Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Иван Васильевич по-узбекски

Автор kanishka, августа 30, 2013, 22:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

kanishka

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

kanishka

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Iskandar


Iskandar

Цитата: kanishka от августа 30, 2013, 22:12
http://www.youtube.com/watch?v=ifyWbpEeACI&feature=youtu.be

ЦитироватьУзбекский музыкант исполняет сумасшедшую композицию

А где же касбини узгартиради?

kanishka

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

kanishka

Цитата: Iskandar от августа 30, 2013, 22:16
Цитата: kanishka от августа 30, 2013, 22:12
http://www.youtube.com/watch?v=ifyWbpEeACI&feature=youtu.be

ЦитироватьУзбекский музыкант исполняет сумасшедшую композицию

А где же касбини узгартиради?

Опять выбрал неудачное название... Имелась в виду композиция из фильма, которую этот человек исполняет.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Iskandar


Iskandar

Қозон олганман, Астрахань олганман... Шпакни олмаганман!

kanishka

Цитата: Iskandar от августа 30, 2013, 22:21
Я думал, это в ютьюб выложили...
http://uzhayot.ucoz.com/news/ivan_vasilevich_uz_kasbini_uzgartiradi_uzbek_tilida/2010-05-06-69

у меня теперь поток и не работает...

Так узбекского перевода еще нет в ютюбе? Какой позор!
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Iskandar

Обнаружил, что я таки скачал на всякий случай его на жесткач. Надо выложить...

kanishka

Узбекский перевод удался на славу. Надо бы посмотреть переводы и на другие языки.

Шоҳни олдида шундай гапирасанми, қарол? ::)
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

heckfy

Цитата: kanishka от августа 30, 2013, 22:20
Цитата: Iskandar от августа 30, 2013, 22:16
Цитата: kanishka от августа 30, 2013, 22:12
http://www.youtube.com/watch?v=ifyWbpEeACI&feature=youtu.be

ЦитироватьУзбекский музыкант исполняет сумасшедшую композицию

А где же касбини узгартиради?

Опять выбрал неудачное название... Имелась в виду композиция из фильма, которую этот человек исполняет.
Что за фильм и что за композиция?

kanishka

Иван Васильевич меняет профессию, узбекский перевод.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

heckfy

Цитата: kanishka от августа 30, 2013, 22:29
Узбекский перевод удался на славу. Надо бы посмотреть переводы и на другие языки.

Шоҳни олдида шундай гапирасанми, қарол? ::)
:D Особенно смешно, что қарол это раб в узбекском. Можно перевести как холоп.

kanishka

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Poirot

а там реально сложный текст местами (да ещё с вкраплениями ЦСЯ)
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."


kanishka

Ну вот, переводчики учли эти моменты. Хотя, вообще, конечно, трудно оценить уровень перевода, не владея языком.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

true

Цитата: true от августа 30, 2013, 22:50
Есть в ВК
У этого же юзера нашел "Обливион" новый в переводе, "Железный человек 3", "Мадагаскар", "Форсаж 6" и еще много чего :o. Красавчик, блин.

kanishka

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

true

Цитата: kanishka от августа 30, 2013, 23:11
Кто красавчик? Юзер или узбекские переводчики?
И переводчики и юзер ;up:
Хотел бы я посмотреть на туркменском.
Кстати, в youtube много и просто роликов из разных фильмов с узбекским переводом. Недавно ребята показывали фрагмент из "Трои", очень смешно.

kanishka

Цитата: true от августа 30, 2013, 23:15И переводчики и юзер ;up:
Хотел бы я посмотреть на туркменском.

А как обстоят дела с переводами фильмов на туркменский?


Цитата: true от августа 30, 2013, 23:15
Недавно ребята показывали фрагмент из "Трои", очень смешно.

Что смешно?
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

true

Цитата: kanishka от августа 30, 2013, 23:19
Цитата: true от августа 30, 2013, 23:15И переводчики и юзер ;up:
Хотел бы я посмотреть на туркменском.

А как обстоят дела с переводами фильмов на туркменский?
То, что крутят по ТВ - переводят, но мне они не интересны (мыло или Индия с Турцией). В кинотеатрах тоже переводят, но выбор там  :what: Так что смотрю на дисках на русском, благо прокаты на каждом углу. Такая роскошь, как онлайн-просмотр или торренты у нас недостижимая мечта пока что.

Цитата: kanishka от августа 30, 2013, 23:19
Цитата: true от августа 30, 2013, 23:15
Недавно ребята показывали фрагмент из "Трои", очень смешно.

Что смешно?
Армия Агамемнона типа узбеки, а Ахилл - крутой по имени Алишер. Ну, это смотреть надо. "Три махалля" называется, тут мне подсказывают. Правда, мата много, так что  ::)

kanishka

Цитата: true от августа 30, 2013, 23:27
А как обстоят дела с переводами фильмов на туркменский?
То, что крутят по ТВ - переводят, но мне они не интересны (мыло или Индия с Турцией). В кинотеатрах тоже переводят, но выбор там  :what: Так что смотрю на дисках на русском, благо прокаты на каждом углу. Такая роскошь, как онлайн-просмотр или торренты у нас недостижимая мечта пока что.
[/quote]

Трудно же вам.  :'( Не то что нам.  ;up:

Цитата: true от августа 30, 2013, 23:27
Армия Агамемнона типа узбеки, а Ахилл - крутой по имени Алишер. Ну, это смотреть надо. "Три махалля" называется, тут мне подсказывают. Правда, мата много, так что  ::)

А, так вы о переводе на гоблиновский манер? А я думал, нормальный узбекский перевод показался смешным.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

true

Цитата: kanishka от августа 30, 2013, 23:41

Трудно же вам.  :'( Не то что нам.  ;up:
Засчитано   ;D
Цитата: kanishka от августа 30, 2013, 23:41
А, так вы о переводе на гоблиновский манер? А я думал, нормальный узбекский перевод показался смешным.
Единственный момент на узбекском, где я дико ржал был в "Танцоре диско", когда телка (уф, не помню имени) звала: "Җимми ооойт!" - "Йооок, ойтмейман!". Вот не знаю почему, так мне было смешно, помню.
А так, бывая в Ташаузе, частенько смотрел фильмы в переводе - нормально, где-то 80% понимал без проблем. Особенно часто крутили фильм по ургенчскому каналу туркменский "Зөхре-Тахыр" в узбекском переводе.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр