Петербургские следователи перевели уголовное дело на устаревший китайский язык

Автор Neeraj, июля 17, 2013, 19:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Alexandra A

ЦитироватьВ суде выяснилось, что на стадии предварительного следствия дело перевели на вариант китайского языка, который использовался до 1956 года.

На традиционные иероглифы, может быть?

Которые сейчас понимают только в Гонконге и Тайване?

Речь ведь идёт о письменном языке...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Centum Satәm

Цитата: Alexandra A от июля 17, 2013, 19:27
ЦитироватьВ суде выяснилось, что на стадии предварительного следствия дело перевели на вариант китайского языка, который использовался до 1956 года.

На традиционные иероглифы, может быть?

Похоже на то. Какой-нибудь замшелый китаист переводил, который упрощенные уже не учил.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

dragun97yu

Цитата: Alexandra A от июля 17, 2013, 19:27
ЦитироватьВ суде выяснилось, что на стадии предварительного следствия дело перевели на вариант китайского языка, который использовался до 1956 года.

На традиционные иероглифы, может быть?

Которые сейчас понимают только в Гонконге и Тайване?

Речь ведь идёт о письменном языке...
Традиционные иероглифы и в континентальном Китае понимают.
Скопка - это маленькая скопа.

Centum Satәm

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Neeraj

Здесь много неясного. Авторы статей похоже сами смутно представляют суть того, о чем они пишут... Вот нпр. типичная статья. Здесь и "устаревшие иероглифы", и "дореволюционный китайский" ( автор, вероятно, считает, раз иероглифы "устаревшие", то и китайский язык должен быть "устаревшим"). Особенно умилило предположение адвоката, что "следователи переводили материалы дела с помощью программы-переводчика." Представляю, какой был бы этот перевод...И ещё..это что... официальные юридические документы можно теперь с помощью гугла переводить и этот перевод будет иметь ,так сказать, юридическую силу ?..

dragun97yu

Скопка - это маленькая скопа.

Centum Satәm

Цитата: dragun97yu от мая  8, 2014, 00:15
Традиционные иероглифы и в континентальном Китае понимают.
Не все...
[/quote]Скажем так, тотального непонимания быть не может.
[/quote]
Если человек приехал из деревни и торгует китайским барахлом на рынке , то вполне может и не понимать.
Они и 简体字 не все понимают.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

dragun97yu

Цитата: Centum Satәm от мая  8, 2014, 08:10
Цитата: dragun97yu от мая  8, 2014, 00:15
Скажем так, тотального непонимания быть не может.
Если человек приехал из деревни и торгует китайским барахлом на рынке , то вполне может и не понимать.
Они и 简体字 не все понимают.
Это да, просто я не могла согласиться с тем, что традиционные иероглифы понимают только на Тайване.
Скопка - это маленькая скопа.

Centum Satәm

Цитата: dragun97yu от мая  8, 2014, 08:43
Это да, просто я не могла согласиться с тем, что традиционные иероглифы понимают только на Тайване.
[/quote]
В Гонконге и Макао еще понимают, хуацяо в ЮВА.
На материке образованные люди понимают.
Кстати, тайваньцы жаловались, что понимают не все упрощённые материковые иероглифы.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр