Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Жопинск - Мухосранск

Автор зюзя, июня 27, 2013, 21:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

procyone

Цитата: Imp от июня 28, 2013, 13:29
Хочу добавить об английском. Там есть такое понятие как shit hole что-то типа "засраная дыра". Иногда так называют и населенные пункты, но у них не столько речь идет о провинциальности и удаленности, сколько об ужасном состоянии этого места, так могут назвать и большой город, и дом, поэтому это не до конца полное соответствие нашим запиндам, задрищенскам и мухосранскам

Вот! Только shit-hole значительно реже используется в англоязычной речи. Вспоминаю фильм In Bruges в котором неоднократно городе назавыют 'засранной дырой'. 

procyone

Цитата: Iyeska от ноября  5, 2013, 15:15
Так уж и нет? А Вы не думали, что Вам они просто не встречались?
ЗЫ:
По-китайски очень образное выражение имеется для "дыры на краю света":
鳥不生蛋, 狗不拉屎, 貓咪不尿尿的地方 "место, где птицы не несутся, собаки не срут, кошки не ссут",
вариант: 鳥不拉屎, 雞不生蛋, 烏龜不上岸 "птицы не срут, курицы не несутся, черепахи не выползают на берег".

А вы не думали, что раз я приводил в пример оскорбительные названия из англоязычной речи то, и речь шла об английском языке , а не "китайском"?

Iyeska

Цитата: procyone от ноября  5, 2013, 15:26
А вы не думали, что раз я приводил в пример оскорбительные названия из англоязычной речи то, и речь шла об английском языке , а не "китайском"?

:o
А вы читали мой пост чуть выше?
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

procyone

Цитата: Iyeska от ноября  5, 2013, 15:29

:o
А вы читали мой пост чуть выше?

Ага, и еще десяток ваших сообщений по всем разделам перед тем, как ответить вам. Вы меня процитировали, я вам ответил на вашу реплику с примером из "китайского языка".

Iyeska

 :fp:

Тем не менее, если вы по каким-то причинам не смогли прочесть довольно-таки оскорбительные английские названия захолустных городишек, приведённые мной выше, добавлю специально для вас ещё парочку. Наиболее derogatory:

Bum-Fuck Town
Broke-Ass Town
Sink-Hole Town


Ну да, и любимое (хоть и не столь оскорбительное) американское Hillbilly Town.

Вспомню, ещё напишу. Нужно ещё своих американских друзей поспрошать :eat:
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

procyone

Цитата: Iyeska от ноября  5, 2013, 15:44
:fp:

Тем не менее, если вы по каким-то причинам не смогли прочесть довольно-таки оскорбительные английские названия захолустных городишек, добавлю специально для вас ещё парочку. Наиболее derogatory:

Bum-Fuck Town
Broke-Ass Town
Sink-Hole Town


Ну да, и любимое (хоть и не столь оскорбительное) американское Hillbilly Town.

Вспомню, ещё напишу. Нужно ещё своих американских друзей поспрошать :eat:

За исключением 'hillbilly town ' эти оскорбительные названия в повседневной речи не используются, если используется вообще. Может в отдельно взятых штатах Америки?

Poirot

Цитата: procyone от ноября  5, 2013, 15:22
Вспоминаю фильм In Bruges в котором неоднократно городе назавыют 'засранной дырой'.
Ничё так фильм.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Easyskanker

Цитата: Imp от июня 28, 2013, 06:42
Далеко не во всех странах отношение к провинции такое снисходительно-пренебрежительное как в бывшем Союзе или по крайней мере во многих местах считается неприличным высказывать свое пренебрежение так открыто. Наша нездоровая централизация и единоначалие тому виной.

В английском, например, нет таких откровенно грубых слов для провинциальных городов и их эквиваленты вполне безобидны.

Самое распространенное слово в Штатах для "Мухосранска" - всего лишь jerkwater town. Это термин из 19 века, когда на заре железной дороги поезда ходили на пару и по самым непопулярным и незначительным маршрутам пускали самые допотопные локомотивы, которые останавливались на каждом полустанке, чтобы дозаправиться водой (to jerk water). Вот эти полустанки так и звали.

Еще есть one-horse town и backwoods.

Как видно никаких грубостей типа наших срансков и жопинсков. Правда в польском тоже грубовато - Zadupie (Зажопье)

Не удивлюсь, что в западных языках таких грубостей нет совсем. Хотя действительно интересно, какие есть варианты в других языках
легким движением руки Jerkwatertown превращается в Jerkofftown, что уже грубость. Великий и могучий английский язык...

Гамановская

Мухосранск - в Кемеровской области населенный пункт. Я видела его на карте автобусного сообщения однажды и глазам своим не поверила. Я всё время думала, что Урюпинск - слово нарицательное, оказалось, и такой есть. Фото Максима Ибрагимова, фотографа реально существующего Урюпинска. Как же много Урюпинсков в России!
Белорусо-украино-полька. Горжусь каждой каплей крови :)

Easyskanker

мостовые... какие ровные мостовые... и как их много...
Мой родной город по сравнению с Урюпинском намного более урюпинист.

Mercurio

Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

zwh

Цитата: Гамановская от ноября  5, 2013, 17:37
Мухосранск - в Кемеровской области населенный пункт. Я видела его на карте автобусного сообщения однажды и глазам своим не поверила. Я всё время думала, что Урюпинск - слово нарицательное, оказалось, и такой есть. Фото Максима Ибрагимова, фотографа реально существующего Урюпинска. Как же много Урюпинсков в России!
Не понял, куда урюпинцы (возможно, идейно вдохновленные урюпинками) скоммуниздили крышу с-над подъезда на пятой фоте...

Iyeska

Цитата: procyone от ноября  5, 2013, 15:46
За исключением 'hillbilly town ' эти оскорбительные названия в повседневной речи не используются, если используется вообще. Может в отдельно взятых штатах Америки?
Хм, эк вы смело... То за всю Австралию говорите, а тут уж и за всю Америку...
Остаётся лишь восхищённо вздохнуть... ;up:
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Pinia

Цитата: Iyeska от ноября  5, 2013, 14:49
Zaścianek
To nie jest obraźliwe. Ale stare - zaścianek szlachecki
Grajdoł, grajdołek  - oznacza teraz miejsce na plaży otoczone wałem z piasku; w znaczeniu prowincja rzadko spotykane.
Można jeszcze: Dziura
All people smile in the same language!

procyone

Цитата: Iyeska от ноября  5, 2013, 19:34
Цитата: procyone от ноября  5, 2013, 15:46
За исключением 'hillbilly town ' эти оскорбительные названия в повседневной речи не используются, если используется вообще. Может в отдельно взятых штатах Америки?
Хм, эк вы смело... То за всю Австралию говорите, а тут уж и за всю Америку...
Остаётся лишь восхищённо вздохнуть... ;up:

Ну, если я пишу, значит, я знаю.  :-[

Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

do50

Цитата: Iyeska от ноября  5, 2013, 15:15
鳥不生蛋, 狗不拉屎, 貓咪不尿尿的地方
鳥不拉屎, 雞不生蛋, 烏龜不上岸
:D ;up:
очень образно!!!
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Imp

Цитата: Iyeska от ноября  5, 2013, 19:34
Цитата: procyone от ноября  5, 2013, 15:46
За исключением 'hillbilly town ' эти оскорбительные названия в повседневной речи не используются, если используется вообще. Может в отдельно взятых штатах Америки?
Хм, эк вы смело... То за всю Австралию говорите, а тут уж и за всю Америку...
Остаётся лишь восхищённо вздохнуть... ;up:
Iyeska, у меня и, по видимому, у procyone тоже, речь шла о тех эпитетах, которые известны подавляющему большинству носителей. Вы же приводите такие перлы, что их именно что откопать надо в каком-нибудь словаре сленга, большую часть слов из которого средний носитель даже не слышал. По контексту и не только почти всегда можно понять, о чём в них речь, но они далеко не так на слуху, как Мухосранск у нас. Ну а предела словотворчеству нет, и так в любом языке.
海賊王に俺はなる

Iyeska

Цитата: Imp от ноября  6, 2013, 08:20
Iyeska, у меня и, по видимому, у procyone тоже, речь шла о тех эпитетах, которые известны подавляющему большинству носителей. Вы же приводите такие перлы, что их именно что откопать надо в каком-нибудь словаре сленга, большую часть слов из которого средний носитель даже не слышал. По контексту и не только почти всегда можно понять, о чём в них речь, но они далеко не так на слуху, как Мухосранск у нас. Ну а предела словотворчеству нет, и так в любом языке.
Ну, я вчерась опосля работы как раз спросил у своей коллеги-американки, слышала ли она вышеназванные дразнилки. Хоть сама она и не большая фанатка такого рода лексики, но посмеялась над ними, подтвердила, что все слышала. Ещё, кстати, добавила в коллекцию Butt-Fuck Town, а я от себя внесу его вариант Buck-Fuck Town, услышанный ранее от другого американского друга.
Разумеется, предела творчеству нет. Частотность употребления того или иного выражения нужно выяснять "в поле". Но заявлять, что "так американцы не говорят" столь же бессмысленно (мягко говоря), сколь и отрицание употребления нашего Мухосранска и Зажопинска. Ведь ими тоже далекоооооо не каждый русский пользуется!
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Iyeska

Цитата: Pinia от ноября  5, 2013, 19:40
Цитата: Iyeska от ноября  5, 2013, 14:49
Zaścianek
To nie jest obraźliwe. Ale stare - zaścianek szlachecki
Grajdoł, grajdołek  - oznacza teraz miejsce na plaży otoczone wałem z piasku; w znaczeniu prowincja rzadko spotykane.
Można jeszcze: Dziura
Dzięki wielkie za dodanie :)
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

do50

Iyeska-сама, сейчас у меня китайцы в командировке, я им показал ваши перла, как я думал, что они от смеха обассут мне кабинет, не поверили, что русские такие выражения знают   :umnik:
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Iyeska

Цитата: do50 от ноября  6, 2013, 08:52
Iyeska-сама, сейчас у меня китайцы в командировке, я им показал ваши перла, как я думал, что они от смеха обассут мне кабинет, не поверили, что русские такие выражения знают   :umnik:
:D
Так это ж их соотечественники придумали, я не виноват ;D
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

do50

Цитата: Iyeska от ноября  6, 2013, 08:59
Так это ж их соотечественники придумали, я не виноват
они очень удивляются, что тут по-китайски кто то говорит, ващета у меня впечатление, что они нас немного придурковатыми считают  ;D
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Iyeska

Цитата: do50 от ноября  6, 2013, 09:02
они очень удивляются, что тут по-китайски кто то говорит, ващета у меня впечатление, что они нас немного придурковатыми считают  ;D
А ты их удиви, что не только говорят, но и их алаверды многие таковыми же считают ;)

ЗЫ: Сегодня подсказали ещё вариант, согласно которому в Китае скорее о Мухонесранске следует говорить :)
Синонимом вышеприведённых китайских выражений является, как оказалось, следующее образнейшее высказывание:
蒼蠅不拉屎,蚊子不撒尿 cāngying bù lāshǐ, wénzi bù sāniào «мухи не срут, комары не ссут».

Вообще «захолустье» по-китайски – 窮鄉僻壤 qióngxiāng pìrǎng, буквально «бедное селение, глухие земли».
Кроме полуобсценных дразнилок о мухах и черепахах, существует масса вполне литературных синонимов вроде 窮山惡水qióngshān èshuǐ «бедные горы, плохие воды», 荒郊野外 huāngjiāo yěwài «пустынные предместья, дикие околицы». Как правило, они оформлены в виде четырёхсложных словосочетаний, что в целом характерно для китайской фразеологии, либо (как выше) в форме рифмованных фраз а-ля народная поэзия...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Imp

Цитата: do50 от ноября  6, 2013, 09:02
Цитата: Iyeska от ноября  6, 2013, 08:59
Так это ж их соотечественники придумали, я не виноват
они очень удивляются, что тут по-китайски кто то говорит, ващета у меня впечатление, что они нас немного придурковатыми считают  ;D
Не только китайцы, но и, например, японцы тоже убеждены в превосходства своей нации и культуры и чем богаче они становятся, тем эта убеждённость выше. У очень многих, в особенности, но не только, не очень хорошо образованных китайцев и японцев существует совершенно непробиваемый стереотип, что ни один иностранец не может знать их язык хорошо.
海賊王に俺はなる

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр