Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Что за диалект нидерландского?

Автор dagege, августа 14, 2013, 19:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

dagege

Почему у диктора g как русская г, а не та, что в литературном нидерландском?

Или это фризский акцент в ниделандском такой?

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Alexi84

Видимо, да, очень похоже на фризское влияние. Если верить В.П. Беркову, то во фризском языке g в начале слова произносится вполне по-русски.
Кстати, r мне показалось слишком раскатистым, прямо как в Гелдерланде. :) В Амстердаме, Утрехте и их окрестностях так не говорят.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

behemothus

Цитата: dagege от августа 14, 2013, 19:21
Почему у диктора g как русская г, а не та, что в литературном нидерландском?

Или это фризский акцент в ниделандском такой?

Это по склерозу - вообще не голландский, ни одного слова не понял, кроме общегерманских, фонетика далекая.
Может, собственно фризский, моему "внутреннему слуху" не противоречит, но я его слышал только краем уха на экскурсии.
Весь антураж - точно фризляндский, вплоть до надписей.
отвечающий только вредит своими ответами тем, кто об этом не догадывается. 
 
Гордится ли Отец-Создатель,
Что сын Его - национал-предатель?
(С) ЛевЪ ОпекушинЪ

Alexi84

Думаю, это всё-таки "офризившийся" и из-за этого плохо понятный нидерландский. Если слушать внимательно, можно распознать много голландских слов. Например, диктор употребил числительное tachtig (восемнадцать); если бы он говорил по-фризски, то сказал бы achtjin.
Замечаю, что многие дифтонги произносятся как монофтонги. Скажем, слово duidelijk прозвучало как dudelijk.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

behemothus

Цитата: Alexi84 от августа 14, 2013, 20:05
Замечаю, что многие дифтонги произносятся как монофтонги.

Именно. И нет характерной восходящей интонации на долгих гласных. Ничего подобного за два года в Голландии (район Аарнема) ни разу не слышал. И еще, если не ошибаюсь SCH произносит как Ш.
Но спорить не буду, я  - дилетант, но не воинствующий.  ::) 
отвечающий только вредит своими ответами тем, кто об этом не догадывается. 
 
Гордится ли Отец-Создатель,
Что сын Его - национал-предатель?
(С) ЛевЪ ОпекушинЪ

Alexi84

Почитал в голландской википедии о диалектах. Склоняюсь к версии, что это один из нидерландских диалектов, переходных к фризскому - или так называемый городской фризский (Stadsfries), на котором говорят в ряде городов Фрисландии, или коллумерландский (Kollumerlands или Westerkwartiers), который можно услышать на востоке Фрисландии.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

-Dreamer-

Цитата: Pawlo от августа 15, 2013, 14:40
Я так понял фризскому уже не долго осталось?
Кстати, интересно, какие у него позиции на сегодняшний день. С одной стороны - великоголландские шовинисты, с другой - великоанглийские.  ;D

Alexi84

Цитата: Pawlo от августа 15, 2013, 14:40
Я так понял фризскому уже не долго осталось?
В Нидерландах фризский не вымирает (на нём говорят около 450 тыс. чел.), просто существует на обочине, играя второстепенную роль.
А вот в Германии, похоже, немногочисленные фризы скоро полностью перейдут на немецкий. Впрочем, несколько тысяч носителей фризского языка там ещё есть.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Pawlo

просто читал вроде и в Голландии фризы переходят на голландский
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

behemothus

Цитата: dagege от августа 15, 2013, 18:48
Цитата: Pawlo от августа 15, 2013, 18:34
фризы переходят на голландский
это что ещё за язык такой? :fp:

Это язык, который понимают многие нидерландцы. Когда им скажешь "Ik sprekt geen Nederlands" - сразу на голландкий переходят - проверено.
:fp:

Еще есть Dutch - на нем датчане разговаривают.
отвечающий только вредит своими ответами тем, кто об этом не догадывается. 
 
Гордится ли Отец-Создатель,
Что сын Его - национал-предатель?
(С) ЛевЪ ОпекушинЪ

Alexi84

Цитата: Pawlo от августа 15, 2013, 18:34
просто читал вроде и в Голландии фризы переходят на голландский
Не похоже. Во Фрисландии живёт около 350 тыс. фризов и около 300 тыс. нидерландцев (иммигрантов из Азии, Африки и Восточной Европы в этой провинции сравнительно немного, ими можно пренебречь). Почти все фризы могут говорить на фризском, примерно для 70% это родной язык; правда, многие читают и пишут по-фризски с трудом. Около 90% живущих во Фрисландии нидерландцев по-фризски понимают, а более трети - ещё и говорят. Впрочем, всё это приблизительные данные; у меня такое впечатление, что нидерландское правительство особо не стремится точно определить количество фризов и фризоговорящих, да и вообще не слишком интересуется фризским вопросом.
С другой стороны, фризский язык часто воспринимается как непрестижный, пригодный лишь для устного общения. Например, многие фризы разговаривают на родном языке только дома, а во всех остальных ситуациях предпочитают нидерландский; кроме того, по-фризски довольно мало читают и пишут. Впрочем, большинству фризов эта ситуация кажется вполне нормальной и естественной.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Pawlo

Да я именно об том что вы написали читал. Что непристижный, мало пишут, мало общаються в обществе и т п
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Alexi84

Цитата: Pawlo от августа 15, 2013, 19:48
Да я именно об том что вы написали читал.
Так фризский язык с XVI века находится в таком положении. :) В XX веке стало даже несколько лучше - расширилась сфера применения, появилась мало-мальски развитая литература. Сто лет назад даже вывесок на фризском не было.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

-Dreamer-

На немецком инфа о фризском  Не так уж и плохо всё для миноритарного языка.
ЦитироватьFriesisch
Eine eigene Sprache innerhalb der
friesischen Sprachgruppe - und keinen
Dialekt des Niederländischen - bildet das
Westfriesische (auch Westerlauwerssches
Friesisch genannt), das in Fryslân als
Frysk bezeichnet wird und hier neben der
niederländischen Standardsprache auch als
offizielle Landessprache anerkannt ist. Von
den etwa 650.000 Einwohnern Fryslâns
sprechen etwa 450.000 friesisch, davon
etwa 360.000 als Muttersprache. Es
existieren verschiedene Dialekte, aber auch
eine standardisierte Variante der Sprache.
Von den vier Watteninseln Fryslâns sind
nur Terschelling ( Skylge) und
Schiermonnikoog ( Skiermûntseach)
friesischsprachig. Das Westfriesische ist der
mit Abstand vitalste Zweig der friesischen
Sprachfamilie. Die in Deutschland noch
gesprochenen Varietäten des Nord- und
Saterfriesischen sind dagegen akut vom
Aussterben bedroht.
Vor allem im privaten Bereich ist Friesisch
in weiten Teilen Frieslands unter den
Friesen wieder die erste Sprache. Aber
auch im alltäglichen Leben gewinnt die
friesische Sprache immer mehr an
Bedeutung. So müssen die Anträge in den
friesischen Rathäusern neben
Niederländisch auch auf Friesisch
ausliegen, und die Bewohner Frieslands
haben das Recht, alle amtlichen
Angelegenheiten auf Friesisch
durchzuführen, was andererseits friesische
Sprachkenntnisse der friesischen Beamten
voraussetzt.
Die Verwaltung der Provinz Friesland in den
Niederlanden verleiht alle drei Jahre den
Gysbert Japicxpriis (Gysbert-Japicx-Preis),
einen friesischen Literaturpreis benannt
nach dem friesischen Schriftsteller Gysbert
Japicx , der mit einer Summe von 5.000
Euro dotiert ist. Die Provinzverwaltung
befolgt die Empfehlungen eines
sachverständigen Ausschusses und
zeichnet turnusmäßig Prosa- und
Poesiewerke aus.

Alexi84

А ведь когда-то фризскую речь можно было услышать на побережье Северного моря от Зеландии до Шлезвига...  ::)
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

francisrossi

Цитата: Alexi84 от августа 16, 2013, 16:15
А ведь когда-то фризскую речь можно было услышать на побережье Северного моря от Зеландии до Шлезвига...  ::)
Да и в Англию они с англами, саксами и ютами переселялись.

Wildnorth

Видео фризского телеканала Omrop Fryslân, поэтому это должен быть фризский, иногда там видимо может попадаться нижнесаксонский диалект нидерландского (местный аналог платтдёйча) - то, о чём говорил Alexi84.

Wildnorth

P.S. Фризский наверное надо переносить в этот раздел из английского. Конечно, древнеанглийский и древнефризский были наиболее близки друг к другу (вместе с древнесаксонским), но с т.зр. современных реалий фризский, конечно, гораздо ближе нидерландскому, чем английскому. [/offtop]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр