Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сибирские особенности русского языка

Автор From_Odessa, июня 3, 2013, 08:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Easyskanker

Цитата: Nadrig от июня  3, 2013, 13:09
Цитата: mrEasyskanker от июня  3, 2013, 12:44
просто глупое слово
Слово как слово. Или как теперь нынче модно эту штуковину называть? "Половник"?
половник, черпак, ну и когда лень думать, как эта хрень называется - поварешка.
Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 14:18В смысле, что он просто работает, или в смысле, что он заработал?
чаще во втором смысле.
Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 14:16То, что он похож, ни о чем не говорит. Такие пакеты есть везде, но если Вы назовете его "маечкой" в Москве, Питере, Одессе, Киеве и многих других местах, люди, в крайнем случае, удивятся, в среднем - не поймут, в худшем - посчитаю Вас чудаком.
Пока что никто не отметил, что это есть где-то еще, так что предполагаю на данный момент, что это сибирско-казахстанское (как минимум, севера и центра Казахстана).
считаю это идиолектом продавщиц.
Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 14:16
А разве "губка" - это не вот это губка ? У Вас "губкой" вот это тоже называют:мочалка?
да. Такое же упрощение, как "поварешка".
Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 14:16В каком смысле всегда? И где именно всегда?
ну если у вас бабушку называют дедушкой, то значит не всегда и не везде.
Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 14:16Московские журналы? Там оно употреблялось в значении "мочалка"?
просто советские. Не смотрел, из каких городов корреспонденты.
Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 14:16
Ну вот Вы и противоречите себе. Сначала говорите, что особенностей нет, а потом - что они есть :) А если серьезно, то я не очень понял, что Вы хотите сказать. Особенности есть? Есть. Даже, если бы их было две. А их больше. Они касаются всего региона? Во всяком случае, большУю его часть точно захватывают. Соответственно, они либо просто сибрские, либо западно-сибрские. О говоре и диалекте речь не шла.
...
То есть? Уже найдено несколько лексических и одна грамматическая (я отношу к сибирским особенностям и то, что есть на севере и в центре Казахстана).
не тяните сибирские уши.
Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 14:16
"Поварешка" в таком значении мне знакомо. У меня дома это называют "аполоником" (не знаю, есть ли удвоение "н").
вот "аполоник" как раз диалектизм.

Солохин

Цитата: Borovik от июня  3, 2013, 12:25
Цитата: Солохин от июня  3, 2013, 11:54"Вехотку" тоже слыхал несколько раз и не сразу догадался, что это такое. Обычно говорят "молчалка".
В моих местах ВЕХОТКА активно употребляется. (А почему не ВИХОТКА, кстати?)
Не знаю. У меня ассоциируется с "ветошь". Потому как бъ "ве".
Цитата: mrEasyskanker от июня  3, 2013, 12:44поварешка не сибиризм, просто глупое слово
Ну никак не могу согласиться!
У нас этот предмет именно так и назывался! (Я из Перми.) Только писался через "ж": поварёжка.
Термин "половник" я впервые услышал в МГУ и вначале вообще не понял, что он обозначает, а потом долго думал, что половник - это большая поварёжка. И только спустя много лет понял, что это вообще синонимы.
Цитата: Borovik от июня  3, 2013, 13:47
Цитата: Poirot от июня  3, 2013, 13:30
Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 09:51"Мороженка" и "пироженка" в нейтральном обозначении мороженого и пирожного, насколько я помню, это не только сибирское?
от пермяка слышал
Я до сих пор думал, что это везде так :) И только сейчас осознал, что в Москве так не говорят
:+1:
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Poirot

Цитата: Borovik от июня  3, 2013, 13:47
И только сейчас осознал, что в Москве так не говорят
да, у нас так не говорят
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Солохин

Цитата: Солохин от июня  3, 2013, 14:23Только писался через "ж": поварёжка.
Проверочное слово "поварёжечка". Не "поварешечка" ведь же  :???
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.





Солохин

Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 14:28http://gramota.ru/slovari/dic/?word=поварешка&all=x
А как быть таки с поварёжечкой?
Неужели там ш/ж чередуются. Или у нас в Перми неправильно говорят  :D
Кажется, сейчас мы поменяемся ролями. Вы будете доказывать мне правильность "поварешки", а я бороться свою диалектную "поварёжечку"
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Easyskanker

Цитата: Солохин от июня  3, 2013, 14:46
Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 14:28http://gramota.ru/slovari/dic/?word=поварешка&all=x
А как быть таки с поварёжечкой?
Неужели там ш/ж чередуются. Или у нас в Перми неправильно говорят 
ф Пярми правельна гаварят, дажи не самневайтися - поварёжечка слово исконайэ! :D

Солохин

Цитата: mrEasyskanker от июня  3, 2013, 14:49Пярми правельна гаварят, дажи не самневайтися - поварёжечка слово исконайэ!
Ф Пьрьми правильнъ гъърят, пъвърёжъчкъ словъ ъсконнъе
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Easyskanker


Солохин

Цитата: mrEasyskanker от июня  3, 2013, 15:18русскй врит?
руски гъвърит

Ну, я через ъ обозначаю то, что остается после редукции твердых (за исключением у), а черех ь - то, что после редукции мягких (за искл. ю)
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

From_Odessa

Цитата: Солохин от июня  3, 2013, 14:46
Вы будете доказывать мне правильность "поварешки", а я бороться свою диалектную "поварёжечку"
Да нет. Вы просто заговорили о том, на что ориентироваться в этом вопросе, и я Вам показал, в каком виде слово внесено в словари.

А как говорят в Перми, выяснять нет смысла, ведь мы это и так знаем, а соответствовать это может и написанию "поварешка", и написанию "поварежка".  "Поварежечка" - это ведь уже другое слово. А возникнуть оно могло, например, так: при записи слова "поварешка" была использована буква "ж" в результате гиперкоррекции, а уже из этого возникла форма "поварежечка", которая и закрепилась. Либо без записи она возникла вследствии гиперкоррекции. Это просто версия.

Easyskanker

Цитата: Солохин от июня  3, 2013, 15:50
Цитата: mrEasyskanker от июня  3, 2013, 15:18русскй врит?
руски гъвърит
Ну, я через ъ обозначаю то, что остается после редукции твердых (за исключением у), а черех ь - то, что после редукции мягких (за искл. ю)
прдлённ русскй иврит :yes:

Солохин

Не, русский иврит - это система Wolliger Mensch-а.
Он вообще твердых знаков не пишет, разве что в конце слова. И мягкость обозначает либо диакритикой, либо апострофом.

Плучайцъ очн' краткъ. Мне нрав'цъ. Н'чво лишн'въ
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Nadrig

Цитата: Солохин от июня  3, 2013, 16:44
Н'чво лишн'въ
По-сибирски, кстати, будет н'чо в такой системе. Ещё меньше лишнего  :)

Солохин

Ой, это у меня растлевающее влияние литературного языка.
Конечно, н'чо
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

jvarg

Цитата: From_Odessa от июня  3, 2013, 08:43
что сибирский диалект многое вобрал в себя из украинского. Это правда? Или хотя бы есть такие предположения? Если да, то как такое вышло?
Нет никакого общего сибирского диалекта. Говорю, как сибиряк. Есть отдельные региональные словечки, и не более того.

Это в городах.

Насчет деревень - сложнее. Некоторые деревни до сих пор по украински разговаривают.

А насчет "Если да, то как такое вышло?" - ответ банален: Столыпинская реформа.

Но это уже отмирает - телевидение и стандартное школьное образование нивелируют языковые отличия.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Borovik

Цитата: jvarg от июня  3, 2013, 17:36
Насчет деревень - сложнее. Некоторые деревни до сих пор по украински разговаривают.
Пруф?

Rachtyrgin

Прочитал ветку. Лежал в лежку. Я всю жизнь говорил "виходка". Оказывается, надо: вехотка. Блин, переучиваться поздно. Да, у меня жена, когда была маленькой, говорила "лихотка". Видимо, жесткие ей попадались в детстве мочалки...
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Rachtyrgin

Цитата: Borovik от июня  3, 2013, 18:00
Цитата: jvarg от июня  3, 2013, 17:36
Насчет деревень - сложнее. Некоторые деревни до сих пор по украински разговаривают.
Пруф?
Поверьте на слово: деревня Новоберезовка Аромашевского района Тюменской области. Архаичный украинский 19-го века.
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

I. G.

Цитата: Солохин от июня  3, 2013, 14:53
Цитата: mrEasyskanker от июня  3, 2013, 14:49Пярми правельна гаварят, дажи не самневайтися - поварёжечка слово исконайэ!
Ф Пьрьми правильнъ гъърят, пъвърёжъчкъ словъ ъсконнъе
Поварешка. Я тоже из Перми.  :eat:
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Borovik

Цитата: Rachtyrgin от июня  3, 2013, 18:01
Прочитал ветку. Лежал в лежку. Я всю жизнь говорил "виходка".
Прям -[дк]-? :o
Я всю жизнь говорю ВИХОТКА...

I. G.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр