Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Поднимать - подымать

Автор From_Odessa, июня 7, 2013, 16:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Варианты "подымать", "подыматься" - это другие глаголы, синонимичные "поднимать", "подниматься", или просто такая форма, которая связана с какими-то фонетическими моментами?

Ion Borș

Цитата: From_Odessa от июня  7, 2013, 16:54
Варианты "подымать", "подыматься" - это другие глаголы, синонимичные "поднимать", "подниматься", или просто такая форма, которая связана с какими-то фонетическими моментами?
в обоих вариантах одно и то же слово (корень)
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

kemerover

Это всё образовано от «(н)имать», насколько я понимаю. Что странно, некоторые другие приставки дали различные значение, например «поимать». И, насколько я знаю, слова, дающие одинаковое значение, ушли в диалектизмы/разговорные//вышли из употребления, тот же «подымать», «доимать», «сымать», «взнимать» и т.п.


Wolliger Mensch

Цитата: From_Odessa от июня  7, 2013, 16:54
Варианты "подымать", "подыматься" - это другие глаголы, синонимичные "поднимать", "подниматься", или просто такая форма, которая связана с какими-то фонетическими моментами?

Подымать — это закономерная форма этого глагола: праслав. *podъ + итератив *imati (глагола *ęti «взять»), поднимать — аналогическая форма (хотя и общеславянская), где -н- — от глагольных приставок *sъn, *vъn: снимать, внимать.

Закономерная неитеративная форма подъять, подойму сохранилась только в диалектах. Кроме того, в подниму вместо подоньму имеет место также -и- в корне, позаимствованный из итератива поднимать.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: kemerover от июня  7, 2013, 17:13
Что странно, некоторые другие приставки дали различные значение, например «поимать».

Это не «странно», а закономерное развитие.

Цитата: kemerover от июня  7, 2013, 17:13
И, насколько я знаю, слова, дающие одинаковое значение, ушли в диалектизмы/разговорные//вышли из употребления, тот же «подымать», «доимать», «сымать», «взнимать» и т.п.

Форма сымать — такая же аналогия, как поднимать, исконная форма — снимать < праслав. *sъnimati.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats


Tys Pats

Offtop
Интересная парочка: сунуть, совать,

ЦитироватьПроисходит от др.-русск. совати, сунути «метать (копье)», ст.-слав. совати (др.-греч. ῥιπίζειν πυρί). Ср.: укр. со́вати, со́ваю, болг. со́вам «засовываю», сербохорв. су́нути, су̑не̑м «плеснуть; насыпать; толкнуть к.-л.; напасть на к.-л.», словенск. sováti, sújem, súniti, sȗnem «толкать», чешск. souvat, sunout «двигать, совать», словацк. роsunúť, польск. suwać, sunąć, в.-луж. suwać, sunuć, н.-луж. suwaś, sunuś. Родственно лит. šáuti, šáuju, šóviau «совать, сажать (хлеб в печь)»; «стрелять», латышск. šaũt, šaũju, šaũnu, šãvu «стрелять; быстро совать, толкать», далее сравнивают с готск. skewjan «идти», а также с др.-в.-нем. sсiоʒаn, др.-исл. skjótа «стрелять, двигать, толкать», алб. heth «бросаю, вею зерно», аор. hodha

лтш.šauju/šāvu - лтг. šaunu/šuovu  - "стреляю/стрелял"

Wolliger Mensch

Цитата: Tys Poc от июня 25, 2013, 22:51
А понимать, понять тоже сюда?

Сюда.

Цитата: Tys Poc от июня 25, 2013, 23:35
Offtop
Интересная парочка: сунуть, совать,

Никакого отношения к обсуждаемому вопросу. :stop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Цитата: Wolliger Mensch от июня 26, 2013, 08:07
Цитата: Tys Poc от июня 25, 2013, 23:35
Offtop
Интересная парочка: сунуть, совать,

Никакого отношения к обсуждаемому вопросу. :stop:
Вы правы!  :yes:
Мысль пришла параллельная, вот и в оффтоп поставил.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр