Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сплавить

Автор From_Odessa, июня 13, 2013, 08:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Слово "сплавить" в значении "продать". Откуда вообще взялось такое значение?

Nadrig

Изначально, видимо, не просто "продать", а ещё и "избавиться". Ср. сплав "спуск по реке вниз".

From_Odessa

Nadrig

Интересно, а было ли сначала "сплавить" вообще без значения "продать", исключительно "избавиться каким-либо путем"...

Nadrig

Цитата: From_Odessa от июня 13, 2013, 08:55
Интересно, а было ли сначала "сплавить" вообще без значения "продать", исключительно "избавиться каким-либо путем"...
Уверен, что было именно сначала, а "продать" - всего лишь частное значение, но доказательств нету.

Более того, и сейчас используется: "сплавить ребёнка", например.

Lodur

Цитата: From_Odessa от июня 13, 2013, 08:55Nadrig

Интересно, а было ли сначала "сплавить" вообще без значения "продать", исключительно "избавиться каким-либо путем"...
В Индии Писаниями предпысывается избавляться от трупов. В обычных обстоятельствах их кремируют, но если не позволяют обстоятельства (нет возможности или времени), то можно бросить в реку. Почти уверен, что этот обычай остался из общего и.-е. прошлого. Возможно тогда, "сплавить" - "избавиться от покойника", из славянского дохристианского прошлого.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Nadrig


Wolliger Mensch

Цитата: From_Odessa от июня 13, 2013, 08:46
Слово "сплавить" в значении "продать". Откуда вообще взялось такое значение?

Праслав. *plaviti — каузатив к *pluti «плыть», т. е. «заставлять плыть», «плавить», откуда «отправлять» (не только древесину по реке, напр. СРНГ 40, 156). Значение «отдать», «продать» = «отправить товар».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ameshavkin

Цитата: Lodur от июня 13, 2013, 09:03
Почти уверен, что этот обычай остался из общего и.-е. прошлого. Возможно тогда, "сплавить" - "избавиться от покойника", из славянского дохристианского прошлого
Тогда сплав леса - это обычай, в котором деревья метафорически замещают покойников.

Lodur

Цитата: ameshavkin от июня 13, 2013, 20:50
Цитата: Lodur от июня 13, 2013, 09:03
Почти уверен, что этот обычай остался из общего и.-е. прошлого. Возможно тогда, "сплавить" - "избавиться от покойника", из славянского дохристианского прошлого
Тогда сплав леса - это обычай, в котором деревья метафорически замещают покойников.
Лес сплавляют, чтобы избавиться от него? :o
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Wolliger Mensch

Цитата: ameshavkin от июня 13, 2013, 20:50
Тогда сплав леса - это обычай, в котором деревья метафорически замещают покойников.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Lodur от июня 13, 2013, 21:06
Лес сплавляют, чтобы избавиться от него? :o

Да ладно, если просто избавиться. Вместо покойников сплавляют! :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ameshavkin

Цитата: Lodur от июня 13, 2013, 21:06
Лес сплавляют, чтобы избавиться от него? :o
Интересно, покойников хоронят, чтобы "избавиться" от них?
Цитата: Wolliger Mensch от июня 13, 2013, 21:12
Да ладно, если просто избавиться. Вместо покойников сплавляют! :fp:
Моя вина - не поставил смайлик. А лучше два.
Скажу так: методика извлечения "дохристианских ритуалов" из ни в чем неповинных слов отдает Маковским.
Лучше гляньте:

Станюкович, 1886
ЦитироватьЧто-же вы ее сплавили, что-ли? какъ-то подавленно спросилъ Иванъ Петровичъ. — Ужь испугался... Не бойся, не сплавили... Тутъ такъ поставлено дѣло, что ты еще ее долго будешь видѣть.
Соколов, За что ее убили? Роман из современной жизни, 1887

Lodur

Цитата: ameshavkin от июня 14, 2013, 18:03Моя вина - не поставил смайлик. А лучше два.
Скажу так: методика извлечения "дохристианских ритуалов" из ни в чем неповинных слов отдает Маковским.
Я, вроде, чётко написал, где именно есть предписание избавляться от покойников. И всего лишь предположил, что у славян вполне могло быть нечто подобное. Предположил из-за несомненного сходства погребальных ритуалов. Насчёт "извлечения ритуалов" - их не из слов извлекают, а из археологических данных и сохранившихся свидетельств очевидцев.

ЦитироватьНаиболее полное сообщение о погребальном обряде у восточных славян до принятия ими христианства содержится в книге арабского путешественника Ахмеда Ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921–922 годах.
Он рассказал о том, как в 921 году присутствовал в городе Болгар на Волге при сожжении знатного русса (так арабы называли восточных славян).
По сообщению Ибн-Фадлана, сожжение – общий погребальный обычай руссов. Простых людей сжигали в ладье, которую специально строили для этого случая. Знатные и богатые сжигались с особыми почестями и приготовлениями. Умершего богатого купца хоронили в ладье, которая была основным предметом его имущества и вместе с другими вещами домашнего обихода должна была удовлетворять его загробные потребности.
Ладья вытягивалась из воды, ее ставили на деревянный помост, который поддерживали четыре сосновых и березовых столба. На самой ладье строили шатер (сруб?). Здесь стояла скамья, покрытая дорогими тканями (в том числе греческой паволокой), – ложе, на котором размещался покойник, одетый в дорогие одежды. Вместе с ним клали фрукты, крепкий напиток (мед), цветы, оружие. В ладью бросали изрубленных мечами коней, быков, собаку, петуха и курицу, которые должны были служить покойнику в потустороннем мире. Вместе с умершим сжигалась одна из девушек, дававшая на это добровольное согласие.
Всем погребальным процессом распоряжалась очень старая женщина, которую называли Ангелом смерти. Девушку, наряженную в роскошные одежды, с различными украшениями (ожерельями, браслетами), душили и кололи ножами между ребрами. Затем зажигали под ладьей приготовленное дерево. Огромный костер охватывал ладью, шатер, покойника, девушку... На том месте, где стояла ладья, насыпали возвышение из земли, похожее на круглый холм (курган), ставили деревянный столб с именами покойника и русского князя.
(©)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Tys Pats

Цитата: Lodur от июня 13, 2013, 21:06
Цитата: ameshavkin от июня 13, 2013, 20:50
Цитата: Lodur от июня 13, 2013, 09:03
Почти уверен, что этот обычай остался из общего и.-е. прошлого. Возможно тогда, "сплавить" - "избавиться от покойника", из славянского дохристианского прошлого
Тогда сплав леса - это обычай, в котором деревья метафорически замещают покойников.
Лес сплавляют, чтобы избавиться от него? :o
А что, точная метафора. Лес (деревья) вырубали и, создавая длинные плоты, сплавляли, продавали, увозили, короче, избавлялись от деревьев (тел).

Tys Pats

Цитата: Lodur от июня 14, 2013, 18:48
... В ладью бросали изрубленных мечами коней, быков, собаку, петуха и курицу, которые должны были служить покойнику в потустороннем мире. Вместе с умершим сжигалась одна из девушек, дававшая на это добровольное согласие.
Всем погребальным процессом распоряжалась очень старая женщина, которую называли Ангелом смерти. Девушку, наряженную в роскошные одежды, с различными украшениями (ожерельями, браслетами), душили и кололи ножами между ребрами. Затем зажигали под ладьей приготовленное дерево. Огромный костер охватывал ладью, шатер, покойника, девушку... На том месте, где стояла ладья, насыпали возвышение из земли, похожее на круглый холм (курган), ставили деревянный столб с именами покойника и русского князя.

Дикие обычаи.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр