Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Самый палатализованный славянский язык

Автор cetsalcoatle, июля 4, 2013, 11:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rōmānus

Цитата: Nadrig от июля  8, 2013, 12:27
Цитата: Маркоман от июля  8, 2013, 12:16
Правда, я читал мнение сербов и хорватов, что они не слышат разницы между своим nj и русским нь.
Рапортую: с поляками та же история (ń и нь кажутся одинаковыми).
Они и есть одинаковые, только у польского ń есть отличный от русского аллофон перед свистящими.   
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: Drundia от июля  8, 2013, 09:49
Цитата: Wolliger Mensch от июля  7, 2013, 20:53
Да не станет. Если [р'] вообще нет, откуда ре-то? ;D
Может предположить, что «перетрахивать» — это примерная запись услышанного на слух. Под ударением «ра» и «ря» различаются чётко, а безударное «ре» записано с погрешностями.
:+1: Но некоторым важнее порисоваться, особливо когда нечего сказать по теме. Я никогда не претендовал, что "перетрахивать" - это точная фонетическая запись. Это - импрессионистский звуковой образ того, что прозвучало из уст Луки, плюс срабатывают автоматические навыки грамотности, так как приставка "пере-" никак по-другому в русском языке не пишется. Но ведь главное докапываться  :negozhe:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Pawlo

http://www.youtube.com/watch?v=t-Pn_i18LZc
Вот в этом видео у закадрового голоса очень мощная африкатизация я такой даже на белоурсской "свабоде" не слышал.  отчетливо слышно слова типа "процивники" и т п
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

watchmaker

ЦитироватьЕсть. Все согласные перед i и u во фр смягчаются.

В старых учебниках писали, что не смягчаются. Однако в Лингво четко слышна мягкость, доходящая иногда до неприличия, особенно со свистящими (ici).

Rwseg

Цитата: Wolliger Mensch от июля 11, 2013, 08:54
Диктор в словаре говорит с палатализацей, напр. niche [н'иш'].
Цитата: Маркоман от июля 11, 2013, 09:13
Есть. Все согласные перед i и u во фр смягчаются.
Свой слух — это хорошо, но хотелось бы уточнить этот вопрос. Где-то в научной литературе говорится об этом?

Маркоман

Цитата: Rwseg от июля 14, 2013, 15:50
Где-то в научной литературе говорится об этом?
Говорится, но я не знаю где. В любом случае, я, как носитель языка, в котором имеется четкое фонематическое противопоставление палатализованных и непалатализованных согласных, утверждаю, что во франузском перед i и u согласные палатализуются.
Цитата: watchmaker от июля 14, 2013, 15:34
В старых учебниках писали, что не смягчаются.
Информация устарела.
Раб Кремляди и Первого канала

Маркоман

Раб Кремляди и Первого канала

pittmirg

Отсутствие палатализации в украинском, чешском, словацком, южнославянских перед *е (нпр. в tebe, тебе) - вторично или консервативно? Часто пишут что это как бы инновация :what:

Pawlo

Цитата: pittmirg от августа 21, 2013, 17:35
Отсутствие палатализации в украинском, чешском, словацком, южнославянских перед *е (нпр. в tebe, тебе) - вторично или консервативно? Часто пишут что это как бы инновация :what:
Кажись инновация. Везде пишут именно об отвердении. Но могу ошибаться
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Vertaler

Цитата: pittmirg от августа 21, 2013, 17:35
Отсутствие палатализации в украинском, чешском, словацком, южнославянских перед *е (нпр. в tebe, тебе) - вторично или консервативно? Часто пишут что это как бы инновация :what:
В украинском точно инновация (проверять по словам типа забарвлення). В сербохорватском и словенском её никогда не было ни перед е, ни перед і. В чешском была перед і, ě и не было перед е, ə (< ь). В словацком всё сложно. В болгарском и македонском палатализация вполне может и присутствовать в речи некоторых носителей. Что имела место нейтрализация — очевидно, но всюду ли была стадия мягких перед е/и, загадывать не буду.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Luchik

Цитата: pittmirg от августа 21, 2013, 17:35
Отсутствие палатализации в украинском, чешском, словацком, южнославянских перед *е (нпр. в tebe, тебе) - вторично или консервативно? Часто пишут что это как бы инновация :what:

В чешском (и словацком) палатализация не полностью потеряна, в некоторих позициях сохранена, в некоторих потеряна, и где-то модифицированна:

Следующие информации только о чешском:

В орфографии пишется приблизительно так:

  • i: с (псевдо)-палатизированым вплывом на предыдущий гласный
  • y: бес (псевдо)-палатизированого вплыва на предыдущий гласный
  • e: [e] бес (псевдо)-палатизированого вплыва на предыдущий гласный
  • ě: [e] с (псевдо)-палатизированым вплывом на предыдущий гласный


Примеры произношения напишу для ě, для i аналогичны:

  • dě, tě, ně - совершенная палатализация (не только аппроксиманты), произношние [ɟe  ce  ɲe]
  • bě, pě, vě, mě - палатальный [j] аппроксимант модифицированный в полногласное [j], произношение -[bje pje vje mɲe]
    (у mě историческая ассимилация из [mje] на [mɲe])

Палатальное [rje], трансормировалось: [rje] -> [rʒe] -> [ r̝e ].
[r̝] - это чешский кошмарный фрикативный гласный, звучит и приблизтельно (и так часто транслитерован на русский) как рж

Остальные праславянские палатaльные гласные депалатализированны (например [lj] -> [l])

Но конечно, в многих случаях, как тут писали, палатализация совсем потеряна,
например тебе - tobě [tobje], но тебя - tеbе [tеbe]

ldtr

Цитата: pittmirg от августа 21, 2013, 17:35
Отсутствие палатализации в украинском, чешском, словацком, южнославянских перед *е (нпр. в tebe, тебе) - вторично или консервативно? Часто пишут что это как бы инновация :what:
Консервативно. Каждый раз, когда в праславянском согласные смягчались, они изменялись либо в палато-альвеолярные, либо в альвео-палатальные. Палатализованных (Cʲ) не было.
Перед гласными переднего ряда в праславянском смягчались только велярные согласные.

Цитата: Vertaler от августа 21, 2013, 18:13
Цитата: pittmirg от августа 21, 2013, 17:35
Отсутствие палатализации в украинском, чешском, словацком, южнославянских перед *е (нпр. в tebe, тебе) - вторично или консервативно? Часто пишут что это как бы инновация :what:
В украинском точно инновация (проверять по словам типа забарвлення).
тут палатализация перед j, а потом отвердение перед e

Цитата: Luchik от августа 22, 2013, 08:34
Но конечно, в многих случаях, как тут писали, палатализация совсем потеряна,
например тебе - tobě [tobje], но тебя - tеbе [tеbe]
нет оснований считать, чо в tebe была какая-нибудь палатализация, которая "потерялась".

Drundia

Цитата: Vertaler от августа 21, 2013, 18:13
Цитата: pittmirg от августа 21, 2013, 17:35Отсутствие палатализации в украинском, чешском, словацком, южнославянских перед *е (нпр. в tebe, тебе) - вторично или консервативно? Часто пишут что это как бы инновация :what:
В украинском точно инновация (проверять по словам типа забарвлення).
Зачем мешать «отвердение» «полумягких» и отвердение мягких?

Vertaler

Цитата: Drundia от августа 22, 2013, 16:22
Цитата: Vertaler от августа 21, 2013, 18:13
Цитата: pittmirg от августа 21, 2013, 17:35Отсутствие палатализации в украинском, чешском, словацком, южнославянских перед *е (нпр. в tebe, тебе) - вторично или консервативно? Часто пишут что это как бы инновация :what:
В украинском точно инновация (проверять по словам типа забарвлення).
Зачем мешать «отвердение» «полумягких» и отвердение мягких?
Окей, вот ещё харизматичный пример: польоту.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Drundia

Неубедительно, потому что среднее л существует до сих пор. А примеров Сьо<Се с другими согласными как-то маловато.

Vertaler

Цитата: Drundia от августа 22, 2013, 18:02
Неубедительно, потому что среднее л существует до сих пор. А примеров Сьо<Се с другими согласными как-то маловато.
Именно, потому что не сохранились.
Стрч прст в крк и вынь сухим.


Python

Цитата: Vertaler от августа 22, 2013, 16:34
Окей, вот ещё харизматичный пример: польоту.
Влияние русского нельзя исключать. Неуверен, существовало ли это слово в украинском ХІХ века — примеров пока не нашел. Еще есть архаичное «лет» (или «літ» с чередованием і/е, хотя в наше время здесь более привычно звучит ьо — «на льоту»).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Drundia от августа 22, 2013, 18:02
Неубедительно, потому что среднее л существует до сих пор. А примеров Сьо<Се с другими согласными как-то маловато.
Среднее Л здесь ни при чем. Примеров маловато из-за слабой распространенности е—>ьо/йо в украинском, и прямой связи с предыдущей Л там нет (у нього, сьомий, дати дьору — такие же исключения из общей закономерности, как льоду, польоту и пр.).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Python от августа 22, 2013, 23:29
Влияние русского нельзя исключать. Неуверен, существовало ли это слово в украинском ХІХ века — примеров пока не нашел.
У Гринченко цитата из «Мет. = Народныя южнорусскія пѣсни. Изданіе Амвросія Метлинскаго. К. 1854.»

Цитата: Python от августа 22, 2013, 23:30
Среднее Л здесь ни при чем. Примеров маловато из-за слабой распространенности е—>ьо/йо в украинском, и прямой связи с предыдущей Л там нет (у нього, сьомий, дати дьору — такие же исключения из общей закономерности, как льоду, польоту и пр.).
Насколько я понимаю нього<нѥго то есть согласный мягкий. Это к вопросу о «полумягкости» перед передними гласными немного не относится. На данный момент я вижу более распространённое льо и тут же до сих пор сохранилось ле с согласным, звучащим иначе, чем в сочетаниях ла ло лу.

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Хворост

Цитата: Bhudh от августа 23, 2013, 13:50
А как Вы mañana произнесёте? ;D
Не знаю, никогда не приходилось. А вот как Toman произнесёт слово понятие, хотелось бы услышать.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Pawlo

О в этом видео(исполнитель как я понял из Крыма, возможно татарин) я услышал такое открвоенное "процветаць", "любиць" и т п аж уши резонуло

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Маркоман

Цитата: Хворост от августа 23, 2013, 12:56
В русском есть палатальное нь????
А вы уверены, что в русском именно палатализованное н, а не палатальное, на самом деле? Или что оно хотя бы иногда не бывает палатальным?
Раб Кремляди и Первого канала

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр