Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Латышский vs литовский звук

Автор miokki, августа 17, 2013, 13:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

procyone

Цитата: Wolliger Mensch от ноября  7, 2013, 15:59Почему именно белорусы? Русские бабки повсюду именно так говорят. :yes: ;D
Фонетически, и не только фонитечески, литовский и белорусский ближе к друг другу. По теме несколько работ опубликовано лингвистами.

Gilgamesh

Цитата: dagege от августа 18, 2013, 00:14
Но в латшском для меня есть изюминка - это его долгие гласные, которые когда девушки тянут, мне аж уху приятно. Хотя это ещё остался мой слуховой след от кореянок, говрящих по-корейски (то тоже кавайно тянули каждую гласную).
насчет кореянок - это ты сильно заметил ) вспомнился мне случай, когда приехали корейцы (туристы).... и когда кореянка открыла рот и начала говорить по корейски, то я не столько СУТИ того, о чем она говорила слушал, сколько этой самой упомянутой тобой интонации, которая творит в мозгу невероятные вещи ))) да, корейское произношение очень красивое особенно когда на нем говорят кореянки ))
Приветствую всех. Моя цель на данном форуме - учиться и познавать то, чего я не знаю. Надеюсь, вы отнесетесь ко мне благосклонно. Спасибо.

Gilgamesh

насчет латышского и литовского - изучаю ОБА, слава Богу нашел хорошие пособия, одна проблема - не с кем практиковать ) ни литовки ни латышки, как показывает мне мой опыт, с незнакомцами не общаются (в отличае от тайландок и китаянок), и.... так как знакомых у меня владеющих этими двумя языками нет - то моя учеба находятся еще на уровне теории,хочется надеяться что когда нибудь практика да и будет )

оба языка одинаково красивы.... не могу ни один из них выделить )
Приветствую всех. Моя цель на данном форуме - учиться и познавать то, чего я не знаю. Надеюсь, вы отнесетесь ко мне благосклонно. Спасибо.

Artiemij

Цитата: do50 от ноября  7, 2013, 11:52
Цитата: miokki от ноября  7, 2013, 11:39Otkuda pojavilos takoje zabluzdenije, cto russkij jazik mjagkij jazik??, mne on ne kazetsja mjagkim po zvuchaniju, latgalskij i litovskij ochen mjagkije- osobenno litovskij.
а сколько вы в тексте наставили j это почти всё палатализация (смягчение)  ;D
+ ещё перед «i» и «e» согласные всегда мягкие:
[атку́дə пəйв'и́лəс' тако́ь зəблуждз'е́н'ь:, што́ ру́ск'ь ьзы́к м'а́х'к'ь ьзы́к? мн'е он н'ь ка́жəцə м'а́х'к'ьм пə звуч'а́н'ÿ:, ладга́л'ск'ь ь л'ьто́фск'ь о́ч'ьн' м'ах'к'ь: — асоб'ьнə л'ьто́фск'ь]

~40% мягких согласных выходит :umnik:
Я тартар!

Wolliger Mensch

Цитата: procyone от ноября  7, 2013, 16:17
Фонетически, и не только фонитечески, литовский и белорусский ближе к друг другу. По теме несколько работ опубликовано лингвистами.
Ближе, чем что?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

procyone

Цитата: Wolliger Mensch от ноября  7, 2013, 16:55
Цитата: procyone от ноября  7, 2013, 16:17
Фонетически , и не только фонитечески, литовский и белорусский ближе к друг другу. По теме несколько работ опубликовано лингвистами.
Ближе, чем что?
Ближе чем другие славянские языки.

Цитировать
Статья: Балто-славянское единство: Реальность или фикция?
Журнал: Journal of Eurasian Studies (2012)
Источник: http://epa.oszk.hu/01500/01521/00014/pdf/EPA01521_EurasianStudies_0212_054-067.pdf

В  соответствии  с  целью  данной  работы  мы  пытаемся  установить  близость  между  языками  на  фонетическом  уровне.  Именно  поэтому  так  важно  получить  надежные  данные  по  частоте встречаемости  различных  групп фонем  в  звуковой  цепочке  языка.  Расчет  фоно‐типологических  расстояний  по  величине  критерия  "хи‐квадрат"  между  балтийскими  языками  (латышским  и  литовским)  с  одной  стороны,  а  также  древнерусским,  русским  и  некоторыми  другими  славянскими  языками,  с  другой  стороны,  фактически  покажут  эту  близость.  Более  того,  эти расстояния  исключают  субъективизм  исследователя.  Они  показывают,  насколько  звуковая картина  одного  языка  объективно похожа на  звуковую  картину  другого. Под  звуковой  картиной языка мы имеем в  виду  сумму  звуковых цепочек  языка,  которая  отражает  общую  частоту  групп  фонем  в  потоке  речи.  Таким  образом,  данная  работа  выполнена  в  плане  лингвистической фонологометрии,  или  лингвометрии,  т.е.  науки  об  измерении  межъязыковых  расстояний  на  основе звуковой картины языка.
---
В анализе  использовался литерарный язык и частота следующих фонем : губные, переднеязычные, среднеязычные, заднеязычные, сонорные, смычные шумные, щелевые шумные, звонкие шумные, сумма гласных.
---
Результаты

Упорядоченный  ряд  по  расстояниям (ТМВ)  между  литовским  и некоторыми славянскими языками: 1) белорусский – 1,92; 2) древнерусский – 2,84; 3) украинский –
3,64; 4) русский – 6,07; 5) чешский – 6,14; 6) латышский – 6,45; 7) словенский – 7,46; 8) словацкий – 12,99; 9)  македонский – 17,11; 10) сербо‐лужицкий – 18,22; 11)  болгарский – 19,64; 12) польский –24,62; 13) сербско–хорватский 25,66

Jumis

Так это результат шпрахбунда, а не родства, в первую очередь. И литовцам, и белорусам по таким хиквадратам будет и до поляков ближе, чем до русских. Нет?

Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

procyone

Цитата: Jumis от ноября  7, 2013, 17:12
Так это результат шпрахбунда, а не родства, в первую очередь. И литовцам, и белорусам по таким хиквадратам будет и до поляков ближе, чем до русских. Нет?
Речь шла о фонетической схожести языков, а не родства народов.

Хворост

Цитата: procyone от ноября  7, 2013, 17:02
Цитировать
Статья: Балто-славянское единство: Реальность или фикция? ...
В  соответствии  с  целью  данной  работы  мы  пытаемся  установить  близость  между  языками  на  фонетическом  уровне. 
А какое отношение название статьи имеет к её содержанию?
Цитата: procyone от ноября  7, 2013, 17:02
ЦитироватьВ анализе  использовался литерарный язык...
Мда.
Цитата: procyone от ноября  7, 2013, 17:17
Речь шла о фонетической схожести языков, а не родства народов.
Если вы не поняли (что странно), Юмис имел в виду языки.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

procyone

Цитата: Хворост от ноября  7, 2013, 17:18
Цитата: procyone от ноября  7, 2013, 17:02
Цитировать
Статья: Балто-славянское единство: Реальность или фикция? ...
В  соответствии  с  целью  данной  работы  мы  пытаемся  установить  близость  между  языками  на  фонетическом  уровне. 
А какое отношение название статьи имеет к её содержанию?
Цитата: procyone от ноября  7, 2013, 17:02
ЦитироватьВ анализе  использовался литерарный язык...
Мда.
Специалист критикан прибежал.  :-[

ЦитироватьЕсли вы не поняли (что странно), Юмис имел в виду языки.
Не важно что он имел в виду. Содержание статьи о фонетической близости языков.

Poirot

Цитата: procyone от ноября  7, 2013, 17:17
Речь шла о фонетической схожести языков, а не родства народов.
Это понятно.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Хворост

Цитата: procyone от ноября  7, 2013, 17:20
Содержание статьи о фонетической близости языков.
И это решит давний спор?
Ну ладно, я дилетант (вполне серьёзно говорю). Может, споры теперь решаются именно так.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

procyone

Цитата: Хворост от ноября  7, 2013, 17:33
Цитата: procyone от ноября  7, 2013, 17:20
Содержание статьи о фонетической близости языков.
И это решит давний спор?
Ну ладно, я дилетант (вполне серьёзно говорю). Может, споры теперь решаются именно так.
Автор статьи  по теме фонетической схожести разных языков около двух десятков работ опубликовал в научных издательствах для рецензий, не считая монографии для дисертации. И тут заходит некий дилетант Хворост и задает вопрос дилетанту procyone: "А почему название статьи не соотвествует ее содержанию?...А почему литературный язык? ...И это решит давний спор?" Даже не знаю, что отвечать на подобные реплики.

Хворост

Цитата: procyone от ноября  7, 2013, 17:40
И тут заходит дилетант Хворост и задает вопрос дилетанту procyone...
Это всё же форум, а не наш с Вами диалог. Здесь есть более-менее компетентные люди, которые могут ответить.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

unlight

Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

Jumis

Цитата: Хворост от ноября  7, 2013, 17:41
Цитата: procyone от ноября  7, 2013, 17:40
И тут заходит дилетант Хворост и задает вопрос дилетанту procyone...
Это всё же форум, а не наш с Вами диалог. Здесь есть более-менее компетентные люди, которые могут ответить.
Че-то наш Мохнатый Обезьяныч лишь молча наблюдает пока...  :tss:
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Jumis

Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Wolliger Mensch

Цитата: procyone от ноября  7, 2013, 17:17
Речь шла о фонетической схожести языков, а не родства народов.
Фонетически они тоже не схожи.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

procyone

Цитата: Wolliger Mensch от ноября  7, 2013, 18:30
Фонетически они тоже не схожи.
Фонетически литовский и белорусский ближе чем литовский и русский языки согласно результатам  статьи выше.

Wolliger Mensch

Цитата: procyone от ноября  7, 2013, 18:34
Фонетически литовский и белорусский ближе чем литовский и русский языки согласно результатам  статьи выше.
С какой радости, например, западнолитовским говорам быть ближе к белорусскому, с которым они никогда не контактировали? :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

procyone

Цитата: Wolliger Mensch от ноября  7, 2013, 18:36
С какой радости, например, западнолитовским говорам быть ближе к белорусскому, с которым они никогда не контактировали? :donno:
В статье сравнивали литературные языки.

sven

Поздравление латышам от литовского фашистского молодежного союза по случаю национального праздника Дня Независимости.

Ох, как трудно удержать ударение на первом слоге.   :)



Кстати, о праздниках. Я уже как-то показывал рекламный ролик про наш певческий праздник:
http://www.youtube.com/watch?v=TYIgwyML7WQ

А сейчас одно из небедных самоуправлении, находящейся под Ригой, выпустила целый фильм об участии своих представителей в Празднике Песни и Танца. Фильм показывает "кухню" праздника и видно, что автор явно неравнодушен к прекрасному полу.  :-[


miokki

sven и цто это било-литовского фашистского ??/

на сколко я знаю фашисти били в Italy, в Германии били нацисти, а ну да в CCCP били красние фашисти [чэкисти].;

miokki

Ох, как трудно удержать ударение на первом слоге.

первим слогом там и не пахнет, безнадьёзний вариант.

Tys Pats

Цитата: sven от ноября 17, 2013, 01:10
Поздравление латышам от литовского фашистского молодежного союза...
...
:fp:
Sven, kas tas ir?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр