Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

niesamowite

Автор sven, августа 2, 2013, 12:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

sven

Получил такой вот комментарий из Польши: niesamowite, перевел - amazing.

А что это означает буквально - несказанно, т.е., неописуемо, или что?

Дидо

Польский у меня пасивный язык (смотрел польское ТВ когда-то), но я понимаю niesamowite как «необычно; особенно». Интерессно чего скажут поляки.
...вот чего нашёл по поводу:
http://pytamy.pl/title,czy-istnieje-s-owo-samowite,pytanie.html?smclgnzlticaid=6110dc

LUTS

Цитата: sven от августа  2, 2013, 12:53
Получил такой вот комментарий из Польши: niesamowite, перевел - amazing.

А что это означает буквально - несказанно, т.е., неописуемо, или что?
В украинском это слово означает неистовый
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

KMI

Цитата: LUTS от августа  2, 2013, 13:46
Цитата: sven от августа  2, 2013, 12:53
Получил такой вот комментарий из Польши: niesamowite, перевел - amazing.

А что это означает буквально - несказанно, т.е., неописуемо, или что?
В украинском это слово означает неистовый

В украинском это наречие "несамовито" в форме на -о, то есть, "неистово" (как). "Неистовый" будет "несамовитий".

Lodur

Цитата: LUTS от августа  2, 2013, 13:46В украинском это слово означает неистовый
Скорее, "сам не свой", "не в себе" (от ярости, и т.п.). "Неистовый" - "шалений", "лютий".
(Чистое имхо).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

KMI


LUTS

Цитата: KMI от августа  2, 2013, 14:50
Цитата: LUTS от августа  2, 2013, 13:46
Цитата: sven от августа  2, 2013, 12:53
Получил такой вот комментарий из Польши: niesamowite, перевел - amazing.

А что это означает буквально - несказанно, т.е., неописуемо, или что?
В украинском это слово означает неистовый

В украинском это наречие "несамовито" в форме на -о, то есть, "неистово" (как). "Неистовый" будет "несамовитий".
Ну это понятно
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр