Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Русский язык в Узбекистане

Автор kanishka, сентября 5, 2013, 17:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Лом d10

Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 17:12
Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 17:10
мамбеты не придумывали слово шприц, хотя не уверен, наверное придумывали.
Слово "шприц" тру-нейтив не выговорит, слово просто не соответствует фонетике казахского. Пусть меня поправят, если что.
а не проще ли изменить его в фонетическом плане, чем плодить новые слова непонятные зачастую даже овер тру обладателям, о остальных умолчим, они не в фаворе...

bvs

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 17:12
а почему не революция? если она в очень многих языках таки революция!?
В европейских. В мусульманских обычно арабизмы.

bvs

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 17:15
а не проще ли изменить его в фонетическом плане, чем плодить новые слова непонятные зачастую даже овер тру обладателям, о остальных умолчим, они не в фаворе...
Ну так именно это по факту и было запрещено в СССР. Все русизмы заставляли писать именно как в оригинале, только для немногих языков, таких как якутский, были исключения. Старые, еще дореволюционные русизмы в казахском адаптированы.

Лом d10

Цитата: bvs от марта 11, 2015, 17:15
Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 17:12
а почему не революция? если она в очень многих языках таки революция!?
В европейских. В мусульманских обычно арабизмы.
пардон, но если это слово знает 99, 9999% населения это превращается в позу по переделыванию реального языка под кому-то там желаемый стандарт, я об этом и говорю, русские сплошь совки, а вот это тогда что за явление?

Red Khan

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 17:15
Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 17:12
Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 17:10
мамбеты не придумывали слово шприц, хотя не уверен, наверное придумывали.
Слово "шприц" тру-нейтив не выговорит, слово просто не соответствует фонетике казахского. Пусть меня поправят, если что.
а не проще ли изменить его в фонетическом плане, чем плодить новые слова непонятные зачастую даже овер тру обладателям, о остальных умолчим, они не в фаворе...
Можно, но во-первых при адаптации слово все равно меняется довольно сильно (я тут уже как-то головоломки задавал на тему угадай изначальный русизм в татарском).
Во-вторых далеко не факт что новое слово непонятно тру обладателям. Вот к примеру слово "самолёт" татарину ни о чём не скажет, а вот очкыч сразу понятно что это летающий аппарат.

Red Khan

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 17:19
Цитата: bvs от марта 11, 2015, 17:15
Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 17:12
а почему не революция? если она в очень многих языках таки революция!?
В европейских. В мусульманских обычно арабизмы.
пардон, но если это слово знает 99, 9999% населения это превращается в позу по переделыванию реального языка под кому-то там желаемый стандарт, я об этом и говорю, русские сплошь совки, а вот это тогда что за явление?
Инкыйлаб тоже знало 99, 9999% населения.
Во-вторых, давайте заставим всех говорить industry. При чём не адаптировать мутко-стайл как индастри, а произносить именно как в оригинале на английском ['ɪndəstrɪ]. А кто произнести не сможет - тот мамбет деревенщина.

Лом d10

Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 17:19
Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 17:15
Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 17:12
Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 17:10
мамбеты не придумывали слово шприц, хотя не уверен, наверное придумывали.
Слово "шприц" тру-нейтив не выговорит, слово просто не соответствует фонетике казахского. Пусть меня поправят, если что.
а не проще ли изменить его в фонетическом плане, чем плодить новые слова непонятные зачастую даже овер тру обладателям, о остальных умолчим, они не в фаворе...
Можно, но во-первых при адаптации слово все равно меняется довольно сильно (я тут уже как-то головоломки задавал на тему угадай изначальный русизм в татарском).
Во-вторых далеко не факт что новое слово непонятно тру обладателям. Вот к примеру слово "самолёт" татарину ни о чём не скажет, а вот очкыч сразу понятно что это летающий аппарат.
нет такого татарина в природе которому слово самолёт ничего не скажет, а адаптированные слова просто не надо искать в веке так в 18 и ранее и всё будет нормально, я так считаю, вы же сложное слово Макдональдс адаптировать вообще не будите, а вот шприц хотите, непонятно...
(это слово "шприц" и для русскоязычных не самое простое, хотя бы в правильном написании, уж поверьте)

Лом d10

Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 17:22
Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 17:19
Цитата: bvs от марта 11, 2015, 17:15
Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 17:12
а почему не революция? если она в очень многих языках таки революция!?
В европейских. В мусульманских обычно арабизмы.
пардон, но если это слово знает 99, 9999% населения это превращается в позу по переделыванию реального языка под кому-то там желаемый стандарт, я об этом и говорю, русские сплошь совки, а вот это тогда что за явление?
Инкыйлаб тоже знало 99, 9999% населения.
Во-вторых, давайте заставим всех говорить industry. При чём не адаптировать мутко-стайл как индастри, а произносить именно как в оригинале на английском ['ɪndəstrɪ]. А кто произнести не сможет - тот мамбет деревенщина.
а у вас в соседях таки англичане или мордва, чуваши, русские, коми и т.д.? вот им и цитируйте Мутко.

Red Khan

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 17:24
нет такого татарина в природе которому слово самолёт ничего не скажет, а адаптированные слова просто не надо искать в веке так в 18 и ранее и всё будет нормально, я так считаю, вы же сложное слово Макдональдс адаптировать вообще не будите, а вот шприц хотите, непонятно...
Сейчас нет, спасибо варварской советской русификации, но раньше же были. Речь ведь шла о сферических тру нейтивах. При чём здесь XVIII век? Слово инкыйлаб  вполне себе употреблялось и в 1920-ых ( Плакат Советского Востока. 1918-1940 ), так же как и очкыч. А Макдональдс тут вообще не в тему, это имя собственное, да ещё и торговая марка.

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 17:26
а у вас в соседях таки англичане или мордва, чуваши, русские, коми и т.д.? вот им и цитируйте Мутко.
А при чём здесь это? Слово индустрия откуда? Из мордовского или чувашского?

Лом d10

Цитата: bvs от марта 11, 2015, 17:09
Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 17:05
руссизмы=интернационализмы, в чём тут проблема?  :donno:
Нет, там были именно бытовые русизмы.
например? и что в этом ужасного? (со стороны кажется как будто вы мне объясняете смысл анекдота: "... курды мурды общежитие, курды мурды троллейбус..." , простите, не понимаю, ни где смеяться, ни по какому поводу...)

bvs

Сейчас не вспомню, давно читал. Но уже в школьных учебниках 90-х годов такого не было.

Red Khan

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 18:05
и что в этом ужасного?
Зачем они нужны если есть свои слова? Тем более в словарях и учебниках?

Red Khan

Тот всплеск пуризма, который сейчас имеет место быть, это просто ответная реакция на русификацию советского времени. Адаптировали бы и записали в советское время "шприц" как-нибудь типа шыпыры́с, никому бы сейчас и в голову не пришло придумывать піскек (а точнее придавать слову для мешалки для взбалтывания кумыса новое значение). Точно так же как никому в голову не приходит менять старые, дореволюционные адаптированные русизмы.

Хотя соглашусь, иногда пуристы палку перегибают.

Лом d10

Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 18:00
Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 17:24
нет такого татарина в природе которому слово самолёт ничего не скажет, а адаптированные слова просто не надо искать в веке так в 18 и ранее и всё будет нормально, я так считаю, вы же сложное слово Макдональдс адаптировать вообще не будите, а вот шприц хотите, непонятно...
Сейчас нет, спасибо варварской советской русификации, но раньше же были. Речь ведь шла о сферических тру нейтивах. При чём здесь XVIII век? Слово инкыйлаб  вполне себе употреблялось и в 1920-ых ( Плакат Советского Востока. 1918-1940 ), так же как и очкыч. А Макдональдс тут вообще не в тему, это имя собственное, да ещё и торговая марка.

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 17:26
а у вас в соседях таки англичане или мордва, чуваши, русские, коми и т.д.? вот им и цитируйте Мутко.
А при чём здесь это? Слово индустрия откуда? Из мордовского или чувашского?
оно не из русского, что ещё надо для торжества "справедливости" то?

Лом d10

Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 18:22
Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 18:05
и что в этом ужасного?
Зачем они нужны если есть свои слова? Тем более в словарях и учебниках?
а зачем нужны словари и учебники, когда в реальности употребляются другие слова?

bvs

Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 18:27
Адаптировали бы и записали в советское время "шприц" как-нибудь типа шыпыры́с, никому бы сейчас и в голову не пришло придумывать піскек (а точнее придавать слову для мешалки для взбалтывания кумыса новое значение). Точно так же как никому в голову не приходит менять старые, дореволюционные адаптированные русизмы.
+1
Надо сказать, что старые русизмы никто не навязывал, они заимствовались сами собой при общении/торговле. Царское правительство вообще практически никак не регулировало образование у мусульманских народов.

Лом d10

Цитата: bvs от марта 11, 2015, 18:12
Сейчас не вспомню, давно читал. Но уже в школьных учебниках 90-х годов такого не было.
и что? слова совинформбюро там тоже наверное не было, а собственно почему, было же такое слово, а если в народе есть и в соседних языках есть, то почему нет? не понимаю...

Red Khan

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 18:28
оно не из русского, что ещё надо для торжества "справедливости" то?
Слово "индустрия" в русском из русского? Лом, следите за дискуссией, пожалуйста.

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 18:29
а зачем нужны словари и учебники, когда в реальности употребляются другие слова?
Для русификации разумеется.

Лом d10

Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 18:32
Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 18:28
оно не из русского, что ещё надо для торжества "справедливости" то?
Слово "индустрия" в русском из русского? Лом, следите за дискуссией, пожалуйста.

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 18:29
а зачем нужны словари и учебники, когда в реальности употребляются другие слова?
Для русификации разумеется.
ни само слово, ни его изменённая форма не из русского. это вы следите за дисскусией.
для русификации разумеется что?

Red Khan

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 18:39
ни само слово, ни его изменённая форма не из русского. это вы следите за дисскусией.
Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 17:22
Во-вторых, давайте заставим всех говорить industry. При чём не адаптировать мутко-стайл как индастри, а произносить именно как в оригинале на английском ['ɪndəstrɪ]. А кто произнести не сможет - тот мамбет деревенщина.
Говорить industry в русском имелось в виду.

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 18:39
для русификации разумеется что?
Для русификации в словарях и учебниках писали варваризмы из русского (не путать с русизмами).

Лом d10

Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 18:45
Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 18:39
ни само слово, ни его изменённая форма не из русского. это вы следите за дисскусией.
Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 17:22
Во-вторых, давайте заставим всех говорить industry. При чём не адаптировать мутко-стайл как индастри, а произносить именно как в оригинале на английском ['ɪndəstrɪ]. А кто произнести не сможет - тот мамбет деревенщина.
Говорить industry в русском имелось в виду.

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 18:39
для русификации разумеется что?
Для русификации в словарях и учебниках писали варваризмы из русского (не путать с русизмами).
какой ещё индастриал, в латыне не было ни такого слова в таком искарёженном виде, а в русском такого суфикса, в русском целиком заимствование из латыни как слова, так и суфикса, варваризм наверное, снегоступа никто не придумал, производствование подойдёт?
это что значит, как вы варваризмы отличаете не от таковых, личная позиция?
(надоели, клещь поросто какой-то, реально юрист)

Red Khan

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 18:53
какой ещё индастриал, в латыне не было ни такого слова в таком искарёженном виде, а в русском такого суфикса, в русском целиком заимствование из латыни как слова, так и суфикса, варваризм наверное, снегоступа никто не придумал, производствование подойдёт?
Ну ладно, индустрия из немецкого, оказывается, значит произносить как в немецком, не адаптируя. А слово "промышленность" запретить пометить в словарях как устаревшее, даёшь интернационализмы!

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 18:53
это что значит, как вы варваризмы отличаете не от таковых, личная позиция?
Варваризм это фонетическое неадаптированное слово, зачастую то, которое вытеснило уже укоренившееся слово, продукт советской русификации.

Offtop
Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 18:53
(надоели, клещь поросто какой-то, реально юрист)
Ну если бы Вы, как всегда мысью по древу не разливались...

Rwseg

Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 17:09
В татарском так же. И ладно бы я бы понял если бы речь шла об какой-нибудь кукурузе или тракторе. Но зачем вместо инкыйлаб революция, а вместо сәнәгать промышленность?
Чем арабизмы лучше русизмов?

Poirot

Цитата: Rwseg от марта 11, 2015, 19:44
Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 17:09
В татарском так же. И ладно бы я бы понял если бы речь шла об какой-нибудь кукурузе или тракторе. Но зачем вместо инкыйлаб революция, а вместо сәнәгать промышленность?
Чем арабизмы лучше русизмов?
Ничем
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

DarkMax2

Цитата: Rwseg от марта 11, 2015, 19:44
Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 17:09
В татарском так же. И ладно бы я бы понял если бы речь шла об какой-нибудь кукурузе или тракторе. Но зачем вместо инкыйлаб революция, а вместо сәнәгать промышленность?
Чем арабизмы лучше русизмов?
Они тру-интернационализмы, а русизмы - это "регионализмы", имхо.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр