Самый сложный язык из союзных республик СССР

Автор Alexandra A, сентября 3, 2013, 21:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

quez

Цитата: Poirot от сентября  4, 2013, 14:40
Цитата: quez от сентября  4, 2013, 14:32
Я понимаю, что среднестатистический человек имеет два уха, но в даном случае я не его имел в виду.
:???
Цитата: quez от сентября  4, 2013, 14:18
Цитата: Rōmānus от сентября  4, 2013, 14:05
Из этого всего сложность вызывает только "міць" - что это значит? Остальное - без проблем
А ,,у вусі" у вас не вызывает сложности? У меня, например, вызывает: вне контекста я не могу определить, что имеется в виду: ухо или некая другая часть тела (догадаетесь, какая?)

Alexandra A

Цитата: -Dreame- от сентября  4, 2013, 14:37
Цитата: Alexandra A от сентября  4, 2013, 14:12
И да, румынский - это самый сложный из романских, конечно.
А сардинский и ретороманский?

Там тоже есть падежи?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Jumis

Цитата: Rōmānus от сентября  4, 2013, 13:52
Вы сводите воедино то, что никак не связано.
Цитата: Python от сентября  4, 2013, 14:00
Сходство с «защитой» вторично. Уже обсуждалось: Захист
Тем не менее, мне опять везет, причем на ровном месте :)
(а шмель не знал, и лётал = сила в незнании?)
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Rōmānus

Всегда можно подобрать такие примеры, чтобы что-то было непонятно. Но я сужу по тому, что я видел - какие-то сериалы на Интер (?), Х-фактор и т.д.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Vertaler

Цитата: Alexandra A от сентября  4, 2013, 14:12
2.Не надо забывать, что прилагательное, которое употребляется с существительным женского рода единственного числа родительно-дательного падежа, - само по себе не принимает артикль, но стоит во множественном числе.
Так это родительный падеж такой, чаще всего омонимичный множественному числу.

Но он не омонимичен, если множественное число собирательно (mâncări ~ mâncăruri, brânze ~ brânzeturi), плюс ещё экзотические случаи (cacauei, surori(i)/sore(i), maică-mii).
Стрч прст в крк и вынь сухим.

-Dreamer-

Цитата: Alexandra A от сентября  4, 2013, 15:04
Цитата: -Dreame- от сентября  4, 2013, 14:37
Цитата: Alexandra A от сентября  4, 2013, 14:12
И да, румынский - это самый сложный из романских, конечно.
А сардинский и ретороманский?

Там тоже есть падежи?
Сардинский считается наиболее близким к латыни. Про ретороманский точно не знаю.

Alexandra A

Цитата: -Dreame- от сентября  4, 2013, 16:12
Сардинский считается наиболее близким к латыни. Про ретороманский точно не знаю.

Есть в сардинском падежи? Изменяется ли в сардинском существительное (кроме форм единственное число - множественное число)? Как в сардинском присоединяется артикль?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

-Dreamer-

Цитата: Alexandra A от сентября  4, 2013, 16:16
Есть в сардинском падежи? Изменяется ли в сардинском существительное (кроме форм единственное число - множественное число)? Как в сардинском присоединяется артикль?
А вы почитайте:
(wiki/en) Sardinian_language
:)

Red Khan

Цитата: Rōmānus от сентября  4, 2013, 09:24
но всё-таки достаточно разные, чтобы абсолютно несведующий человек без всяких проблем сразу ВСЁ понял
Проблем больших нет, я как-то разбирал текст, практически всё понял. Основная проблема для меня, как не для нейтива - устаревшие слова, которые у образованного нейтива всё-таки будут в пассиве. Для турков проблему составят русизмы. Речь, разумеется, идёт о литературных нормах, а не о диалектах Ыгдыра и Нахичевана. :)
Украинский же текст будучи, по сути, нейтивом русского я понимаю гораздо хуже. Раньше, если кто-то писал здесь на украинском я прибегал к помощи Гугла, сейчас уже надоело и я просто их не читаю.

Цитата: Rōmānus от сентября  4, 2013, 13:29
вроде "шкiра", которая намного ближе к польской skóra, чем к русской "кожа".
А как же русская "шкура"?  :???

Poirot

Цитата: Red Khan от сентября  4, 2013, 16:19
Раньше, если кто-то писал здесь на украинском я прибегал к помощи Гугла, сейчас уже надоело и я просто их не читаю.
+1
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Iskandar


-Dreamer-


quez


Alexandra A

Цитата: Red Khan от сентября  4, 2013, 16:19
Цитата: Rōmānus от сентября  4, 2013, 09:24но всё-таки достаточно разные, чтобы абсолютно несведующий человек без всяких проблем сразу ВСЁ понял
Проблем больших нет, я как-то разбирал текст, практически всё понял. Основная проблема для меня, как не для нейтива - устаревшие слова, которые у образованного нейтива всё-таки будут в пассиве. Для турков проблему составят русизмы. Речь, разумеется, идёт о литературных нормах, а не о диалектах Ыгдыра и Нахичевана. :)

То есть турецкий анатолийский и азербайджанский - это один язык?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Red Khan

Цитата: Alexandra A от сентября  4, 2013, 16:33
То есть турецкий анатолийский и азербайджанский - это один язык?
Для обсуждения данного вопроса есть отдельная тема.
*Снова о существовании азербайджанского языка

Rōmānus

Цитата: Red Khan от сентября  4, 2013, 16:19
А как же русская "шкура"?  :???
Проблема в том, что украинская "шкира" - это всё-таки не шкура, а skóra  :)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Borovik

Цитата: Iskandar от сентября  4, 2013, 16:26
Сборище украинофобов...
Ну, допустим я не фоб и не фил.
Но если кто-то здесь пишет по-украински, то я в 95% случаев просто пропускаю пост. ХОтя в общем есть опыт понимания украинского

Iskandar


Python

Аж захотілось українською написати від таких коментарів :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

bvs

Это из польского skórа (отсюда же русское шкура), т.е. соответствие ó ~ i.

Ion Borș

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Iskandar

Цитата: bvs от сентября  4, 2013, 17:34
Это из польского skórа (отсюда же русское шкура), т.е. соответствие ó ~ i.

Ну, я так тоже подумал, просто обычно в таких местах на ЛФ обычно поднимается великоукраинский хай  :green:

Red Khan

Цитата: Iskandar от сентября  4, 2013, 16:26
Сборище украинофобов...
При чём здесь фобия? Вот мы с Боровиком начнём сейчас на татарском и башкирском что-то обсуждать, много нас человек захотят читать?

Toman

Цитата: Jumis от сентября  4, 2013, 13:27
Т.е. вы произносите "решение" как "рęшение" = с носовым инфиксом?
Я не знаю в русском такого слова - "реншение". Если бы оно существовало, оно бы произносилось именно так, тем не менее.

Разумеется, это не шипящие/свистящие создают из ниоткуда носовой призвук. Наоборот, они никак не дают нормально произнести перед собой "н" или "нь", и оба они оказываются вынуждены превратиться в носовой призвук.
А слова-то совершенно обычные - напр. "женщина", "женский", "временщик", "панство", "пьянство", "вензель", "транш", "Минск", "транспорт", "Вронский" и тыщи тому подобных.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Python

Цитата: Ion Bors от сентября  4, 2013, 17:36
шкирка - украинизм?
В выражении «взять за шкирки»? Где-то читал, что украинизм.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2