вибір: Азов, Ростов,Таганрог, Трахтемиров & Озів, Ростів, Таганріг, Трахтемирів?

Автор Сергий, сентября 13, 2013, 10:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Цитата: Conservator от сентября 13, 2013, 20:56так чого не мі[θ] тоді?
я вважаю, що у східних слов'янських вчених людей відбувся Th-fronting. Звук Ф від греків засвоїли нормально, а ось th скотився у ф.
А на вимову західних європейців вплинула письмова форма слова латиною - th. Ось і стали тикати.
Цитата: Conservator от сентября 13, 2013, 20:56
це слово запозичело транзитом через польську, так що треба на польську орієнтуватися.
Візантійська традиція. Власна. Не російська, а руська. Деякі нові слова правили під неї. Потім забили.
І точно через польську?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Conservator

Цитата: DarkMax2 от сентября 13, 2013, 20:59
Візантійська традиція. Власна. Не російська, а руська. Деякі нові слова правили під неї. Потім забили.
І точно через польську?

може бути два шляхи паралельні, але в текстах до 17 століття це слово не зустрічається. тому прямий маршрут від грецької малоймовірний.

правлення під руську-"візантійську" традицію за російським зразком мусить бути послідовним, тоді вже й "вівліофіку" засвоювати доведеться, використовувану в російській 18 століття.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Сергий

Цитата: Conservator от сентября 13, 2013, 21:36
правлення під руську-"візантійську" традицію за російським зразком мусить бути послідовним, тоді вже й "вівліофіку" засвоювати доведеться, використовувану в російській 18 століття.
Ви хочете змусити вільних людей дотримуватися "традиції"? Ну-ну ...  :negozhe: Не забувайте - наша традиція у її відсутності, точніше у її гнучкості і розмаїтті традицій ... Або як казав батько Тарас - і чужому научайтесь і свого не цурайтесь.  :donno:

Python

По-моєму, якесь штучне підрівнювання зайве. Частина слів традиційно має в нашій мові «візантійську» форму, частина — «латинську», і запозичувати їх повторно через кількасот років після запозичення вже пізно.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Сергий

Цитата: Python от сентября 13, 2013, 21:57
По-моєму, якесь штучне підрівнювання зайве. Частина слів традиційно має в нашій мові «візантійську» форму, частина — «латинську», і запозичувати їх повторно через кількасот років після запозичення вже пізно.
Нє, ну вільні люди можуть звісно запозичувати хоч стонадцять раз :tss: Ви коли небудь пробували переспорити українського козака-патріота?  :what:

Python

ЦитироватьНе забувайте - наша традиція у її відсутності...
Спробуйте говорити будь-якою мовою (літературною українською, російською, чи навіть на суржику), ігноруючи мовну традицію, що склалась. Як мінімум, це виглядатиме дивно. В гіршому випадку, Вас перестануть розуміти.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Сергий от сентября 13, 2013, 21:58
Цитата: Python от сентября 13, 2013, 21:57
По-моєму, якесь штучне підрівнювання зайве. Частина слів традиційно має в нашій мові «візантійську» форму, частина — «латинську», і запозичувати їх повторно через кількасот років після запозичення вже пізно.
Нє, ну вільні люди можуть звісно запозичувати хоч стонадцять раз :tss: Ви коли небудь пробували переспорити українського козака-патріота?  :what:
Вас? ;D
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Сергий

Цитата: Python от сентября 13, 2013, 22:02
ЦитироватьНе забувайте - наша традиція у її відсутності...
Спробуйте говорити будь-якою мовою (літературною українською, російською, чи навіть на суржику), ігноруючи мовну традицію, що склалась. Як мінімум, це виглядатиме дивно. В гіршому випадку, Вас перестануть розуміти.
Але варіювати вимову у досить широких межах можу целіком :=

Сергий

Цитата: Python от сентября 13, 2013, 22:03
Цитата: Сергий от сентября 13, 2013, 21:58
Цитата: Python от сентября 13, 2013, 21:57
По-моєму, якесь штучне підрівнювання зайве. Частина слів традиційно має в нашій мові «візантійську» форму, частина — «латинську», і запозичувати їх повторно через кількасот років після запозичення вже пізно.
Нє, ну вільні люди можуть звісно запозичувати хоч стонадцять раз :tss: Ви коли небудь пробували переспорити українського козака-патріота?  :what:
Вас? ;D
Швидше вас і всіх інших тут присутніх.  :umnik:

Python

Говорити, звісно, можна як-завгодно — цього ніхто не заборонить. Але в одних випадках це сприйматиметься адекватно, в інших же виглядатиме кумедно. Сміятися ж вільним людям не заборониш ;)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: Сергий от сентября 13, 2013, 21:56
Ви хочете змусити вільних людей дотримуватися "традиції"? Ну-ну ...  :negozhe: Не забувайте - наша традиція у її відсутності, точніше у її гнучкості і розмаїтті традицій ... Або як казав батько Тарас - і чужому научайтесь і свого не цурайтесь.

можете казати "ф", але пишіть "т" :)

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

Цитата: Conservator от сентября 13, 2013, 23:02
Цитата: Сергий от сентября 13, 2013, 21:56
Ви хочете змусити вільних людей дотримуватися "традиції"? Ну-ну ...  :negozhe: Не забувайте - наша традиція у її відсутності, точніше у її гнучкості і розмаїтті традицій ... Або як казав батько Тарас - і чужому научайтесь і свого не цурайтесь.

можете казати "ф", але пишіть "т" :)
Краще пишіть «ѳ», а казати можете як вам зручно, але щоб вас при цьому розуміли без зусиль.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


Pawlo

Цитата: RockyRaccoon от сентября 13, 2013, 10:56
Цитата: Сергий от сентября 13, 2013, 10:43
писався він в українських документах саме так, як і повинен був писатися
по-українськи.
Правильно. Только надо быть последовательным до конца и писать вместо росiянського "Лиссабон" украинское Лiсабiн. А также Н'ю-Йiрк. Вот насчёт Лондона не уверен - Лiндон, Лондiн или Лiндiн?
Видатний україннський мовознавець Азирів одобряє ;)
А взагаліто ви праві якщо вже провдити на нові слова правило закритого складу то на всі.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Сергий от сентября 13, 2013, 11:01
Цитата: DarkMax2 от сентября 13, 2013, 11:01
Цитата: Сергий от сентября 13, 2013, 10:57
Цитата: DarkMax2 от сентября 13, 2013, 10:55
Лінгвістичне імперство?
Хоча про Таганріг я згоден. А ось Озів та Білгород суперечливе питання.
а як з Трахтемировом (Трахтемиров-Трахтемирів) бути? чи з прізвищами на -овський/-івській  :???
Це різні речі.
чого б це? я так не вважаю. мовне явище там одне й те саме - припустимість в деяких випадках в українській мові вимовляти -о- або -і- в одному й тому самому місці. якщо ми говоримо Михайловський і Міхновський - чому не можемо казати Михайлівський і Михнівський?
Тут дуже простий аргмент. Він екстралінгвстичний але дуже вагомий.
Якщо сам Міхновський при всьому своєму самостійництві і українському патріотизмі не вважав за потрібнее ікати своє прізвище то і нам не варто
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Сергий

Цитата: Pawlo от сентября 14, 2013, 01:16
Тут дуже простий аргмент. Він екстралінгвстичний але дуже вагомий.
Якщо сам Міхновський при всьому своєму самостійництві і українському патріотизмі не вважав за потрібнее ікати своє прізвище то і нам не варто
Ну так тоді і Ростів не треба називати Ростівом, бо там зараз живуть люди, які говорять Ростов. А отаман Азирів має право глаголати тою мовою, якою хоче. З іншого боку тоді ви фактично ставите поза-законом всіх тих хто проводить реукраїнізацію східних земель під літературну норму. :donno:

Pawlo

Цитата: Conservator от сентября 13, 2013, 21:36


правлення під руську-"візантійську" традицію за російським зразком мусить бути послідовним,
нікому вони нічого не повинні.  Це не конлагерство в кінці кінців.
Про те що будь які втручання у літстандарт шкідливі для популярності мови і дають додаткові бали українофобам я вже мовчу
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Python

ЦитироватьНу так тоді і Ростів не треба називати Ростівом
В рамках правила закритого складу, форма «Ростівом» неможлива, навіть якщо в називному відмінку буде «Ростів».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

А взагалі, було б непогано повернути літери максимовичівки й писати Ростôв, Бѣлгород, Озôв і т.д. І графіка ніби цілком російська, й вимова цілком українська. І вовки цілі, й вівці ситі :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: Pawlo от сентября 14, 2013, 01:52
нікому вони нічого не повинні.  Це не конлагерство в кінці кінців.

драсті! усі літературні мови - конланґи.

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Сергий

Цитата: Pawlo от сентября 14, 2013, 01:52
Про те що будь які втручання у літстандарт шкідливі для популярності мови і дають додаткові бали українофобам я вже мовчу
Українофоби гуляють лісом. Вільна мова достойна того, щоб її захищати. Інколи свій же граммарнаці може нашкодити більше чим іноземний українофоб, на жаль є досвід.  :(

Сергий

Цитата: Python от сентября 14, 2013, 04:48
До речі, а що в цьому списку робить Трахтемирôв? Ви б іще Львов сюди вписали.
Чомусь згадався Трахтемиров. Мабуть тому, що занадто багато читаю про козаків XVII-XVIII ст. :)

Pawlo

Цитата: Conservator от сентября 14, 2013, 08:30
Цитата: Pawlo от сентября 14, 2013, 01:52
нікому вони нічого не повинні.  Це не конлагерство в кінці кінців.

драсті! усі літературні мови - конланґи.
не після того як пішли у широкий вжиток
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Цитата: Conservator от сентября 13, 2013, 21:36
правлення під руську-"візантійську" традицію за російським зразком мусить бути послідовним, тоді вже й "вівліофіку" засвоювати доведеться, використовувану в російській 18 століття.
З якого це дива? Це ж не коланг.
Цитата: Python от сентября 13, 2013, 21:57
По-моєму, якесь штучне підрівнювання зайве. Частина слів традиційно має в нашій мові «візантійську» форму, частина — «латинську», і запозичувати їх повторно через кількасот років після запозичення вже пізно.
;up: :+1:  :UU:
Цитата: Pawlo от сентября 14, 2013, 01:52
Про те що будь які втручання у літстандарт шкідливі для популярності мови і дають додаткові бали українофобам я вже мовчу
Саме так.
Цитата: Conservator от сентября 14, 2013, 08:30
Цитата: Pawlo от сентября 14, 2013, 01:52
нікому вони нічого не повинні.  Це не конлагерство в кінці кінців.

драсті! усі літературні мови - конланґи.
Щось Ви зашироко це поняття трактуєте.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр