Author Topic: Опробировать  (Read 3966 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline maristo

  • Posts: 10051
« on: June 30, 2013, 11:16 »
Пора ли вносить в словари слово "опробировать"?
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48549
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #1on: June 30, 2013, 11:26 »
Пора ли вносить в словари слово "опробировать"?

Вы хотите во всех латинских глаголах неударные приставки ад-, аб-, об- заменить на русскую об-?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline maristo

  • Posts: 10051
« Reply #2on: June 30, 2013, 11:37 »
Почему? "Апробировать" никуда не денется же. Просто у него другое значение.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Offline Conservator

  • Posts: 16837
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #3on: June 30, 2013, 11:44 »
Вы хотите во всех латинских глаголах неударные приставки ад-, аб-, об- заменить на русскую об-?

опробировать - поставить пробу. этим пробирная палата занимается. апробация здесь ни при чем.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48549
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #4on: June 30, 2013, 11:52 »
Почему? "Апробировать" никуда не денется же. Просто у него другое значение.

Какое «другое»? В русском языке есть только один глагол [апраб’ирәвәт’] — «попробовать», и в этом свете это действительно опробировать с русской приставкой о-. Значение «одобрить» у глагола апробировать сохраняется только в специализированном употреблении и разговорному языку неизвестно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Conservator

  • Posts: 16837
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #5on: June 30, 2013, 13:14 »
«попробовать», и в этом свете это действительно опробировать с русской приставкой о-.

причем здесь значение "поставить клеймо с указанием пробы драг. металла", которое только "опробировать", но ни в коем случае не а-?
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48549
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #6on: June 30, 2013, 13:22 »
причем здесь значение "поставить клеймо с указанием пробы драг. металла", которое только "опробировать", но ни в коем случае не а-?

Вы о чём?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Conservator

  • Posts: 16837
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #7on: June 30, 2013, 13:39 »
Вы о чём?

единственное значение слова "опробировать" - "поставить на ювелирное изделие клеймо с указанием пробы драг. металла". ювелиры только эту форму и используют, с о-. ну и несовершенную форму "пробировать" тоже. и работники пробирных палат именно так говорят/пишут, в т.ч. в официальных документах.

и, соответственно, используют отглагольные сущ-ные "опробирование" и "пробирование".
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48549
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #8on: June 30, 2013, 14:34 »
единственное значение слова "опробировать" - "поставить на ювелирное изделие клеймо с указанием пробы драг. металла". ювелиры только эту форму и используют, с о-. ну и несовершенную форму "пробировать" тоже. и работники пробирных палат именно так говорят/пишут, в т.ч. в официальных документах.

и, соответственно, используют отглагольные сущ-ные "опробирование" и "пробирование".

Я так понял автора темы, что он спрашивате про обычное слово [апраб’ирәвәт’], которое воспринимается с русском приставкой о-, а не о том, что есть некий термин, который нужно срочно в словарь внести. В обычном языке [апраб’ирәвәт’] — «попробовать», «опробовать», «испытать».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Conservator

  • Posts: 16837
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #9on: June 30, 2013, 16:01 »
Я так понял автора темы, что он спрашивате про обычное слово [апраб’ирәвәт’], которое воспринимается с русском приставкой о-, а не о том, что есть некий термин, который нужно срочно в словарь внести. В обычном языке [апраб’ирәвәт’] — «попробовать», «опробовать», «испытать».

я понял иначе :donno:
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline maristo

  • Posts: 10051
« Reply #10on: July 1, 2013, 05:40 »
Апробировать = одобрить, а не опробовать.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 48549
  • Haariger Affe
    • Подушка
« Reply #11on: July 1, 2013, 10:49 »
Апробировать = одобрить, а не опробовать.

Это вы к чему? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline maristo

  • Posts: 10051
« Reply #12on: January 25, 2014, 09:51 »
http://ru.wiktionary.org/wiki/апробировать
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

« Reply #13on: January 25, 2014, 09:53 »
Это же заимствование не от от approve, не то approvare. C русским корнем -проб- есть глубокая этимологическая связь, но слово к опробыванию прямого отношения не имеет вообще. А монстрик "опробирование" или "апробирование" - результат созвучия, который весьма распространён.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: