Самый сложный язык из союзных республик СССР

Автор Alexandra A, сентября 3, 2013, 21:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Хусан

Цитата: Alexandra A от сентября  4, 2013, 21:24
Кстати, а из 5 тюркских языков (именно из этих 5!) -

азербайджанский, туркменский, узбекский, казахский, киргизский -

какой самый простой и какой сложный?
Не знаю какой из них самый простой, но могу привести все формы глаголов, который существует в узбекском. Может быть в турецком тоже так:
http://turkolog.narod.ru/info/I407.htm
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Там некоторые ошибки есть: "т" вместе "г", буква "қ" опушена.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Валер

Цитата: Red Khan от сентября  4, 2013, 21:27
Цитата: Jumis от сентября  4, 2013, 20:19
Таки в вашем случае "чаплашка" — чьих будет?
Цитата: http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=130894Чаплашка, чеплашка (2)
Ударение: на второй слог.
Значение: 1. (ж.) национальный головной убор татар, тюбетейка, каляпуш; 2. (м. и ж.) малокультурный, недалёкий, примитивный человек (обычно коренной национальности), плебей, деревенщина, провинциал; инвектива, обидное прозвище татар.
Регион: Татарстан.
Прикольно. В идиолекте у моих родителей ч...плашка, по идее через е, хотя - хз, - типа плошка, небольшая мелкая посудина. Через кого из них и откуда приплыло - характерно незапамятно
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Хворост

Цитата: Хворост от сентября  4, 2013, 21:33
Цитата: Alexandra A от сентября  4, 2013, 10:46
И где тут полиперсональность?

полное различие, между:

1.Субъектным местоимением в именительном падеже.
2.Объектным местоимением в косвенном падеже.
Причём, если я не ошибаюсь, эти «местоимения» никогда не используются сами по себе.
Александра так и не ответила :(
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Alexandra A

Цитата: Хворост от сентября  6, 2013, 21:43
Цитата: Хворост от сентября  4, 2013, 21:33
Цитата: Alexandra A от сентября  4, 2013, 10:46
И где тут полиперсональность?

полное различие, между:

1.Субъектным местоимением в именительном падеже.
2.Объектным местоимением в косвенном падеже.
Причём, если я не ошибаюсь, эти «местоимения» никогда не используются сами по себе.
Александра так и не ответила :(

Я изучаю языки в пиьсменном виде.

Я чётко различаю в французском личные местоимения в именительном падеже, от личных местоимений в винительном падеже при глаголе.

Никакой полиперсональности, типа грузинского - где надо именно учить для каждого спряжения глагола 20-30 окончаний (а не 6, по 3 лицам и 2 числам) - так как в грузинском каждое отдельное окончание обозначает пару я-ты, он-нас, вы-их, etc.

И не надо говорить о французской полиперсональности в глаголе. Кто так говорит - не мучался с грузинским!

P.S. Скажите ещё, что в итальянском глагол полиперсонален...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Хворост

Цитата: Alexandra A от сентября  6, 2013, 21:47
Никакой полиперсональности, типа грузинского - где надо именно учить для каждого спряжения глагола 20-30 окончаний (а не 6, по 3 лицам и 2 числам) - так как в грузинском каждое отдельное окончание обозначает пару я-ты, он-нас, вы-их, etc.
Почему полиперсональность обязана быть именно такой? Насколько я знаю, это не так.
Да и Штудент говорил о приближении к полиперсональности.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

cetsalcoatle

Цитата: Хусан от сентября  5, 2013, 20:53
Цитата: Alexandra A от сентября  4, 2013, 21:24
Кстати, а из 5 тюркских языков (именно из этих 5!) -

азербайджанский, туркменский, узбекский, казахский, киргизский -

какой самый простой и какой сложный?
Не знаю какой из них самый простой, но могу привести все формы глаголов, который существует в узбекском. Может быть в турецком тоже так:
http://turkolog.narod.ru/info/I407.htm
В грамматическом плане, наверное, примерно одинаковы.
Сравнивая вариативность аффиксов:
Узбекский - лар.
Туркменский и азербайджанский - не знаком с ними(турецкий - лар, лер)
Казахский - лар, лер, дар, дер, тар, тер.
Киргизский - лар, лер, лор, лөр, тар, тер, тор, төр, дар, дер, дор, дөр.

Alexandra A

Цитата: cetsalcoatle от сентября 16, 2013, 10:35
В грамматическом плане, наверное, примерно одинаковы.
Сравнивая вариативность аффиксов:
Узбекский - лар.
Туркменский и азербайджанский - не знаком с ними(турецкий - лар, лер)
Казахский - лар, лер, дар, дер, тар, тер.
Киргизский - лар, лер, лор, лөр, тар, тер, тор, төр, дар, дер, дор, дөр.

Я думаю top надо построить так:

узбекский
турецкий и азербайджанский
турекменский
казахский
киргизский.

В турецком по крайней мере суффиксы вариативны (в современном написании; в османской арабице они пишутся одинаково, без учёта гармонии гласных) - но изменяются они в произношении очень логично...

Думаю, в азербайджанском так же.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Yitzik

Цитата: Alexandra A от сентября  5, 2013, 17:34
В Советском Союзе были dê factô официальные языки.
А вот dê iûre - официальных языков не было.
Саша, ну вам же написали в ответ, что в республиках Закавказья языки титульных наций были прописаны как государственные в местных конституциях. Я сам видел в учебнике грузинского языка 1960 г. издания статью из конституции, еще "сталинской".
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Karakurt

Цитата: cetsalcoatle от сентября 16, 2013, 10:35
Сравнивая вариативность аффиксов:
тут нет сложностей в выборе формы, ибо тупо фонетика.

Alexandra A

Цитата: Yitzik от сентября 16, 2013, 20:42
Цитата: Alexandra A от сентября  5, 2013, 17:34
В Советском Союзе были dê factô официальные языки.
А вот dê iûre - официальных языков не было.
Саша, ну вам же написали в ответ, что в республиках Закавказья языки титульных наций были прописаны как государственные в местных конституциях. Я сам видел в учебнике грузинского языка 1960 г. издания статью из конституции, еще "сталинской".
Сколько всего было республик, в которых конституции устанавливали официальные языки?

После 1956 в СССР было 15 республик, если что.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Yitzik

Цитата: Alexandra A от сентября 16, 2013, 20:57
Сколько всего было республик, в которых конституции устанавливали официальные языки?
Насколько я знаю, три: Грузия, Арменя, Азербайджан.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Leo

Цитата: Yitzik от сентября 16, 2013, 23:54
Цитата: Alexandra A от сентября 16, 2013, 20:57
Сколько всего было республик, в которых конституции устанавливали официальные языки?
Насколько я знаю, три: Грузия, Арменя, Азербайджан.

В остальных просто указывались языки, на которых должны издаваться официальные документы

Alexandra A

Цитата: Leo от сентября 16, 2013, 23:59
Цитата: Yitzik от сентября 16, 2013, 23:54
Цитата: Alexandra A от сентября 16, 2013, 20:57
Сколько всего было республик, в которых конституции устанавливали официальные языки?
Насколько я знаю, три: Грузия, Арменя, Азербайджан.

В остальных просто указывались языки, на которых должны издаваться официальные документы
Где указывались?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

DarkMax2

Цитата: Poirot от сентября  4, 2013, 20:37
Цитата: Red Khan от сентября  4, 2013, 19:57
"використовують" -  :donno:
мне это понятно через сербский, хотя всяких ложных друзей пруд-пруди
КОРЫСТОВАТЬСЯ в русском присутствует.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lodur

Цитата: Alexandra A от сентября 17, 2013, 08:10
Цитата: Leo от сентября 16, 2013, 23:59В остальных просто указывались языки, на которых должны издаваться официальные документы
Где указывались?
В конституциях республик же.

Конституція (Основний Закон) Української РСР 1978 р.:
ЦитироватьСтаття 103. Закони Української РСР, постанови та інші акти Верховної Ради Української РСР публікуються українською і російською мовами за підписами Голови і Секретаря Президії Верховної Ради Української РСР.
~~~
Стаття 157. Судочинство в Українській РСР провадиться українською мовою або мовою більшості населення цієї місцевості. Особам, що беруть участь у справі і не володіють мовою, якою провадиться судочинство, забезпечується право повного ознайомлення з матеріалами справи, участь у судових діях через перекладача і право виступати в суді рідною мовою.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Poirot

Цитата: DarkMax2 от сентября 17, 2013, 08:41
КОРЫСТОВАТЬСЯ в русском присутствует.
никогда такого не слышал. слово "корысть" вот есть.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

DarkMax2

Цитата: Poirot от сентября 17, 2013, 10:06
Цитата: DarkMax2 от сентября 17, 2013, 08:41
КОРЫСТОВАТЬСЯ в русском присутствует.
никогда такого не слышал. слово "корысть" вот есть.
Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.
Корыстоваться присутствует.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Leo

Цитата: Alexandra A от сентября 17, 2013, 08:10
Цитата: Leo от сентября 16, 2013, 23:59
Цитата: Yitzik от сентября 16, 2013, 23:54
Цитата: Alexandra A от сентября 16, 2013, 20:57
Сколько всего было республик, в которых конституции устанавливали официальные языки?
Насколько я знаю, три: Грузия, Арменя, Азербайджан.

В остальных просто указывались языки, на которых должны издаваться официальные документы
Где указывались?

в конституциях, была у меня когда-то хорошая книжка - "Конституции союзных республик СССР"

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от сентября 17, 2013, 09:34
Краса
Ну это на словах а на деле при Щербицком русификация достигла таких масштабов которых не было даже при Сталине
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Red Khan

Цитата: DarkMax2 от сентября 17, 2013, 10:10
Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.
Корыстоваться присутствует.
Цитата: Red Khan от сентября  4, 2013, 20:06
помеченное как разговорно-сниженное
Вот только в словаре и нашёл, до этого нигде не встречал.

Alexandra A

Общие черты языков республик Советского Союза:

1.Наличие падежей (даже в таджикском. где есть винительный и изафетный падежи).
2.Отсуствие определённого артикля (кроме официального языка Румынии).
3.Прилагательное впереди существительного (кроме таджикского и официального языка Румынии).
4.Наличие звука Ы в большинстве из них (наверное, отсутствует в грузинстком, армянском, таджикском, литовском, латышском).

Как насчёт сложных глагольных времён типа сложного перфекта с причастием и вспомогательным глаголом? Таке времена есть в румынском и таджикском.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

RockyRaccoon

Цитата: Alexandra A от октября  2, 2013, 20:06
Общие черты языков республик Советского Союза
Цитата: Alexandra A от октября  2, 2013, 20:06
(кроме официального языка Румынии).
Как говорится, ноу комментс.

Мечтатель

Цитата: Alexandra A от октября  2, 2013, 20:06
2.Отсуствие определённого артикля (кроме официального языка Румынии).

Определенный артикль есть в армянском, постпозитивный.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति