Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Предикатив в ваших конлангах

Автор tempuser, июня 28, 2013, 14:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

tempuser

Как выражается предикатив в ваших конлангах. Примеры желательно с глоссированием.
do co'e i ko cu'e mo (непереводимо с ложбана)
Общий аккаунт ложбанистов.
"Ученые сейчас не исключают, что вся европейская цивилизация произошла от человекоподобных грузин, которые со временем расселились с гор. (Комсомольская правда)"
ob aičnaţwiub âriţw üokwattâr üotratt - Зелёные бесцветные идеи яростно спят (на ифкуиле).

dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Fobee

Личные формы предикатива в новодубавском языке выражаются при помощи творительного падежа (инструменталиса).




ilkomehasen-ims-it
онповар-INSесть-PRS.3SG

"Он повар"




Alnadista-imafge-fee-t
Онастароста-INSAUX.3SG.PRFPTCP-стать-PTCP

"Она стала старостой"

Безличные предикативы выражаются через наречия или причастия (ни одна из этих частей речи не изменяется по падежам), но подлежащим в таких предложениях всегда является неопределённо-личное местоимение on.




On-pasav-entge-luk-ts-it
INDF.SBJ-PASSAUX-PTCPPTCP-закрыть-PTCPесть-PRS.3SG

"Закрыто."
Nisveste ploblem flemde lyngagen eksist plepåsgen et.
[Ni'svɛstɛ plob'lɛm 'flɛmdɛ 'li:nhahɛn ɛk'sist plɛ'po:shen ɛt]
Nisveste supelativ "svel" et, "-gen" fleksja kasgen genitivet.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Triton

Я вот тоже не сообразил, что это такое, пришлось в википедии смотреть.

Скажем так, в kiorineta нет особого смысла как-либо выделять данную категорию на уровне грамматики. Как предикативы можно рассматривать:

Непредельные глаголы:

Male ya tebi ne.
Дом NOM быть-красивым PRS
"Дом красивый"

Kane ya naytosoro e ki ne.
Он NOM учитель ACC быть PRS
"Он учитель"

Предельные глаголы (обычно в возвратном или страдательном залоге) :

Kane ya leta no bor ru.
Он NOM быть-здоровым INF CAUS.REFL PST.PRF
"Он выздоровел" (досл. "сделал себя здоровым")

Kane ya naytosoro e ki no bor ru.
Он NOM учитель ACC быть INF CAUS.REFL PST.PRF
"Он стал учителем"

(Послелог no в двух примерах выше глоссирован как показатель инфинитива, но на самом деле, я не знаю, как его правильно обозначить. Это послелог, использующийся исключительно в каузативной конструкции для оформления зависимого глагола. В большинстве случаев опускается в речи и заменяется апострофом на письме.)

Zota ya heta qi haste-dem-ca ne.
Земля NOM снег INS накрывать-NONLIM-PASS PRS
"Земля покрыта снегом" (длящееся состояние)

Ср:

Zota ya heta qi haste-ca ru.
Земля NOM снег INS накрывать-PASS PST.PRF
"Земля была покрыта снегом" (действие в прошлом)
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

klangtao

Синтаксис интерлингу основан на актуальном членении высказывания и формируется порядком слов. Переходом от темы к реме всегда служит глагол в предикативной форме ("первая глагольная основа"), который всегда оканчивается на безударную -a, -i или -e. Частным его случаем является глагол-связка e и синонимичные ему глаголы с более узкими значениями - манифестации, дефиниции, вхождения в множество или класс, подкласса и т.п. То есть именная часть сказуемого аналогична прямому дополнению, а связка де-факто выступает переходным глаголом со значением 'отождествляться с'. По этому он подобно другим переходным глаголам может инвертировать залог с помощью частицы ha (от habi 'иметь'), которая переводит актив в пассив или (для перфектных причастий, "второй глагольной основы", страдательных по умолчанию) наоборот. То бишь:

libr e in mensatabwl . = Книга (лежит, а не стоит) на поверхности стола.
in mensatabwl e libr . = На столе книга.
libr ha e in mensatabwl . = Книга - то, что на столе.
in mensatabwl ha e libr . = То, что на столе - книга.

В последних двух конструкциях тема выступает "гносеологически новым", а рема отождествляет его с "известным". Это и есть "пассивный залог глагола-связки".

et el theo wa ha e el log . = καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος = И Богом было Слово.

При этом связочная модель применяется только для существительных и предложных конструкций, но не для указания на признак, состояние и т.п. Дело в том, что грамматическим признаком прилагательного или приложения является его следование без артикля за словом или субстантивированной предложной конструкцией с артиклем: la puer UkrAinian - девушка-украинка, la UkrAinian puer - украинка-девушка, le niv alb - белый снег, li in mensatabwl alb - белая неодушевлённая фигня на столе, l' alb niv - белое, являющееся снегом. Поэтому

niv e alb . = * Снег - белый предмет.

Чтобы атрибутив выступал сказуемым, от него создаётся глагольная основа с тематическим суффиксом -e ("предикативным"):

niv albe . = Снег белый.

Ср. niv alba (in les camp) . = Снег белет (в полях), "фактитивный" суффикс. les camp albi (per niv) . = Поля становятся белыми (от снега), "декаузативный" суффикс. Это относится и к производным прилагательным. С причастиями же имеется дополнительная тонкость, связанная с тем, что они со связкой без артикля образуют аналитические виды глагола - континиус+имперфект с причастиями на -(e)nt и перфект со "второй глагольной основой". Поэтому

illo preside . = Он председательствует (обычно).
illo e president . = Он председательствует (в данный момент).
illo e le president . = Он председатель.
illo presidente . = Он являеся председательствующим (например, окказионально), исполняющим обязанности председателя.
illo presidenta . = Он осуществляет полномочия председателя.

Глагол состояния с помощью суффикса -е может образовываться также от предлогов. Связочная модель типа libr e in mensatabwl предполагает, что на столе находится только книга или, по крайней мере, остальные предметы в рамках коммуникативной ситуации не имеют значения. Для указания на то, что книга находится там среди прочих предметов, предлог вербализируется - libr ine mensatabwl, где ine - переходный глагол 'находиться в', а mensatabwl выступает прямым дополнением.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

klangtao

В порядке дополнения.

Глаголы состояния (именная основа + e) вместо составного сказуемого образуются в следующих случаях:

1. От так называемых "релятивных слов", требующих предиката, как бы завершающего их до конкретных денотатов - например, выражающих отношение (отец, сын, брат, сват, начальник, подчинённый, ученик etc), обозначающих часть или элемент некоего целого и т.п. Это "дополняющее" слово, словосочетание или оборот присоединяется предлогом di: lo fratr di la me junct - брат моей жены. Этим же предлогом оформляются при причастиях и отглагольных существительных актанты-объекты действия (прямые дополнения при личных глагольных формах): me lege libr - я читаю (или 'говорю, озвучивая') книгу, lection di libr - чтение книги, legent di libr - читающий книгу. Аналогично при превращении "релятивных слов" в глаголы состяния di-дополнения становятся пряміми беспредложными дополнениями.

illo fratre la me junct . Это брат моей жены. (указание на родственные отношения)

Но:

illo e fratr di la me junct . Это (и есть) брат моей жены. (отождествление с ранее известным человеком)

То бишь illo juncte la me fratr лучше перевести как "он женат на моей сестре", чем "он муж моей сестры" (= il(lo) e junct di la me fratr).

Частным случаям "релятивных слов" являются качественные прилагательные, пример с которыми рассматривался в прошлом сообщении. Дело в том, что присоединение di-дополнений превращает их в компаратив: alb - белый, alb di niv - более белый, чем снег. Отдельной формы сравнительной степени не существует - ср. с русским языком, где синтетический компаратив может выступать только сказуемым. (Подобным образом и суперлятивный суффикс -issim без di-дополнения означает просто высокую или максимальную выраженность признака (при необходимости употребляется и с существительными: hominissim - Человек с большой буквы, супермен), и только с ними, отвечающими на воппрос "среди кого?" слово выступает "настоящим" суперлативом.) Поэтому с компаративом в позиции сказуемого дополнение выражается аналогично прочим "релятивным словам", то есть без предлога:

niv albe . Снег белый.
l' anim clar albe niv . Ясная душа белее снега.

Наконец, сюда можно отнести и конструкции с предлогами - если рассматривать предлог как "релятивный" атрибутив локуса, не употребляющийся без дополнения, то есть как бы включающий себя имплицинтно универсальный предлог di. Поэтому по общему принципу "книга, находящаяся на столе" = libr in mensatabwl, "книга находится на столе" = libr ine mensatabwl.

Поскольку переходные глаголы в интерлингу обращают залог с помощью препозитивной частицы ha (перфектные причастия, то есть вторая глагольная основа (она же латинская снова супина), переводятся ей из пассива в актив, остальные формы - из актива в пассив), то имеем следующий эффект:

niv ha albe l'anim clar . Снег менее белый, чем ясная душа.

Соответственно, без дополнения -
niv ha albe . Снег не очень белый.

Отсюда ha и перед обычным качественным прилагательным в атрибутивной или субстантивированной позиции придаёт ему значение неполноты признака (своего рода антоним суффиксу -issim): ha alb - беловатый.

По этой же модели fil - cын / дочь => ha fil - родитель; la ha los fratr - имеющая братьев и т.п.

Аналогично и с предлогами: mensatabwl ha ine libr - стол имеет на себе книгу; le mensatabwl ha in libr - стол, на котором лежит книга; le ha in libr - то, на чём лежит книга.

2. От производных прилагательных (образованных с помощью суффиксов -al, -ic и их алломорфов). Поскольку относительные прилагательные не имеют степень сравнения, то глаголы этой группы непереходные. Соответственно, нет вкусностей с di и ha.

3. В высказываниях, где предикатив обозначает вхождение в класс в качестве элемента или подкласса:

pan delphin mammalie ne pisce . Дельфин - млекопитающее, а не рыба.

Эти глаголы также непереходны.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

sergeysleep

Северно-славянский
Предикатив выражается глаголом bit и его формами: az esm, ti esi, on (ona, ono) est, mi esme, vi este, oni sot.
Однако в разговорной речи глагол-связка est обычно опускается

Например:
Андрей - врач - Andrij (est) balej.
Я певец - Esm bazlo

Отрицательная частица ni пишется слитно с глаголом-связкой.

Андрей не врач - Andrij niest balej
Она не беременная - Niest berdzata

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр