Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

It depends upon who the directors want to visit

Автор Ilmar, августа 2, 2013, 09:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ilmar

Тут вконтакте возник спор на тему, правильная ли грамматически фраза из одного интервью "It depends upon who the directors want to visit". На мой взгляд, всё верно - "Это зависит от того, кого хотят посетить режиссёры". Знакомая девушка из Лондона, которая там уже много лет живёт, считает так же. Другой человек и его знакомый преподаватель английского со стажем не согласны. Таки как оно на самом  деле? :)
When you wake, you shall have cake,
And all the pretty little horses.

Hellerick

По-моему, нормальный современный английский.

А что конкретно им глаза мозолит?

Flos

Цитата: Hellerick от августа  2, 2013, 09:55
А что конкретно им глаза мозолит?

Формально должно быть whom, а не who. Потому что дополнение.

Imp

Цитата: Flos от августа  2, 2013, 12:54
Цитата: Hellerick от августа  2, 2013, 09:55
А что конкретно им глаза мозолит?

Формально должно быть whom, а не who.
Согласен, что по правилам формальной грамматики лучше было бы whoM, всё остальное правильно. Правда, немного громоздко. Я бы сказал просто depends on
海賊王に俺はなる

арьязадэ


Hellerick

Я так понимаю, в современном живом языке слова whom нет совсем.

Уттыԓьын

Цитата: Hellerick от августа  2, 2013, 13:24
Я так понимаю, в современном живом языке слова whom нет совсем.
(It) depends (upon/on) to whom you speak/who you speak to.
«Ӣяму́н маю̄лътуң, нага́лъютки́ иля́галӷӣт.»

Rwseg

Хотя подобное скорее должно выглядеть как it depends upon who the A is/are/was...
Но встречаются редкие случаи:
Цитировать
It depends upon who the employer wants to cover.
Цитировать
It depends upon who the advertisers are trying to target.

Формально тут неправильное местоимение.


Hellerick

Цитата: kemerover от августа  3, 2013, 04:11
Цитата: Hellerick от августа  2, 2013, 13:24
Я так понимаю, в современном живом языке слова whom нет совсем.
https://twitter.com/search?q=whom&mode=realtime

Что и требовалось доказать. Все твиты написаны в официозно-возвышенном стиле.

kemerover

Цитата: Hellerick от августа  3, 2013, 05:40
Что и требовалось доказать. Все твиты написаны в официозно-возвышенном стиле.
Большая часть это ответы с //ask.fm и цитаты, и всё-таки там много простых сообщений.

Ilmar

В общем, я так понимаю, что в полуформальном тексте грамотный американец мог так написать? Спор был о том, является ли писавший тем, за кого себя выдаёт или это фейк и английский у него не родной  :)
When you wake, you shall have cake,
And all the pretty little horses.

zwh

По-моему, правильно тут будет "who". Объяснить, почему, не могу. Несколько раз мне одна тетенька из Ирландии пыталась по скайпу объяснить, когда правильно "who", а когда "whom", но я так ничего и не понял. Другая какая-то логика рассуждений, видимо.

RockyRaccoon

Цитата: zwh от августа 13, 2013, 11:46
По-моему, правильно тут будет who. Объяснить, почему, не могу. Несколько раз мне одна тетенька из Ирландии пыталась по скайпу объяснить, когда правильно "who", а когда "whom", но я так ничего и не понял. Другая какая-то логика рассуждений, видимо.
У вас тоже интересная логика рассуждений. Вы ничего не поняли, и объяснить вы ничего не можете, но, тем не менее, считаете, что правильно будет who...  :green:

Чайник777

Цитата: zwh от августа 13, 2013, 11:46
По-моему, правильно тут будет "who". Объяснить, почему, не могу. Несколько раз мне одна тетенька из Ирландии пыталась по скайпу объяснить, когда правильно "who", а когда "whom", но я так ничего и не понял. Другая какая-то логика рассуждений, видимо.
:fp:
С чего вы вообще решили, что носители языка сами знают, как "правильно"? Они же могли быть двоечниками в школе.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Borovik

Цитата: Ilmar от августа  5, 2013, 15:16
В общем, я так понимаю, что в полуформальном тексте грамотный американец мог так написать?
Легко.
Существование whom как формы винительного (точнее, косвенного) падежа (и его противопоставление who) по инерции поддерживается и пытается культивироваться официальными грамматиками, но... без толку. Фактически отмирает

zwh

Цитата: Чайник777 от августа 13, 2013, 12:25
Цитата: zwh от августа 13, 2013, 11:46
По-моему, правильно тут будет "who". Объяснить, почему, не могу. Несколько раз мне одна тетенька из Ирландии пыталась по скайпу объяснить, когда правильно "who", а когда "whom", но я так ничего и не понял. Другая какая-то логика рассуждений, видимо.
:fp:
С чего вы вообще решили, что носители языка сами знают, как "правильно"? Они же могли быть двоечниками в школе.
Ну они ж все-таки каждый день ее (эту форму) и читают, и слушают, и сами юзают. А так да, в большинстве случаев "who", но иногда все-таки "whom". Что за правило -- хз.

Borovik

Цитата: zwh от августа 13, 2013, 13:04
А так да, в большинстве случаев "who", но иногда все-таки "whom". Что за правило -- хз.
Когда сильно захотят суперграмотно сказать :green:

behemothus

Цитата: Hellerick от августа  2, 2013, 13:24
Я так понимаю, в современном живом языке слова whom нет совсем.

Почти так. Кроме некоторых случаев, когда who невозможно по формальным причинам. К таковым относится, например, наличие предлога перед whom: To whom do you want to listen, в таких случаях who все еще совершенно невозможно.   В остальных потихоньку исчезает даже из официальной и книжной речи.



отвечающий только вредит своими ответами тем, кто об этом не догадывается. 
 
Гордится ли Отец-Создатель,
Что сын Его - национал-предатель?
(С) ЛевЪ ОпекушинЪ

Hellerick

Цитата: behemothus от августа 13, 2013, 21:17
Кроме некоторых случаев, когда who невозможно по формальным причинам. К таковым относится, например, наличие предлога перед whom: To whom do you want to listen, в таких случаях who все еще совершенно невозможно.

Да, но и надобность в таких случаях отпадает. Ведь можно сказать «Who do you want to listen to?».

behemothus

Цитата: Hellerick от августа 14, 2013, 04:49
Цитата: behemothus от августа 13, 2013, 21:17
Кроме некоторых случаев, когда who невозможно по формальным причинам. К таковым относится, например, наличие предлога перед whom: To whom do you want to listen, в таких случаях who все еще совершенно невозможно.

Да, но и надобность в таких случаях отпадает. Ведь можно сказать «Who do you want to listen to?».

Таки да. Но отсутствие надобности не означает запрета.
Хотя еще раз - таки да. Сейчас основной конечно уже стала форма с оторванным предлогом.
И третий раз - таки да. "И ты тоже прав" (С).

отвечающий только вредит своими ответами тем, кто об этом не догадывается. 
 
Гордится ли Отец-Создатель,
Что сын Его - национал-предатель?
(С) ЛевЪ ОпекушинЪ

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр