Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Запятая

Автор Charmante_K, сентября 16, 2013, 09:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Charmante_K

Добрый день, подскажите, нужна ли запятая в переводном лозунге?

Smell like a man, man! (Пахни, как настоящий мужчина)

zwh

Цитата: Charmante_K от сентября 16, 2013, 09:56
Добрый день, подскажите, нужна ли запятая в переводном лозунге?

Smell like a man, man! (Пахни, как настоящий мужчина)

По-моему, не надо. Потому что говорится о качестве запаха, а не о том что "настоящие мужчины пахнут -- и ты тоже пахни". К сожалению, в случае с "как" мои логические построения не всегда соответствуют принятым правилам. Лучше подождать ответа от Wolliger Mensch'а.

Марго

Не поняла, речь о запятой в английском или русском?

Если в русском, то запятая нужна — это типичный сравнительный оборот: Пахни [так], как [должен пахнуть] настоящий мужчина. А если напишете без запятой, то текст будет читаться так: Пахни как настоящий мужчина = Пахни настоящим мужчиной.

Wolliger Mensch

Цитата: Margot от сентября 16, 2013, 10:44
Если в русском, то запятая нужна — это типичный сравнительный оборот: Пахни [так], как [должен пахнуть] настоящий мужчина. А если напишете без запятой, то текст будет читаться так: Пахни как настоящий мужчина = Пахни настоящим мужчиной.

Ну, и какой из вариантов-то правилен? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марго

На мой взгляд, с запятой. А там уж как автор прочтет.

I. G.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

RockyRaccoon

Цитата: Margot от сентября 16, 2013, 18:03
На мой взгляд, с запятой.
Цитата: I. G. от сентября 16, 2013, 18:45
А я бы без.
Навеяло:
"И если один говорил из них: "Да",
"Нет", - говорил другой".
(На мой и моей жены-журналиста взгляд - с запятой).

Wolliger Mensch

Цитата: RockyRaccoon от сентября 16, 2013, 19:59
(На мой и моей жены-журналиста взгляд - с запятой).

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RockyRaccoon

Shit, нашёл: "1. Если оборот с союзом КАК в предложении выступает в роли обстоятельства образа действия, например: Тропинка извивалась как змея. В таких случаях оборот с КАК можно заменить наречием (ПО-ЗМЕИНОМУ) или существительным в творительном падеже (ЗМЕЕЙ)".
Но успокаивает вот что: "К сожалению, не всегда обстоятельства образа действия можно с полной уверенностью отличить от обстоятельств сравнения".
Пахнуть - это вообще-то не действие.


RockyRaccoon

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 16, 2013, 20:07
Не обращайте внимания — я о своём, о девичьем.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марго

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 16, 2013, 20:01
Лучше бы вы не говорили, что она журналист.
Лучше бы Вы вовремя притормозили с огульной критикой журналистов.

RockyRaccoon

Цитата: Margot от сентября 16, 2013, 20:11
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 16, 2013, 20:01
Лучше бы вы не говорили, что она журналист.
Лучше бы вовремя притормозили с огульной критикой журналистов.
А, вон он о чём, о девичьем.

Wolliger Mensch

Цитата: Margot от сентября 16, 2013, 20:11
Лучше бы вовремя притормозили с огульной критикой журналистов.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RockyRaccoon


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: RockyRaccoon от сентября 16, 2013, 20:13
Это глагол действия? Или не действия?
Что ви таки понимаете под действием?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Karakurt


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

margoped

Цитата: I. G. от сентября 16, 2013, 18:45
А я бы без.
Без запятой данный рекламный слоган становится более живым, более призывным, более ярким, более привлекательным. Возможно, рекламщикам стоит последовать Вашему совету. :)
011069 4 7*083 210 7!2050

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RockyRaccoon

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 16, 2013, 20:14
Цитата: RockyRaccoon от сентября 16, 2013, 20:13
Это глагол действия? Или не действия?
Что ви таки понимаете под действием?
Неважно, что я понимаю, не такой уж я большой человек.
Важно, что я только что с изумлением узнал, что, кажется, в русском языке глаголы не делятся на глаголы действия и глаголы состояния, как в английском: "Английские глаголы можно классифицировать по разным признакам, и один из них – передача действия или состояния предмета. Соответственно, все глаголы можно разделить на динамические, или глаголы действия (Dynamic Verbs) и статические, или глаголы состояния (Stative Verbs)".
Чёрт-те что.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр