Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Veni vidi vici

Автор ЗараТМ, сентября 9, 2013, 21:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от сентября 11, 2013, 16:39
Какие именно?
Формы букв не финикийские, а греческие, употребление букв, отсутствовавших в финикийском алфавите, но присутствовавших в западногреческом в западногреческом же значении. Ну и т. д. — там всё «сквозит» греческим.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 11, 2013, 16:46
Формы букв не финикийские, а греческие, употребление букв, отсутствовавших в финикийском алфавите, но присутствовавших в западногреческом в западногреческом же значении. Ну и т. д. — там всё «сквозит» греческим.
А почему у этрусков направление письма слева направо было -- как и у финикийцев? У греков-то вроде ж тогда бустафадон был?

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от сентября 11, 2013, 22:27
А почему у этрусков направление письма слева направо было -- как и у финикийцев? У греков-то вроде ж тогда бустафадон был?

Βουστροφηδόν, всё-таки. Древнейшие надписи и греческие, и этрускские, и италийские могли быть как справа налево, так и слево направо, так и бустрофедоном. В дальнейшем, с развитием документооборота устанавливалось какое-то определённое направление. Это совершенно ничего не показывает в плане происхождения — смотрят в первую очередь начертания букв и их значение. А направление может быть и вертикальным, как надпись на Форуме.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

mnashe

Цитата: klangtao от сентября 10, 2013, 11:11
латинская буква V, восходящая в конечном счёте к тому же финикийскому ваву, что и Y
А, да?
А как же ϝ (ўау, дигамма) и производная от неё F?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

klangtao

Цитата: mnashe от сентября 15, 2013, 10:18
А как же ϝ (ўау, дигамма) и производная от неё F?
В греческом использовалась для неслогового  [w], в отличие от графического варианта той же буквы Y, первоначально обозначавшего .
В этрусском и палеолатинском Y > V со временем стало обозначать [w] и , а за F сохранилось значение [f] (из первоначального FH).
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Wolliger Mensch

Цитата: klangtao от сентября 15, 2013, 11:35
... а за F сохранилось значение [f] (из первоначального FH).
В латинской письменности написание FH для [f] также использовалось, и также в дальнейшем оно упростилось в F. Не знаю, как дело обстояло у этрусков с фонемой /w/, но у римлян её не было, соответственно, не было неоходимости в отдельной букве для неё.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 15, 2013, 11:56
В латинской письменности написание FH для [f] также использовалось, и также в дальнейшем оно упростилось в F. Не знаю, как дело обстояло у этрусков с фонемой /w/, но у римлян её не было, соответственно, не было неоходимости в отдельной букве для неё.
Так если не было, то откуда тогда [we:ni: wi:di: wi:ki:]?

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от сентября 15, 2013, 13:04
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 15, 2013, 11:56
В латинской письменности написание FH для [f] также использовалось, и также в дальнейшем оно упростилось в F. Не знаю, как дело обстояло у этрусков с фонемой /w/, но у римлян её не было, соответственно, не было неоходимости в отдельной букве для неё.
Так если не было, то откуда тогда [we:ni: wi:di: wi:ki:]?
См. выделенное.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

O

Цитата: zwh от сентября 15, 2013, 13:04
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 15, 2013, 11:56
В латинской письменности написание FH для [f] также использовалось, и также в дальнейшем оно упростилось в F. Не знаю, как дело обстояло у этрусков с фонемой /w/, но у римлян её не было, соответственно, не было неоходимости в отдельной букве для неё.
Так если не было, то откуда тогда [we:ni: wi:di: wi:ki:]?
позиционные варианты [u/w]
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 15, 2013, 13:06
Цитата: zwh от сентября 15, 2013, 13:04
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 15, 2013, 11:56
В латинской письменности написание FH для [f] также использовалось, и также в дальнейшем оно упростилось в F. Не знаю, как дело обстояло у этрусков с фонемой /w/, но у римлян её не было, соответственно, не было неоходимости в отдельной букве для неё.
Так если не было, то откуда тогда [we:ni: wi:di: wi:ki:]?
См. выделенное.
Так фонема-то у римлян, получается, таки была?

Bhudh

Покурите по википедии, что такое фонема и что такое аллофон.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh

Цитата: Bhudh от сентября 15, 2013, 13:23
Покурите по википедии, что такое фонема и что такое аллофон.

Цитировать
Фоне́ма (др.-греч. φώνημα — «звук») — минимальная смыслоразличительная единица языка.

Цитировать
Аллофо́н (греч. άλλος другой и φωνή звук) — реализация фонемы, её вариант, обусловленный конкретным фонетическим окружением. В отличие от фонемы, является не абстрактным понятием, а конкретным речевым звуком. Несмотря на широкий диапазон аллофонов одной фонемы, носитель языка всегда в состоянии их распознать.

И что? [w] в "veni" -- это фонема или аллофон? (я серьезно не знаю)

klangtao

Цитата: zwh от сентября 15, 2013, 13:36
что? [w] в "veni" -- это фонема или аллофон?

Звук [w] - аллофон фонемы /u/

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 10, 2013, 19:43
В классическом латинском и [w] были одной фонемой, слоговое и неслоговое распределение которое было механическим. Это только позже появились формы типа voluit [woluɪt] < [woluwɪt] «он катил» ~ volvit [wolwit] «он катит», сделавшие и [w] отдельными фонемами
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

zwh


Wolliger Mensch

Цитата: zwh от сентября 15, 2013, 14:22
Цитата: klangtao от сентября 15, 2013, 14:04
Звук [w] - аллофон фонемы /u/
Хмм, хорошо, буду переваривать...

Там всё просто: звук — это то, что вы произносите, фонема — это совокупность всех ваших попыток произнести один и тот же звук. Слова различаются именно составом фонем.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Yitzik

Славный срач. А ведь ответ по сабжу, в идеале, учитывая медицинское образование топикстартера, должен быть
Цитироватьвэни види вици
Имхо.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Wolliger Mensch

Цитата: Yitzik от сентября 15, 2013, 14:45
Славный срач. А ведь ответ по сабжу, в идеале, учитывая медицинское образование топикстартера, должен быть
Цитироватьвэни види вици
Имхо.

Где вы «срач» обнаружили? :donno: И потом, вы сообщение-то первое читали?

Цитата: ЗараТМ от сентября  9, 2013, 21:16
Добрый день! :)
Меня зовут Зара, сегодня нашла форум и зарегистрировалась.  У вас очень интересно.
Поводом поиска послужила фраза Veni vidi vici. Учусь в медицинском, латынь проходила год, мы проходили, что "с" читается как "к" при ка, ко, ку. В случае с vici - в классической латыни транскрипция дана как "wiki"
Скажите, пжлста, как читается правильно.


И все ответы были в соответствии с выделенным вопросом, а не с тем, что автор в меде учится.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Yitzik

Offtop
Я так и знал, что без Wolliger Menschʼа не обойдется.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

O. G.

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 15, 2013, 14:32
Там всё просто: звук — это то, что вы произносите, фонема — это совокупность всех ваших попыток произнести один и тот же звук. .
Ну конечно! :)
А прямая — это совокупность всех ваших попыток провести прямую линию...

klangtao

Цитата: O. G. от сентября 15, 2013, 18:24
А прямая — это совокупность всех ваших попыток провести прямую линию...
Вполне. Совокупность тех линий, которые мы воспринимаем как прямые, отличая от непрямых. При этом ни одна из них не будет прямой линией в собственном смысле, хотя бы потому, что имеют толщину. Общее между прямой линией и фонемой - то, что это математические абстракции, с необходимостью и по определению не тождественные своим конкретным представлениям.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Marius

Цитата: Yitzik от сентября 15, 2013, 14:45
Славный срач. А ведь ответ по сабжу, в идеале, учитывая медицинское образование топикстартера, должен быть
Цитироватьвэни види вици
Имхо.
Почему "вэни" а не "вени", и "вици" а не скажем "вичи"? Я нуб, руководствуюсь родным румынским.

klangtao

Цитата: Marius от февраля  6, 2014, 15:36
Цитата: Yitzik от сентября 15, 2013, 14:45
Славный срач. А ведь ответ по сабжу, в идеале, учитывая медицинское образование топикстартера, должен быть
Цитироватьвэни види вици
Имхо.
Почему "вэни" а не "вени", и "вици" а не скажем "вичи"? Я нуб, руководствуюсь родным румынским.
Потому что у медиков так принято: "цито", "пэр рэктум". Ваш Кэп.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Yitzik

Цитата: Marius от февраля  6, 2014, 15:36
Почему "вэни" а не "вени"
Вопрос понятен в свете утверждения
Цитата: Marius от февраля  6, 2014, 15:36
руководствуюсь родным румынским
В румынской (молдавской) кириллице буква Э обозначает, насколько я понимаю, звук [ɤ].
В данном же случае было, грубо говоря, русское её употребление, указывающее на то, что это звук [e], но без палатализации (смягчения) предшествующего согласного.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Marius

Кириллица которой пользовались в МССР для румынского языка, не имеет к моему вопросу никакого отношения.
Даётся текст на латыни, его озвучили кириллицей как она сейчас произносится русскоговорящими. В ней есть буквы "э" и "е", моя заметка была в том, что по моему мнению, правильнее было бы озвучить латинское "veni vidi vici" как - "вени види вичи".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр