Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Русский язык в Узбекистане

Автор kanishka, сентября 5, 2013, 17:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Red Khan

Цитата: Poirot от марта 11, 2015, 09:18
Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 00:23
Таких директоров надо бить по голове самым толстым казахским словарём.
Ещё можно русским добавить.
А это уже будет разжиганием межнациональной. :)

Poirot

Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 10:37
А это уже будет разжиганием межнациональной. :)
Изучали казахстанское законодательство?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

арьязадэ

разительные отличие от Таджикистана, что для меня странно.

во-первых в Таджикистане, если имеется что-то русское или русско-язычное, никогда не называют это "европейской". русские для таджиков "русхо" или простонародно более обширо "урусу татаро". "урупоихо" для таджиков это те европейцы о которых мы все знаем кто они такие.

во-вторых, если какая-нибудь таджичка поведет себя вот так как описывает доргой наш Канишка, завтра же найдут обезглавленную голову этого несчастного человека.

то есть в Таджикистане престижность быть таджиком абсолютно. достаточно много русских, которые хотят войти в это сословие, учив язык и адаптируя культуру. есть даже какой-то роман, автор русский, бывший житель Душанбе, там главный герой станет полностью таджиком сливаясь с одним из субэтносов таджиков. и когда наступает гражданская война его убивают именно как таджика-памирца, мне кажется.

мне таджику очень приятно быть в Душанбе. русские, армяне, татары и другие "урусотатары" с тобой разговаривают на таджикском, причем сами начинают. сначала это дико, но потом привыкаешь.

Awwal12

Цитата: Лом d10 от марта 10, 2015, 17:35
Цитата: alant от марта 10, 2015, 17:32
Цитата: Лом d10 от марта 10, 2015, 17:21
Цитата: true от марта 10, 2015, 17:12
Цитата: Лом d10 от марта 10, 2015, 16:52
а вот казахов без казахского просто полно
Одно время шел такой сериал - "Побег из аула". Там тема русскоязычных казахов хорошо отображена. Даже аульские парни с родителями говорят на русском, притом что те к детям обращаются на казахском.
в РФ и старшее поколение казахского не знает, примеров полно, странно, башкиры знают, казахи нет, живут в десятках километрах друг от друга, не знаю с чем связано, просто русские уж больно сильно повлияли на уклад жизни, сильнее чем на тех же башкир, имхо. за то у казахов свои фишки, у них там всё какие-то роды в ходу.
А то что они казахи, хоть помнят?
ещё как, видать язык тут не самое определяющее.
Ну чтобы не сливаться с русскими, достаточно в массе "традиционно исповедовать" ислам. А у казахов еще и внешность довольно характерная.
А вот раскол культурного пространства самого Казахстана на языковой основе с дальнейшей дивергенцией исключать нельзя. Когда две половины населения читают разные книжки, смотрят разные каналы и общаются в основном внутри своей языковой группы, это может быть чревато. И дело тут не в менталитете (это штука достаточно устойчивая и значимые сдвиги произойдут в самую последнюю очередь), а просто в том, что они перестанут полноценно друг друга понимать.
Такая дивергенция, даже если она случится, разумеется, не подразумевает раскола государства и даже полного раскола этноса (вспомним шотландцев, в конце концов сгруппировавшихся вокруг общего королевства невзирая на языковые различия), но она осложняет ситуацию с точки зрения государства.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Awwal12

Цитата: true от марта 10, 2015, 18:42
Цитата: Лом d10 от марта 10, 2015, 17:21
а то у казахов свои фишки, у них там всё какие-то роды в ходу
Эта фишка у всех бывших кочевников в ходу.
У башкир уже сугубо рудиментарно. Впрочем, они и почти полностью перешли к земледелию уже к XIX в.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

true

Цитата: арьязадэ от марта 11, 2015, 11:19
мне таджику очень приятно быть в Душанбе. русские, армяне, татары и другие "урусотатары" с тобой разговаривают на таджикском, причем сами начинают. сначала это дико, но потом привыкаешь.
Конечно, если при Союзе "урусотатар" у вас было под миллион, то сейчас их едва ли больше ста тысяч. Что еще им остается?
Цитата: Awwal12 от марта 11, 2015, 12:01
У башкир уже сугубо рудиментарно.
Да и у нас в городах уже никому не интересно. Знают свое племя максимум, а уж про роды многие не в курсе.

Red Khan


Лом d10

Цитата: Awwal12 от марта 11, 2015, 11:24
Цитата: Лом d10 от марта 10, 2015, 17:35
Цитата: alant от марта 10, 2015, 17:32
Цитата: Лом d10 от марта 10, 2015, 17:21
Цитата: true от марта 10, 2015, 17:12
Цитата: Лом d10 от марта 10, 2015, 16:52
а вот казахов без казахского просто полно
Одно время шел такой сериал - "Побег из аула". Там тема русскоязычных казахов хорошо отображена. Даже аульские парни с родителями говорят на русском, притом что те к детям обращаются на казахском.
в РФ и старшее поколение казахского не знает, примеров полно, странно, башкиры знают, казахи нет, живут в десятках километрах друг от друга, не знаю с чем связано, просто русские уж больно сильно повлияли на уклад жизни, сильнее чем на тех же башкир, имхо. за то у казахов свои фишки, у них там всё какие-то роды в ходу.
А то что они казахи, хоть помнят?
ещё как, видать язык тут не самое определяющее.
Ну чтобы не сливаться с русскими, достаточно в массе "традиционно исповедовать" ислам. А у казахов еще и внешность довольно характерная.
А вот раскол культурного пространства самого Казахстана на языковой основе с дальнейшей дивергенцией исключать нельзя. Когда две половины населения читают разные книжки, смотрят разные каналы и общаются в основном внутри своей языковой группы, это может быть чревато. И дело тут не в менталитете (это штука достаточно устойчивая и значимые сдвиги произойдут в самую последнюю очередь), а просто в том, что они перестанут полноценно друг друга понимать.
Такая дивергенция, даже если она случится, разумеется, не подразумевает раскола государства и даже полного раскола этноса (вспомним шотландцев, в конце концов сгруппировавшихся вокруг общего королевства невзирая на языковые различия), но она осложняет ситуацию с точки зрения государства.
а что там с государством не так? обычная, вроде бы, ситуация. как и с пониманием, у вас есть понимание оппозиционера любой расцветки? думаю нет, в том смысле, что не в полной мере, хотя вы подпитываетесь одними ценностями с вариациями, обладаете одинаковым, пресловутым, менталитетом, смотрите и читаете на одном языке.
вы же вроде исповедуете свободный выбор и прочие либеральные фишки, так от куда это "прибалтийско" (ну вы поняли) - совковое рвение всех уровнять в языке и читаемых книжках, общество сильнее раскалывается из-за социального раздела в качестве жизни у разных слоёв, уж где, а в Казахстане по языковому признаку такого размежевания нет, а вот по национальному таки есть, но это другая история.

Red Khan

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 16:06
совковое рвение всех уровнять в языке и читаемых книжках
Видимо имелось в виду, что русскоязычные будут читать Пушкина, а казахоязычные Абая.

Лом d10

Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 16:20
Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 16:06
совковое рвение всех уровнять в языке и читаемых книжках
Видимо имелось в виду, что русскоязычные будут читать Пушкина, а казахоязычные Абая.
и тот и этот есть на обоих языках, если не ошибаюсь.

DarkMax2

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 16:27
Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 16:20
Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 16:06
совковое рвение всех уровнять в языке и читаемых книжках
Видимо имелось в виду, что русскоязычные будут читать Пушкина, а казахоязычные Абая.
и тот и этот есть на обоих языках, если не ошибаюсь.
Преподаватели литературы враги переводов с русского :-)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Red Khan

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 16:27
Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 16:20
Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 16:06
совковое рвение всех уровнять в языке и читаемых книжках
Видимо имелось в виду, что русскоязычные будут читать Пушкина, а казахоязычные Абая.
и тот и этот есть на обоих языках, если не ошибаюсь.
1)Каждое произведение? Или хотя бы основные? А если расширить список до Достоевского и Дулатова? А если ещё дальше расширить?
2)Практика показывает что русскоязычные предпочтут почитать условного Пушкина, а не условного Албая. Тем более в школе всё-таки заставляют.
3) Не говоря уже о том, что перевод это всё-таки не то.

DarkMax2

Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 16:42
3) Не говоря уже о том, что перевод это всё-таки не то.
Если поэзия, то безусловно. Прозу ж при возможно перевести с сохранением прелестей оригинала.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Лом d10

Цитата: DarkMax2 от марта 11, 2015, 16:34
Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 16:27
Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 16:20
Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 16:06
совковое рвение всех уровнять в языке и читаемых книжках
Видимо имелось в виду, что русскоязычные будут читать Пушкина, а казахоязычные Абая.
и тот и этот есть на обоих языках, если не ошибаюсь.
Преподаватели литературы враги переводов с русского :-)
можно, конечно же, развести нехорошую тему, но смысл? я вот слышал анекдот из жизни, то что перевод технического текста с русского на казахский настолько затруднителен, что чуть ли невозможен, а обратный его перевод даёт что угодно, но не первоначальный текст на русском. (думаю, что утрируют, но таки всё равно, если уж все владеют не проще ли некоторые вещи оставить в покое, сокрушался уже тут в какой-то теме над казахским шприцем, я просто не улавлию смысл всего этого, это местами просто необъяснимо, размножение словарей эти вопросы не решает, ну да бог с ним, вы ж всё равно не проникнетесь)

bvs

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 16:49
перевод технического текста с русского на казахский настолько затруднителен, что чуть ли невозможен
Просто в казахском много неологизмов пуристского типа.

bvs

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 16:49
сокрушался уже тут в какой-то теме над казахским шприцем
В советское время кстати была другая крайность - огромное количество неадаптированных русизмов, видел словарь, где их была чуть ли не половина слов.

Лом d10

Цитата: DarkMax2 от марта 11, 2015, 16:49
Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 16:42
3) Не говоря уже о том, что перевод это всё-таки не то.
Если поэзия, то безусловно. Прозу ж при возможно перевести с сохранением прелестей оригинала.
невозможно, если перевести "... на хуторе близ Диканьки ..." абсолютно слово в слово на русский получим совершенно иное произведение мало что передающее из местных особенностей.

Лом d10

Цитата: bvs от марта 11, 2015, 16:53
Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 16:49
сокрушался уже тут в какой-то теме над казахским шприцем
В советское время кстати была другая крайность - огромное количество неадаптированных русизмов, видел словарь, где их была чуть ли не половина слов.
руссизмы=интернационализмы, в чём тут проблема?  :donno:

Red Khan

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 16:49
я вот слышал анекдот из жизни, то что перевод технического текста с русского на казахский настолько затруднителен, что чуть ли невозможен, а обратный его перевод даёт что угодно, но не первоначальный текст на русском.
Потому что чтобы такие вещи переводить в идеале надо быть с двумя образованиями - переводческим и по тематике перевода. Ну или вдвоём переводить - переводчик + технический консультант (желательно со знанием языков). Но обычно всё как всегда + думается что инженеров способных что-то написать/сказать по профессии не так уж и много.

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 16:49
но таки всё равно, если уж все владеют не проще ли некоторые вещи оставить в покое
И вот так вот получается что казахский это язык мамбетов.

bvs

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 17:05
руссизмы=интернационализмы, в чём тут проблема?  :donno:
Нет, там были именно бытовые русизмы.

Red Khan

Цитата: bvs от марта 11, 2015, 16:53
Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 16:49
сокрушался уже тут в какой-то теме над казахским шприцем
В советское время кстати была другая крайность - огромное количество неадаптированных русизмов, видел словарь, где их была чуть ли не половина слов.
В татарском так же. И ладно бы я бы понял если бы речь шла об какой-нибудь кукурузе или тракторе. Но зачем вместо инкыйлаб революция, а вместо сәнәгать промышленность?

Лом d10

мамбеты не придумывали слово шприц, хотя не уверен, наверное придумывали.

Лом d10

Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 17:09
Но зачем вместо инкыйлаб революция, а вместо сәнәгать промышленность?
а почему не революция? если она в очень многих языках таки революция!?

Red Khan

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 17:10
мамбеты не придумывали слово шприц, хотя не уверен, наверное придумывали.
Слово "шприц" тру-нейтив не выговорит, слово просто не соответствует фонетике казахского. Пусть меня поправят, если что.

Red Khan

Цитата: Лом d10 от марта 11, 2015, 17:12
Цитата: Red Khan от марта 11, 2015, 17:09
Но зачем вместо инкыйлаб революция, а вместо сәнәгать промышленность?
а почему не революция? если она в очень многих языках таки революция!?
А зачем? Если слово уже было и широко употреблялось?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр