Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Veni vidi vici

Автор ЗараТМ, сентября 9, 2013, 21:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ЗараТМ

Добрый день! :)
Меня зовут Зара, сегодня нашла форум и зарегистрировалась.  У вас очень интересно.
Поводом поиска послужила фраза Veni vidi vici. Учусь в медицинском, латынь проходила год, мы проходили, что "с" читается как "к" при ка, ко, ку. В случае с vici - в классической латыни транскрипция дана как "wiki"
Скажите, пжлста, как читается правильно.

NikolaoDen

Въ классической латыни (времёнъ Кайсара и Кикерона) с всегда читалась как [k] (въ то время, какъ буква К использовалась только въ словѣ Kalenda (= Calenda) и грецизмахъ). Позднѣе с передъ e, i, y, æ и œ перешло в [ts].
Знаю эсперанто, но уже не эсперантистъ.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ». — Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ — это точно къ непріятностямъ». — Lodur.
«Fidelitas termino dierum temptatur».
«Конечно, чѣмъ конь отличается отъ рѣки? Да ничѣмъ по сути, развѣ только ржётъ иногда». — Tibaren.

NikolaoDen

Знаю эсперанто, но уже не эсперантистъ.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ». — Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ — это точно къ непріятностямъ». — Lodur.
«Fidelitas termino dierum temptatur».
«Конечно, чѣмъ конь отличается отъ рѣки? Да ничѣмъ по сути, развѣ только ржётъ иногда». — Tibaren.

Wolliger Mensch

Цитата: ЗараТМ от сентября  9, 2013, 21:16
Добрый день! :)
Меня зовут Зара, сегодня нашла форум и зарегистрировалась.  У вас очень интересно.
Поводом поиска послужила фраза Veni vidi vici. Учусь в медицинском, латынь проходила год, мы проходили, что "с" читается как "к" при ка, ко, ку. В случае с vici - в классической латыни транскрипция дана как "wiki"
Скажите, пжлста, как читается правильно.

[we:ni: wi:di: wi:ki:]
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: NikolaoDen от сентября  9, 2013, 21:28
Въ классической латыни (времёнъ Кайсара и Кикерона) с всегда читалась как [k] (въ то время, какъ буква К использовалась только въ словѣ Kalenda (= Calenda) и грецизмахъ). Позднѣе с передъ e, i, y, æ и œ перешло в [ts].

Когда началась палатализация [k] перед гласными переднего ряда (и не в [ts], а в [c]), в латинском уже несколько веков не было ни y, ни æ с œ.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

NikolaoDen

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  9, 2013, 21:45
Когда началась палатализация [k] перед гласными переднего ряда (и не в [ts], а в [c]), в латинском уже несколько веков не было ни y, ни æ с œ.
Я имѣлъ въ виду не фонетическія обозначенія, а графическія. Я знаю, что къ той порѣ у [ü] смѣшалось съ і , а æ [ai] и œ [oi] — съ е [e].
Знаю эсперанто, но уже не эсперантистъ.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ». — Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ — это точно къ непріятностямъ». — Lodur.
«Fidelitas termino dierum temptatur».
«Конечно, чѣмъ конь отличается отъ рѣки? Да ничѣмъ по сути, развѣ только ржётъ иногда». — Tibaren.

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  9, 2013, 21:43
[we:ni: wi:di: wi:ki:]
Неужели буквой "v" обозначался звук [w]? Что-то я, видимо, в этой жизни упустил, если так...

Bhudh

Цитата: zwh от сентября  9, 2013, 22:00Неужели буквой "v" обозначался звук [w]?
Учитывая, что ею же обозначался и гласный , весьма сомнительно, что она обозначала дентолабиальный [v].
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh

Цитата: Bhudh от сентября  9, 2013, 22:38
Цитата: zwh от сентября  9, 2013, 22:00Неужели буквой "v" обозначался звук [w]?
Учитывая, что ею же обозначался и гласный , весьма сомнительно, что она обозначала дентолабиальный [v].
Ну в принципе все они, конечно, от греческого игрека пошли, но это только теоретические рассуждения, или есть какие-то более веские данные?

Bhudh

Цитата: zwh от сентября  9, 2013, 22:50Ну в принципе все они, конечно, от греческого игрека пошли
Это как это? В греческом [w] вообще буквой Ϝ обозначался.
В латыни это начертание имеет буква F.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Lodur

Цитата: Bhudh от сентября  9, 2013, 22:38
Цитата: zwh от сентября  9, 2013, 22:00Неужели буквой "v" обозначался звук [w]?
Учитывая, что ею же обозначался и гласный , весьма сомнительно, что она обозначала дентолабиальный [v].
Есть же языки, где -> [v], а не [w]. Санскрит, украинский...
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Bhudh

Это украинское ў-то [v]⁈ :o
Да и санскрит... Записи с [v] сохранились, что ли? Чередование [u]/[w] — практически универсалия.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

klangtao

Цитата: Bhudh от сентября 10, 2013, 00:07
Это украинское ў-то [v]⁈
ў бываает только белорусское. А вот украинское [ў] оно же [w] чаще родом из  [L], чем из ...
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

klangtao

Цитата: Bhudh от сентября  9, 2013, 23:03
Это как это? В греческом [w] вообще буквой Ϝ обозначался.
Имелось в виду, со всей очевидностью, начертание букв. При чём тут дигамма?
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

klangtao

Цитата: zwh от сентября  9, 2013, 22:50
или есть какие-то более веские данные?
Как насчет регулярной потери конечного -v- основы при образовании основы супина?
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Lodur

Цитата: Bhudh от сентября 10, 2013, 00:07Это украинское ў-то [v]⁈ :o
Если вы об этом звуке: (wiki/ru) Звонкий_лабиовелярный_аппроксимант - то в украинском его нет. Как-никак, язык, который я слышал с детства. Будь в нём этот звук - разве ж мне пришлось долго и упорно учить его в английском?

Цитата: Bhudh от сентября 10, 2013, 00:07Да и санскрит... Записи с [v] сохранились, что ли?
Зачем записи, если есть точные описания места и способа образования звука?
ЦитироватьСонанты [j, r, l, v] названы промежуточными между гласными и согласными, т.е. полугласными, их артикуляция описана достаточно полно и точно: указано, что для [j] с небом контактируют боковые стороны средней части языка; для [r] кончик языка поднимается к бугорку позади верхних зубов (т.е. какуминальная или апикальная артикуляция); [l] образуется у края зубов; наконец, при [v] середина нижней губы сближается с верхними зубами.
http://phonetics.spbu.ru/phonstad/06-1.html
Как видите, ничего общего с [w], зато в точности соответствует (wiki/en) Voiced_labiodental_fricative (сорри, русской странички нету).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Bhudh

Цитата: klangtao от сентября 10, 2013, 00:22Имелось в виду, со всей очевидностью, начертание букв. При чём тут дигамма?
Мной имелось в виду, со всей очевидностью, произношение. При чём тут ѵѱıʌон?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh

Цитата: Bhudh от сентября 10, 2013, 01:59
Цитата: klangtao от сентября 10, 2013, 00:22Имелось в виду, со всей очевидностью, начертание букв. При чём тут дигамма?
Мной имелось в виду, со всей очевидностью, произношение. При чём тут ѵѱıʌон?
Да, конечно, я имел в виду начертание. А фонетика для меня довольно темная тема... К тому же, насколько я понимаю, дигамму вообще выкинули из алфавита, потому что исчез соответствующий ей звук. Но если практически такой же звук обозначался буквой "v", то зачем была вообще дигамма? Вот тут как-то непонятно.

klangtao

Цитата: zwh от сентября 10, 2013, 07:43
Но если практически такой же звук обозначался буквой "v", то зачем была вообще дигамма?
В греческом он так не обозначался (а в классическую эпоху вообще никак не обозначался - по той простой причине, что его в языке уже не было). В латинском F обозначал другой звук, который в этрусском языке был, видимо, аллофоном /v/ (как и в русском, ага) и потому наряду с ним обозначался в этрусском алфавите (который и лёг в основу латинского, а не греческий) дигаммой. Более того, в греческом и ипсилоном никогда не обозначался :)
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Awwal12

Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

klangtao

Цитата: zwh от сентября 10, 2013, 07:43
Но если практически такой же звук обозначался буквой "v", то зачем была вообще дигамма?
В греческом он так не обозначался (а в классическую эпоху вообще никак не обозначался - по той простой причине, что его в языке уже не было). В латинском F обозначал другой звук, который в этрусском языке был, видимо, аллофоном /v/ (как и в русском, ага) и потому наряду с ним обозначался в этрусском алфавите (который и лёг в основу латинского, а не греческий) дигаммой. Более того, в греческом и ипсилоном никогда не обозначался (разве что диграф ου мог приближаться к нему по начертанию, как "у-гаммаобразная" в кириллическом полууставе)
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

zwh

Цитата: klangtao от сентября 10, 2013, 10:15
Более того, в греческом и ипсилоном никогда не обозначался (разве что диграф ου мог приближаться к нему по начертанию, как "у-гаммаобразная" в кириллическом полууставе)
Насколько я понимаю, в греческом ипсилон сперва читался как немецкое [ü] и так же в латинском в греческих словах. Потом в латинском он перешел в , а в греческом... ну тоже, видимо?

klangtao

Цитата: zwh от сентября 10, 2013, 10:35
Насколько я понимаю, в греческом ипсилон сперва читался как немецкое [ü] и так же в латинском в греческих словах. Потом в латинском он перешел в , а в греческом... ну тоже, видимо?
Мы говорим о буквах, звуках или фонемах? Что-то не пойму... В латинском ипсилона нет, как нет и (д)зеты - эти буквы использовались только для записи греческих слов. Исконно латинская буква V, восходящая в конечном счёте к тому же финикийскому ваву, что и Y, использовалась для записи и [w]. Уже в средневековье её дифференцировали для слогообразующего и неслогового значения - первому назначили рукописный вариант U, второму - капитальный V. Таким же образом в две буквы превратили I и J, тоже не дифференцировавшиеся в классическую эпоху в слоговом и неслоговом значении.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

zwh

Цитата: klangtao от сентября 10, 2013, 11:11
В латинском ипсилона нет, как нет и (д)зеты - эти буквы использовались только для записи греческих слов. Исконно латинская буква V, восходящая в конечном счёте к тому же финикийскому ваву, что и Y, использовалась для записи и [w].
По привычке говорю с опорой на буквы. В латинском звук, обозначаемый ипсилоном, перешел из [ü] в . В греческом тоже? Когда примерно звук, обозначаемый латинской "v", перешел из [w] в [v]?

klangtao

Цитата: zwh от сентября 10, 2013, 11:24
В латинском звук, обозначаемый ипсилоном, перешел из [ü] в . В греческом тоже?
Нет в латинском языке звука, обозначаемого ипсилоном. То, что для записи греческих слов приходилось вводить эту букву, свидетельствует о том, что в классическую эпоху оно в произношении отличалось от i. Затем в греческом языке произношение этого звука совпало с .

ЦитироватьКогда примерно звук, обозначаемый латинской "v", перешел из [w] в [v]?
А почему Вы утверждаете, что он перешёл?
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр