Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Надпись на камне

Автор svidomit132, июля 25, 2013, 21:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

svidomit132



что это, помогите перевести, непонятно происхождение вообще
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

svidomit132

Цитата: LUTS от июля 25, 2013, 22:26
Де фотографували?

Тернопільська область, Зборівський район, камінь звідкись привезений
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

LUTS

Цитата: svidomit132 от июля 25, 2013, 22:31
Цитата: LUTS от июля 25, 2013, 22:26
Де фотографували?

Тернопільська область, Зборівський район, камінь звідкись привезений
Нічого дивного. В радянські часи, коли єврейські кладовища руйнували, могильні камені з них могли валялись під ногами. В Острозі їх подекуди на купи поскладали, але в основному лежали де попало. Недавно кладовище відновили, правда не знаю, як знали де який камінь стояв.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

svidomit132

Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

paracetamol

Получилось разобрать только часть надписи вверху: 1-е слово
נפטרה
т.е умерла.
потом, если не ошибаюсь, следует дата (такого-то месяца Тевета) года תרפ"ט , т.е 1928 или 29 г.

svidomit132

Цитата: paracetamol от августа 27, 2013, 14:47
Получилось разобрать только часть надписи вверху: 1-е слово
נפטרה
т.е умерла.
потом, если не ошибаюсь, следует дата (такого-то месяца Тевета) года תרפ"ט , т.е 1928 или 29 г.

дякую  :UU:
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

метадоговор

Цитата: svidomit132 от июля 25, 2013, 21:44


что это, помогите перевести, непонятно происхождение вообще



А тризуб что означает?
Другой бы спорил - но не со мной.
Шпилевой Д.В.

Робин Бобин

Цитата: svidomit132 от июля 25, 2013, 21:44


что это, помогите перевести, непонятно происхождение вообще

Второе слово справа в первой строке (в нижней части камня) - נשים
"женщины".

Остальное неразборчиво.

Marius


Робин Бобин

Цитата: Marius от января 31, 2014, 14:33
Или נשיב - "мы вернём"...

При условии, что левая вертикальная черта буквы - дефект поверхности камня, а не часть буквы... Пригляделся, по-моему, так и есть как вы говорите - נשיב

yuditsky

Первая строка внизу חכמות נשים בנתה ביתה, Притчи (Мишлей) 14:1
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр