осторожно шёл по карнизу", да ещё снаружи дома, картинка упорно не складывалась.
Понимаю :) А у меня, напротив, карниз с детства был именно тем, что у Маршака ) И только сегодня я впервые узнал, что этим словом обозначается что-то еще. А как дома называли то, на что вешают занавески и шторы, я не помню. Мне кажется, никак не называли, и я вообще очень долгое время не сталкивался ни с одним названием этого объекта.

klangtao

Цитата: RockyRaccoon от сентября 17, 2013, 18:42
А я наоборот очень маленькую. С итальянским суффиксом -in-.
Тогда эсперантисты должны называть вот это:

Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Алалах

Цитата: jvarg от сентября 17, 2013, 17:36
А у нас гардиной называлась палка для вешания штор.
+1
о том, что так можно называть шторы даже не подозревал.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

From_Odessa

В голландском языке слово, от которого происходит русское "гардина", означает, как я понял, различные виды штор, занавесок или типа того. В общем, изначальное значение - именно штора, судя по всему. Интересно, как оно потом так сместилось.

klangtao

Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Jumis

Цитата: klangtao от сентября 17, 2013, 19:06
Более того, для меня в детстве это значение слова "карниз" было первичным и единственным, и когда в садике читали, как герой Маршака с девочкой "осторожно шёл по карнизу", да ещё снаружи дома, картинка упорно не складывалась.
Блин, это ж и про меня: и книжка та же, и рефлексии те же!  :tss:
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

From_Odessa

Цитата: klangtao от сентября 17, 2013, 19:14
Метонимия.
Хм... Что-то я тут подходящего механизма для метонимии не вижу. Но возможно.

Easyskanker

ЦитироватьГардина (нидерл. Gordijne) — мягкий занавес из тонкой прозрачной ткани (тюль, органза, вуаль), закрывающий окно полностью или частично (подробнее см. шторы). Существует не соответствующее нормам литературного языка представление, что гардина - массивная палка, на которую вешается штора.
И вот это не соответствующее литературным нормам представление у меня с раннего детства. К слову, в квартире у нас шторы подвешиваются не на массивную палку, а на довольно легкую металлическую трубку, полую внутри.

brigadir

Цитата: Geoalex от сентября 17, 2013, 17:19
Я это слово не использую. Понимаю как тяжёлые плотные занавески.
+1  А то, на чем они висят всю жизнь называю "карнизом"

Toman

Цитата: klangtao от сентября 17, 2013, 19:06
Более того, для меня в детстве это значение слова "карниз" было первичным и единственным, и когда в садике читали, как герой Маршака с девочкой "осторожно шёл по карнизу", да ещё снаружи дома, картинка упорно не складывалась.
:+1:
Я ж в дошкольном детстве жил в панельном доме, у которого никаких карнизов на фасаде в принципе не было, и в окрестностях тоже не было никаких домов с карнизами. Зато наблюдение за шторными карнизами в квартире было весьма увлекательным занятием, т.к. там всякие колёсики, тележки и т.д.

Карнизы (зато какие - огромные, согласно характерному стилю жилых домов данного архитектора - таких домов в Москве несколько) были только на доме, где жила бабушка (потом - непосредственно перед тем, как я пошёл в школу - родители с ней поменялись, так что теперь живём как раз в этом доме со здоровенными карнизами). Так что понимание карниза как такого выступа на стене у меня возникло только в школьном возрасте. И примерно тогда же мама рассказывала истории про кота, воровавшего из кухонь яичницу и перемещавшегося с ней по карнизу (в соседнем доме, ещё более старом). И про некую девочку, которая чуть ли не заикаться стала после того, как на неё этот кот таки упал (девочку спасло зимнее пальто - правда, рукав пальто оторвался одним рывком и оказался на земле вместе с котом - кот тоже остался, видимо, более-менее цел и невредим после такого торможения).
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Poirot

часто слышал это слово (гардина), но оно у меня всегда ассоциировалось с занавеской
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

adada

Это ж не гардины, вам говорят.

alant

Слово гардины сам не употреблял, но почему-то думал, что это какие-то очень роскошные обои. :donno:
Я уж про себя молчу

Easyskanker

Цитата: alant от сентября 17, 2013, 23:04
Слово гардины сам не употреблял, но почему-то думал, что это какие-то очень роскошные обои.
то есть "гордины", от слова "гордиться" :yes:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр