Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Рыпаться

Автор Солохин, июня 16, 2013, 07:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ion Borș

Цитироватьрыпаться, глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — рыпнуться.
Offtop
по понятным причинам не понял однозначно - склоняюсь понимать что это один и тот же глагол.
рыпаться и рыпнуться разные глаголы или один и тот же?
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

वरुण

ры́паться "беспокоиться, метаться", болг. ри́пам "мечусь, подпрыгиваю", чеш. vуrуроvаt "быстро шагать", польск. rурас́.

Относится так же к словам с чередованием ры-: ри-, рыскать, рысью, ристать с родственными значениями.

Word: ры́скать,
Near etymology: ры́скаю, ры́щу, рыск; содержит диал. -ры- из -ри-, ср. др.-русск. рискати, рищу "бежать, быстро идти; скакать; нестись; стремиться", сербск.-цслав. рискати. Далее сюда же риста́ть (см.). Ср. лтш. riksis "рысь", riksnis -- то же, возм. также ср.-в.-н. risk, risch "быстрый"; см. Маценауэр, LF 16, 188; М.--Э. 3, 525; Младенов 561; Преобр. II, 230 и сл. Сомнительна связь с рух, ры́хлый, польск. rусhɫу "быстрый", нов.-в.-н. rauschen "шелестеть", ср.-нж.-нем. rusch "быстрый", вопреки Перссону (838).

Word: рысь
Near etymology: II, ры́сью, рысцо́й (напр., бежать, скакать), укр. ристь, др.-русск. ристiю тв. ед. (сборн. ХV в.; см. Соболевский, Лекции 114). Связано с ристать; -ры- представляет собой диал. развитие -ри-; см. также Преобр. II, 231. Ввиду др.-русск. формы на -и- сомнительно сближение со шв. rusа "бросаться, спешить" и ры́хлый, ру́сло, вопреки Маценауэру (LF 18, 246), Шефтеловицу (KZ 56, 199).

Word: риста́ть,
Near etymology: риста́ю, рищу́ "бежать", риста́лище "место для состязаний в беге, скачек", укр. ристь "рысь", др.-русск. ристати, рищу "бегать, быстро ходить; скакать, прыгать", ст.-слав. ристати, риштѫ περιτρέχειν (Супр.). Связано чередованием гласных с польск. rześcią "рысью" из *rьstьjǫ.
Further etymology: Родственно лит. rìstas "быстрый, проворный", risčià "рысью", raĩstas "время течки", лтш. riests -- то же, далее пытаются сближать с гот. urreisan "подниматься", ср.-в.-н. rîsan "падать, подниматься", ср.-в.-н. rîsch "проворный, быстрый". Наряду с *reist- : *rist- существует *risk-: лтш. riksis "рысь", *rizg-: лтш. rizgа "ребенок-непоседа" (см. ры́скать); ср. Траутман, ВSW 242; Перссон 286, 837 и сл.; М.--Э. 3, 524 и сл.; Маценауэр, LF 17, 161.
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Ion Borș

Цитата: वरुण от июня 17, 2013, 13:35
Относится так же к словам с чередованием ... ри-[/i]
Offtop
Цитата: वरुण от июня 17, 2013, 13:35
рыскать
напоминает - искать
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Nikolaus

Цитата: Солохин от июня 16, 2013, 07:26
Я осознал, что уже много лет не слышу этого слова. Пожалуй, все время, сколько я живу в Центральной России.
А в детстве на Урале слышал часто.

Оно что, диалектное?

в Москве это слово известно всем

Драгана

Нормальное слово, у нас вполне распространенное. Употребляю. Настолько грубым не считаю, рыпаться - это как порываться что-то сделать. И, как я думала, пока не увидела написанное выше, со словом рваться, порываться и связано. Оказалось, этимология другая.

Wolliger Mensch

Цитата: Драгана от июня 17, 2013, 20:08
И, возможно, со словом рваться, порываться и связано.
Драгана... :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Драгана

Цитата: Wolliger Mensch от июня 17, 2013, 20:08
Драгана... :fp:
Я уже исправила, увидев написанное выше. Можно удалять предыдущее ошибочное мнение.

watchmaker

У нас в Харькове сплошь и рядом, почти исключительно в виде "не рыпайся".

Солохин

Ну да, именно в такой форме и употребляется.
Еще(с угрозой): "(если) будешь рыпаться..."
Еще (редко): "рыпаться бесполезно"
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Pinia

А у меня это слово ассоциирует с польским вульгаризмом
All people smile in the same language!

Wolliger Mensch

Цитата: Pinia от июня 20, 2013, 23:51
А у меня это слово ассоциирует с польским вульгаризмом
Co w polskim to znaczy?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ion Borș

Offtop
Цитироватьrypać
1. potocznie: robić coś z wysiłkiem, nieudolnie;
2. "rypać" lub "rypać się" - wulgarnie: uprawiać seks;
3. pot. mówić bez ogródek;
4. pot. uderzać, walić;
5. rypać się:
a) posp. psuć się;
b) popełniać błędy
http://www.miejski.pl/slowo-Rypać
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Wolliger Mensch

Цитата: Ion Bors от июня 21, 2013, 09:59
Offtop
Цитироватьrypać
1. potocznie: robić coś z wysiłkiem, nieudolnie;
2. "rypać" lub "rypać się" - wulgarnie: uprawiać seks;
3. pot. mówić bez ogródek;
4. pot. uderzać, walić;
5. rypać się:
a) posp. psuć się;
b) popełniać błędy
http://www.miejski.pl/slowo-Rypać
Я имел в виду, с чем именно Пиня его ассоциирует в первую очередь.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rachtyrgin

Ничего не понял. На моем диалекте "рыпаться" значит "залупаться" (простите на грубом слове)...
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Wolliger Mensch

Цитата: Rachtyrgin от июня 21, 2013, 12:25
Ничего не понял. На моем диалекте "рыпаться" значит "залупаться" (простите на грубом слове)...
И? Что не так?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Anixx


Rachtyrgin

Цитата: Wolliger Mensch от июня 21, 2013, 12:31
Цитата: Rachtyrgin от июня 21, 2013, 12:25
Ничего не понял. На моем диалекте "рыпаться" значит "залупаться" (простите на грубом слове)...
И? Что не так?
Это я про Драгану...
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Солохин

Мне кажется, у "рыпаться" более широкий смысл.
Например, если человека связали, а он пытается развязаться - он тоже рыпается.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Rachtyrgin

Не соглашусь. Рыпаться - нарываться на драку. Причем у того, кто рыпается, есть какой-то туз в рукаве - он думает, что победит. Да, кажется, более популярный синоним - "дёргаться".
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Солохин

Наверное, у нас в Перми в 70-е годы это слово имело чуть более широкий смысл, чем у вас (где и когда?).
Я не против того, что Вы говорите, но мне кажется это сужением смысла. Причем для меня "рыпаться" в вашем смысле прозвучало бы иронически.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Rachtyrgin

Цитата: Солохин от июня 21, 2013, 13:02
Наверное, у нас в Перми в 70-е годы это слово имело чуть более широкий смысл, чем у вас (где и когда?).
Новокузнецк, Барнаул, Белово, Айхал, Золотинка, Тюмень... Годы этак 70-е - 80-е...
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Солохин

Для меня "рыпаться" - это понапрасну прилагать усилия, зря стараться.
Соответственно, проявления агрессии можно назвать "рыпаться" только в ироническом ключе.
Наверное, слово вот так изменило свой смысл.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Rachtyrgin

Любопытно. Совсем не то, что у меня...
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Wolliger Mensch

Цитата: Rachtyrgin от июня 21, 2013, 12:58
Не соглашусь. Рыпаться - нарываться на драку. Причем у того, кто рыпается, есть какой-то туз в рукаве - он думает, что победит. Да, кажется, более популярный синоним - "дёргаться".
Это значение — производное от «пытаться что-то сделать», «дёргаться (когда сдерживают)», т. е. ещё дальше стоит от исходного «копаться», «возиться», «ковыряться».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rwseg

Грабитель: «Не рыпайся, а то прирежу!»
Злая няня: «Хватит рыпаться, а то выпорю!»
И т.п. :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр