Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Почему Бог это Он, а Вселенная это Она?

Автор Cirilll, сентября 13, 2013, 09:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Мечтатель

Цитата: Драгана от сентября 14, 2013, 11:00
Цитата: Cirilll от сентября 14, 2013, 07:34
Цитата: Драгана от сентября 13, 2013, 18:09
Это просто категория рода в русском языке, и задаваться вопросом, почему Бог - он, а Вселенная - она, все равно что спрашивать, почему чашка - она, а стакан - он, хотя понятия близки! Хотя Бог и Вселенная - все же понятия разные, конечно, там понятие всемогущей силы, а там - пространства. А в некоторых языках разделение по классам совсем другое, не 3 рода, сцепленных с полом у живых существ и условно принятых у неживых предметов или высших понятий, а более обширное понятие классов (например, разные категории у понятий, обозначающих мужчин, женщин, животных, предметы, высшие силы итп).
а можно подробней про языки где совсем другая классификация? Меня терзают смутные сомнения, что и там без разделение на роды по полу не обходится :)
По полу тоже есть разделение, но это разделение относится к людям. Какие именно языки - уже не помню, где-то в Африке, но читала. А также в в австралийском языке дирбал 4 класса: 1 — «мужской род», 2 — «женщины, огонь и опасные предметы», 3 — деревья и плоды, 4 — всё прочее: камни, грязь, язык...

(wiki/ru) Дирбал
Разделение имен на классы присутствует и в северокавказских языках (дагестанских, нахских).
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

From_Odessa

Cirilll

Разделение на роды в языке с полом действительно далеко не всегда связано. Причины того, что слово отнесено к тому или иному роду могут быть самыми разными. Тем более что род еще и меняется, например слово "лебедь" ранее было в русском женского рода, а ныне - мужского. При этом сама птица, думаю, с тех пор не так сильно изменилось, чтобы эту перемену в грамматической категории можно было связать с изменениями в лебеде. Конечно, иногда рода связан именно с полом, но далеко не всегда.

А вот то, что род существительного влияет на восприятие объекта или явления, которое им обозначается, думаю, верно. И на восприятие, и на ассоциации с ним.

Кстати, в украинском Вселенная обозначается слово "Всесвіт", которое мужского рода. В него входит слово "світ" также мужского рода, которое обозначает мир (не отсутствие войны, а мир как реальность), получается нечто вроде "всемир".

From_Odessa

Кстати, в английском "God" обычно соотносится с местоимением "it"?

From_Odessa

Цитата: Cirilll от сентября 13, 2013, 09:23
Вселенной, она - самая, что ни на есть всеобъемлющая категория
Необязательно, ведь говорят и о параллельных вселенных (не только в фантастике, но в научных теориях мультиверса). При этом нельзя сказать, что совокупность всех этих вселенных (тем более что в части теорий их число бесконечно) могут назвать одной большой Вселенной. Для их совокупности, по-моему, в русском (не знаю, как в других) даже нет слова. Ну или же в этом значении можно использовать тот самый "мультиверс", но, по-моему, сей термин, скорее, обозначает суть теории.

Wolliger Mensch

Цитата: From_Odessa от сентября 14, 2013, 11:09
В него входит слово "світ" также мужского рода, которое обозначает мир (не отсутствие войны, а мир как реальность), получается нечто вроде "всемир".
Фромодес, для чего такие сложности? Есть же слово свет, укр. всесвіт — «всесвет». Причём, украинское слово образовано из сочетания увесь світ, употребляющегося так же, как в русском, ср. по всему свету и под. :tss:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

From_Odessa

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 14, 2013, 11:14
Фромодес, для чего такие сложности? Есть же слово свет, укр. всесвіт — «всесвет». Причём, украинское слово образовано из сочетания увесь світ, употребляющегося так же, как в русском, ср. по всему свету и под.
Я не понял, в чем именно Вы меня поправили. Но на всякий случай отмечаю, что я привел то объяснение на случай, если человек не знает украинского языка и подумает, что у слова "світ" в СЛУЯ есть значение "свет" не в смысле мира, а в смысле излучения (криво сказал, угу...).

Мечтатель

Цитата: From_Odessa от сентября 14, 2013, 11:09
Cirilll
Кстати, в украинском Вселенная обозначается слово "Всесвіт", которое мужского рода. В него входит слово "світ" также мужского рода, которое обозначает мир (не отсутствие войны, а мир как реальность), получается нечто вроде "всемир".
Общеславянское обозначение: также сербскохорв. свемир, чешск. vesmír, польск. wszechświat.
Но вот интересно: откуда у западных и южных славян взялось это "-мир"? Для обозначения мира как вселенной там используется слово "свет". Может быть, русское влияние?
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Wolliger Mensch

Цитата: From_Odessa от сентября 14, 2013, 11:16
Я не понял, в чем именно Вы меня поправили.
Поправил в том, что вы слово свет заменили при переводе на слово мир, которое не даёт ни грамма большей ясности, так как само имеет два значения. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Сергий

Цитата: From_Odessa от сентября 14, 2013, 11:09
Кстати, в украинском Вселенная обозначается слово "Всесвіт", которое мужского рода. В него входит слово "світ" также мужского рода, которое обозначает мир (не отсутствие войны, а мир как реальность), получается нечто вроде "всемир".
В українській також присутні слова "вселенна", "вселенський". :)

Wolliger Mensch

Цитата: Mechtatel от сентября 14, 2013, 11:17
Но вот интересно: откуда у западных и южных славян взялось это "-мир"? Для обозначения мира как вселенной там используется слово "свет". Может быть, русское влияние?
Праслав. *mirъ «спокойствие», «вселенная»: болг. мир «спокойствие», «вселенная», мак. мир «спокойствие», «вселенная», с.-х. мир «спокойствие», «вселенная».  Вот только на днях обсуждали же.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Мечтатель

Цитата: From_Odessa от сентября 14, 2013, 11:10
Кстати, в английском "God" обычно соотносится с местоимением "it"?
Конечно He.
Но в наше время гендерной неопределенности всякое может быть.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Сергий

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 14, 2013, 11:24
Цитата: Mechtatel от сентября 14, 2013, 11:17
Но вот интересно: откуда у западных и южных славян взялось это "-мир"? Для обозначения мира как вселенной там используется слово "свет". Может быть, русское влияние?
Праслав. *mirъ «спокойствие», «вселенная»: болг. мир «спокойствие», «вселенная», мак. мир «спокойствие», «вселенная», с.-х. мир «спокойствие», «вселенная».  Вот только на днях обсуждали же.
Цікаво, що в українській є слова і "мирський" і "мирний" є і слово "увесь мир" - причому йде це ніби з церковнославянської, а не з російської. :???

Валер

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 14, 2013, 11:25
Цитата: Валер от сентября 14, 2013, 11:20
Куча языков рода не имеют
И чего?
Ну, топикстертёр типа  форсит идею полового различия высших сил вообще и мужескости Бога в частности. Я приопоздал со своим комментом.
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

From_Odessa

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 14, 2013, 11:19
Поправил в том, что вы слово свет заменили при переводе на слово мир, которое не даёт ни грамма большей ясности, так как само имеет два значения.
Поправил, потому что украинское "світ" не обозначает света в значении излучения, это раз, а, во-вторых, потому что "свет" в значении "мир" в русском языке вне устоявшихся выражений не совсем нейтрально.

Hironda

А как же богиня Аматэрасу ?
Она же верховная.
Значит, японцы воспринимают мир иначе?

Валер

Цитата: Mechtatel от сентября 14, 2013, 11:25
Цитата: From_Odessa от сентября 14, 2013, 11:10
Кстати, в английском "God" обычно соотносится с местоимением "it"?
Конечно He.
Но в наше время гендерной неопределенности всякое может быть.
Даже когда у вас выпадут всё зубы рода, всё равно же придётся  считать Бога кем-то/чем-то :)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Wolliger Mensch

Цитата: Валер от сентября 14, 2013, 11:33
Даже когда у Вас выпадут всё зубы рода, придётся же Бога тем не менее считать кем-то/чем-то :)
Совсем необязательно. Разные представления существуют о богах: один имеют человеческий облик, другие звериный, третьи птичий, а иные — форму неживых предметов или вообще бестелесных субстанций.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Сергий

Цитата: From_Odessa от сентября 14, 2013, 11:32
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 14, 2013, 11:19
Поправил в том, что вы слово свет заменили при переводе на слово мир, которое не даёт ни грамма большей ясности, так как само имеет два значения.
Поправил, потому что украинское "світ" не обозначает света в значении излучения, это раз, а, во-вторых, потому что "свет" в значении "мир" в русском языке вне устоявшихся выражений не совсем нейтрально.
Місцями до речі позначає. Згадайте хоча б вираз "ясен світ" з відомої пісні.

Валер

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 14, 2013, 11:34
Цитата: Валер от сентября 14, 2013, 11:33
Даже когда у Вас выпадут всё зубы рода, придётся же Бога тем не менее считать кем-то/чем-то :)
Совсем необязательно. Разные представления существуют о богах: один имеют человеческий облик, другие звериный, третьи птичий, а иные — форму неживых предметов или вообще бестелесных субстанций.
Ну так предки-то англосаксов небось мужиком Бога считали
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Мечтатель

В каких-нибудь языках выделен отдельный класс для сверхъестественных существ (богов, духов и т. п.)?
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Hironda

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 14, 2013, 11:34
Цитата: Валер от сентября 14, 2013, 11:33
Даже когда у Вас выпадут всё зубы рода, придётся же Бога тем не менее считать кем-то/чем-то :)
Совсем необязательно. Разные представления существуют о богах: один имеют человеческий облик, другие звериный, третьи птичий, а иные — форму неживых предметов или вообще бестелесных субстанций.
Наверное. Но есть восприятие верховного божества, по крайней мере, в современных религиях.
Речь не только о грамматическом роде.
Речь о психологии.
Наверное, действительно, в большинстве современных религий бог воспринимается как мужское начало.

Wolliger Mensch

Цитата: Сергий от сентября 14, 2013, 11:35
Цитата: From_Odessa от сентября 14, 2013, 11:32
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 14, 2013, 11:19
Поправил в том, что вы слово свет заменили при переводе на слово мир, которое не даёт ни грамма большей ясности, так как само имеет два значения.
Поправил, потому что украинское "світ" не обозначает света в значении излучения, это раз, а, во-вторых, потому что "свет" в значении "мир" в русском языке вне устоявшихся выражений не совсем нейтрально.
Місцями до речі позначає. Згадайте хоча б вираз "ясен світ" з відомої пісні.
Да я бы сказал, что совсем и не местами, а просто обозначает.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Hironda от сентября 14, 2013, 11:41
Наверное, действительно, в большинстве современных религий бог воспринимается как мужское начало.
Опять же, необязательно. Например, возьмите католиков иных католических стран — у них почитание богоматери таково, что не будь церкви или средств массовой информации, думаю, она бы уже давно стала верховным божеством.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр